CNN英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2018年04月CNN新闻听力 >  内容

CNN News: 特朗普称美朝对话地点有5处备选

所属教程:2018年04月CNN新闻听力

浏览:

2018年04月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10077/20180419cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012


Never before has a sitting U.S. president met with the sitting leader of North Korea. But with plans for a meeting in the works, CNN 10 starts today by explaining how it could come together and what’s changed between the two rival countries to make it possible.

美国任职总统从未与朝鲜领导人会面。但是两国领导人会面计划的开展,CNN学生新闻今日首次解释会晤是如何促成已经两个敌对国家发生了什么变化促成了即将到来的会面。

First, U.S. President Donald Trump said earlier this week that discussions about the meeting had been happening at, quote, very high levels. The White House says the president hasn’t directly spoken to North Korean dictator Kim Jong Un, but President Trump says CIA Director Mike Pompeo, who’s also the president’s pick to be the next secretary of state, met with Kim in North Korea on Easter weekend.

首先,美国总统唐纳德·特朗普本周早些时候表示,有关此次会议的讨论已经达到了非常高的水平。白宫说,特朗普总统还没有直接与朝鲜领导人金正恩对话,但是特朗普表示,美国中央情报局局长迈克·蓬皮奥在复活节周末会见了朝鲜领导人金正恩。

So, the ground works are being laid for a face-to-face meeting of the two countries’ leaders, and that could be held in late May or early June. But where?

因此,两国领导人的面对面会晤正在进行中,可能会在5月底或6月初举行。但是在哪里呢?

President Trump said five places are being considered. He didn’t give specifics, but other U.S. government officials have suggested several possibilities, including the nations of Mongolia, Singapore, or Malaysia, a natural European country, a South Korean island, the demilitarized zone between North Korea and South Korea, or even a ship at sea.

特朗普总统表示正在考虑五个地方,但没有透露具体细节,其他美国政府官员提出了一些可能性,包括蒙古、新加坡、马来西亚、一个韩国岛屿、朝鲜和韩国之间的非军事区,甚至是海上的船只。

Wherever the meeting may be, the big goal for the U.S. is to get North Korea to give up its nuclear weapons program, which is illegal as far as the United Nations is concerned. The goals for North Korea could include international recognition and relief from the sanctions put on the country for its nuclear program. But there’s still doubt about how sincere the Asian country is.

无论会议在哪里举行,美国的最大目标是让朝鲜放弃其核武器计划,因为这在联合国被认为是非法的。朝鲜的目标可能包括国际承认和解除对朝鲜核计划的制裁。但人们仍然怀疑这个亚洲国家的诚意。

Never before has a sitting U.S. president met with the sitting leader of North Korea. But with plans for a meeting in the works, CNN 10 starts today by explaining how it could come together and what’s changed between the two rival countries to make it possible.

First, U.S. President Donald Trump said earlier this week that discussions about the meeting had been happening at, quote, very high levels. The White House says the president hasn’t directly spoken to North Korean dictator Kim Jong Un, but President Trump says CIA Director Mike Pompeo, who’s also the president’s pick to be the next secretary of state, met with Kim in North Korea on Easter weekend.

So, the ground works are being laid for a face-to-face meeting of the two countries’ leaders, and that could be held in late May or early June. But where?

President Trump said five places are being considered. He didn’t give specifics, but other U.S. government officials have suggested several possibilities, including the nations of Mongolia, Singapore, or Malaysia, a natural European country, a South Korean island, the demilitarized zone between North Korea and South Korea, or even a ship at sea.

Wherever the meeting may be, the big goal for the U.S. is to get North Korea to give up its nuclear weapons program, which is illegal as far as the United Nations is concerned. The goals for North Korea could include international recognition and relief from the sanctions put on the country for its nuclear program. But there’s still doubt about how sincere the Asian country is.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思鞍山市鞍钢总医院英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐