英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 英语美文 > 趣听精彩世界(双语) >  第55篇

趣听精彩世界:袋鼠肉或将摆上中国餐桌

所属教程:趣听精彩世界(双语)

浏览:

2017年04月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9968/56.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
澳洲广播电台:中国人很快就能吃到来自澳大利亚的袋鼠肉了。 总部设在南澳洲的肉类加工公司Macro Meats一年多来一直在努力推进袋鼠肉出口中国的工作,该公司确信其生产的袋鼠肉将于今年年底前登录中国市场。

袋鼠肉将会进入中国市场?

Australia's ABC:The Chinese will soon be chowing down on kangaroo meat from far west New South Wales, if a South Australian meat processor has its way.

Adelaide-based Macro Meats has spent over a year working on the feasibility of exporting their national emblem onto Asian dining tables.

Now managing director, Ray Borda is confident that their 'roos will make the leap into China in 2014.

Ray Borda says apparently, it's all approved, but it's just getting all the legal health certificates and other requirements absolutely correct that is taking time. Macro Meats has been working with both Australian and Asian companies on logistics such as shipping and cold storage.

In the meantime, a new range has been developed that Mr Borda says bucks the 'roo's reputation as a "cheap cut" and a boring meat.

He said what they're trying to do with their new 'Paroo' range is to allow for more choice. The grey kangaroos are more flavour some, whereas the red kangaroos are more mild, more like beef.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思哈尔滨市海域岛屿墅英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐