影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视赏析 >  内容

《星球大战外传:侠盗一号》电影精讲

所属教程: 影视赏析

浏览:

2017年08月18日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
影片简介:

 

《星球大战外传:侠盗一号》电影精讲(视频)

 

共和体制崩塌,银河帝国的阴影笼罩着宇宙文明每一个角落。为了加强对反抗势力的镇压,塔金主义直接催生了一种足以摧毁星球的超级武器——死星,而物理科学家盖伦·厄索正是死星的主要设计者。厄索的女儿琴(菲丽希缇·琼斯 饰)在童年时代与父母经历了生离死别,之后她被反抗组织领袖索•格雷拉抚养长大。成年后琴成为帝国的阶下囚,最终被反抗组织救出。从格雷拉那里她得知父亲在死星中埋下了一个致命弱点。然而义军同盟的大多数人都不愿为了这一丝希望去冒险赴死,万般无奈之下琴和义军情报官卡西安等人孤身前往收藏着死星设计图的星球,攸关全宇宙命运的战争拉开了序幕……

故事根据1977年《星球大战:新希望》片头的一段文字改编。


精彩词句学起来:

1. He defected yesterday. 
他昨天叛逃了。

2. We're up against the clock here. 
我们时间不多。

3. Given the gravity of the situation and your history with Saw, we're hoping that he will help us locate your father. 
考虑到情况的严重性以及你和索的渊源,我们希望他能帮我们找到你父亲。

4. Trust goes both ways. 
信任是相互的。

5. If the Senate gets wind of our project, countless systems will flock to the Rebellion. 
如果参议院得知我们的项目,会有无数的系统加入反抗军。

6. Anyone who kills me or my friends will answer to Saw Gerrera. 
任何杀掉我或我朋友的人都会被索•格雷拉问责。

7. He's rigged a trap inside it. 
他在里面埋设了一个机关。

8. All I want to do right now is get a handle on what we're up against. 
此刻我想做的,就是了解我们所对付的是什么。

9. We have no recourse but to surrender. 
我们没有任何办法,只能投降。

10. The odds are too great. 
胜算太小。

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思河源市嘉华雅苑(红星路197号)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐