英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 英语口语练习 > 卡卡早餐英语 >  第1286篇

卡卡课堂 1305 追剧时被台词戳中泪点,可以发上一条我破防了

所属教程:卡卡早餐英语

浏览:

2021年12月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9961/kkzcyy1305.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

“破防了”英语怎么说?
经常刷视频或是看网页,都会遇到“破防了”这三个字。
其实“破防了”本为游戏术语,意为使用特殊物理伤害突破了防御。


但是在互联网语境中,“破防了”一词有了更丰富的含义,常用于表示心理防线被突破后,产生不可抑制的震动。


在“破防了”表达的情绪中,既有年轻人对个人情绪的表达,也有对社会事件的共鸣。无论是追剧时被台词戳中泪点,还是被奥运赛场上拼搏的运动健儿所激励,都可以发上一条“破防了”的弹幕来表达共鸣。






那么,问题来了,“破防了”用英语怎么说呢?根据不同的语境,我们可以这样说:


1.I was moved to tears.
move (one) to tears
在某人身上引起强烈或压倒性的情绪反应,甚至哭了出来。


All that he had done moved me to tears.
他所做的一切把我感动的流下了眼泪




2.I'm overwhelmed([ˌəʊvəˈwelmd] ).
overwhelm可以表达“defeat completely/ gain complete control over(击溃、征服)”之意,形容词overwhelmed可以表示:被压倒的,被淹没的。


Every guest is overwhelmed by our hospitality.
每位客人都被我们热情好客所深深打动。


3.It hit me.
hit指的是瞬间被一件事情一句话击中了内心,情不自禁地表现出了自己的情感,比如在伤心难过的时候,好朋友突然过来抱抱你说“有我在”,这时就会情不自禁地落泪,也就是瞬间破防了。


His encouragement hit me, which made me moved.
他的鼓舞击中了我的心,让我十分感动。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市西宁中路小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐