英语口译 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 口译 > 备考经验 >  列表

备考经验教程汇总和更新

2018-06-20大家都被黄蓉这八道菜难倒了

金庸的武侠小说,多是以连载的形式先在报刊上发表,最后才集结成书,问世以来,长盛不衰。据说他的小说销售量达3亿册,如果算上盗版,可能... [查看全文]

2016-07-28译经:源自古书的成语英译

狡兔三窟、狐假虎威等我们常用的不少成语都出自《战国策》和《左传》这样的古书,在做口译的时候,遇到这样的成语该怎么翻译?除了现场理解... [查看全文]

2015-05-25老外眼中的习大大和最新词翻译

  拿中国当头条,铁定卖得火,这句媒体大亨的名言,随着中国越来越走到世界舞台中央,也越来越受到外媒的推崇。  梳理2014年境外媒体、... [查看全文]

2015-05-25三级笔译经验之谈

  虽然我不是英语专业的学生,但是知道有CATTI这个考试的时候还是想去试试。我报了英语培训,上课的时候老师完全颠覆了我以前对英语翻译... [查看全文]

2014-04-11中国地名英译的九大注意事项

  地名是历史的产物,是国家领土主权的象征,是日常生活的向导,是社会交往的媒介。在信息化社会中,地名在国际政治、经济、外交、外贸、... [查看全文]

2014-04-11口译中的中文称谓如何翻译

  在外事接待活动中,译员首先面临的一道难题是称谓的口译。称谓代表了一个人的职位、职衔或学衔,体现了一个人的资历和地位。称谓的误译... [查看全文]

2014-04-11什么样的水平才能过二级笔译?

  CATTI二级笔译考试主要考察个人双语基础能力,所以只要基础扎实、尽量不犯小错、语言得体流畅,考生们应该是可以通过的,下面说说个人... [查看全文]

2014-03-28口译中遇到中文称谓要怎么翻译?

  在外事接待活动中,译员首先面临的一道难题是称谓的口译。称谓代表了一个人的职位、职衔或学衔,体现了一个人的资历和地位。称谓的误译... [查看全文]

2014-03-28口译员是如何炼成的?

  他们从来不愁找不到高薪工作,总是工作来请他们;他们是大型国际会议上不可或缺的一部分,在会议现场口若悬河,挥洒自如;他们出入高级场... [查看全文]

2014-03-26如何进行数字口译的训练

  每个人对数字敏感度是有差异的。一些数字敏感的人对11几位的手机号码过耳不忘、对N位的银行账号过目不忘,但是也有些人对数字迟钝的人... [查看全文]