英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 英语口语练习 > 卡卡早餐英语 >  第1179篇

卡卡课堂 1198 “舔狗”用英语怎么说?lick the dog吗?

所属教程:卡卡早餐英语

浏览:

2021年08月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9961/kkzcyy1198.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
“舔狗”用英语怎么说?lick the dog吗?

作为一个生活中常见的热词,“舔狗”的英语你知道是啥吗?“舔”的英语是lick,“狗”的英语是dog,所以“舔狗”就是lick the dog吗?
当然不是!
 
先来科普一下“舔狗”的中文意思吧:

舔狗,网络流行词,意思是指对方对自己没有好感,还一再地放下尊严地用热脸去贴冷屁股的人。

1.simp

simp源自simpleton /ˈsɪmpəltən/ ,意思是:傻瓜; 容易受骗的人,是指对他人給予过度关注和同情的人,有时是为了追求亲密关系。
It is kind of embarrassing that now people all know he is such a simp.
大家现在都知道了他是这么一个舔狗的人,这就有点尴尬了。

2. a backup
原义指“备份”,引申为感情上的“备胎”。美剧《老友记》有个经典对话:
But she just said Joey is her backup.
但她刚说乔伊是她的备胎。


3.rebound

这个词也是“备胎”的意思,但更偏重指分手后过渡期的备胎,可以说是备胎中最惨的那个了。美剧《摩登家庭》中,就用到了这个表达:


He's not really my type. He's just a rebound.
他不太是我的菜。就是过渡期的备胎罢了。

4. B-plan
即“B计划”。A计划是优先的,不行了再用B计划,也就是“备胎”的意思。


5.bench
Bench的原义是“板凳”,经常被用在球赛中表示替补席,“替补队员”就是坐在替补席的板凳上的。后来就引申成“备胎”。


Don’t put me on the bench!
别想让我成为备胎!




如果你将“舔狗”看成那些溜须拍马、阿谀奉承的人,你还可以用下面这些英文表啦:


6. flatterer
flatter的意思是“过分夸奖,奉承”,加上er代指“奉承者”:
Be no flatterer, don't settle for less.
不要当舔狗,不要委屈求全。



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市展览馆路28号院英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐