韶关市武江 - 鸿洲花园英语学习交流群

暂无数据

扫码入群

如果您想获取更多有关【韶关市武江鸿洲花园】英语交流分享的资料,欢迎您扫描以下二维码,加入韶关市武江鸿洲花园英语交流群。
(PS:添加微信好友后,发送“韶关市武江鸿洲花园” 或 370151 就可以加入到对应的群啦!)

    韶关市武江鸿洲花园英语学习交流群内部英语资源举例:

  • 老友记(friends)第八季中英文字幕第18集

    阅读全文

  • 小升初必备语法:强调句结构

      常考的强调句结构是it 引导的句子。   It is (was) 被强调部分+ that (who) + 句子其他部分。   此结构强调的成分仅限于主语,宾语和状语。   It is from the sun that we get light and heat.   It was not until I had read your letter that I understood t阅读全文

  • 考研英语阅读及翻译部分真题词汇(1998年)

      1998年考研英语重点词汇和词组   阅读理解部分   1. capture n.捕获, 战利品 vt.俘获, 捕获, 夺取   2. imagination n.想象, 空想, 想象的事物, 想象力, 听觉   3. at the mercy of adv. 受...支配   4. fascinated vt.使着迷, 使神魂颠倒 vi.入迷, 极度迷人的   5. achiev阅读全文

  • TEM翻译技巧讲与练—语序调整

      TEM翻译技巧讲与练——语序调整   英译汉的翻译方法和技巧是建立在英汉两种语言的对比之上的。这两种语言在词汇和句法方面的一些表达手段上各有其特点。语序调整主要指词序、句序两方面的调整。   首先我们谈谈词序的调整。   英汉语句中的主要成分主语、谓语、宾语或表语的词序基本上是一致的,但各种定语的位置和各种状语的次序在英、汉语言中则有同有异。汉语说“他阅读全文

  • 雅思写作实用句型汇总(18)

      171.But fear of joblessness is not the only thing that sends grads back home.   172.helpful to keep a line between work and personal life.   173.professional conflicts of interest.   174.compete 阅读全文