英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 纳尼亚传奇7本全 >  第77篇

《魔法师的外甥》 第十四章 种下苹果树

所属教程:纳尼亚传奇7本全

浏览:

2019年02月28日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10106/魔法师的外甥-14.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

CHAPTER FOURTEEN THE PLANTING OF THE TREE

“WELL done,”said Aslan in a voice that made the earth shake.Then Digory knew that all the Narnians had heard those words and that the story of them would be handed down from father to son in that new world for hundreds of years and perhaps forever. But he was in no danger of feeling conceited for he didn’t think about it at all now that he was face to face with Aslan.This time he found he could look straight into the Lion’s eyes.He had forgotten his troubles and felt absolutely content.
“Well done,son of Adam,”said the Lion again.“For this fruit you have hungered and thirsted and wept.No hand but yours shall sow the seed of the Tree that is to be the protection of Narnia. Throw the apple towards the river bank where the ground is soft.”
Digory did as he was told.Everyone had grown so quiet that you could hear the soft thump where it fell into the mud.
“It is well thrown,”said Aslan.“Let us now proceed to the Coronation of King Frank of Narnia and Helen his Queen.”
The children now noticed these two for the first time.They were dressed in strange and beautiful clothes,and from their shoulders rich robes flowed out behind them to where four dwarfs held up the King’s train and four rivern—ymphs the Queen’s. Their heads were bare;but Helen had let her hair down and it made a great improvement in her appearance.But it was neither hair nor clothes that made them look so different from their old selves. Their faces had a new expression,especially the King’s.All the sharpness and cunning and quarrelsomeness which he had picked up as a London cabby seemed to have been washed away,and the courage and kindness which he had always had were easier to see. Perhaps it was the air of the young world that had done it,or talking with Aslan,or both.
“Upon my word,”whispered Fledge to Polly.“My old master’s been changed nearly as much as I have ! Why,he’s a real master now.”
“Yes,but don’t buzz in my ear like that,”said Polly.“It tickles so.”
“Now,”said Aslan,“some of you undo that tangle you have made with those trees and let us see what we shall find there.”
Digory now saw that where four trees grew close together their branches had all been laced together or tied together with switches so as to make a sort of cage.The two Elephants with their trunks and a few dwarfs with their little axes soon got it all undone.There were three things inside.One was a young tree that seemed to be made of gold;the second was a young tree that seemed to be made of silver;but the third was a miserable object in muddy clothes, sitting hunched up between them.
“Gosh !”whispered Digory.“Uncle Andrew !”
To explain all this we must go back a bit.The Beasts, you remember,had tried planting and watering him.When the watering brought him to his senses,he found himself soaking wet,buried up to his thighs in earth(which was quickly turning into mud)and surrounded by more wild animals than he had ever dreamed of in his life before.It is perhaps not surprising that he began to scream and howl.This was in a way a good thing,for it at last persuaded everyone(even the Warthog)that he was alive. So they dug him up again(his trousers were in a really shocking state by now).As soon as his legs were free he tried to bolt,but one swift curl of the Elephant’s trunk round his waist soon put an end to that.Everyone now thought he must be safely kept somewhere till Aslan had time to come and see him and say what should be done about him.So they made a sort of cage or coop all round him. They then offered him everything they could;think of to eat.
The Donkey collected great piles of thistles and threw them in,but Uncle Andrew didn’t seem to care about them.The Squirrels bombarded him with volleys of nuts but he only covered his head with his hands and tried to keep out of the way.Several birds flew to and fro deligently dropping worms on him.The Bear was especially kind.During the afternoon he found a wild bees’ nest and instead of eating it himself(which he would very much like to have done)this worthy creature brought it back to Uncle Andrew.But this was in fact the worst failure of all.The Bear lobbed the whole sticky mass over the top of the enclosure and unfortunately it hit Uncle Andrew slap in the face(not all the bees were dead).The Bear,who would not at all have minded being hit in the face by a honeycomb himself,could not understand why Uncle Andrew staggered back,slipped,and sat down.And it was sheer bad luck that he sat down on the pile of thistles.“And anyway,”as the Warthog said,“quite a lot of honey has got into the creature’s mouth and that’s bound to have done it some good.”They were really getting quite fond of their strange pet and hoped that Aslan would allow them to keep it.The cleverer ones were quite sure by now that at least some of the noises which came out of his mouth had a meaning.They christened him Brandy because he made that noise so often.
In the end,however,they had to leave him there for the night. Aslan was busy all that day instructing the new King and Queen and doing other important things,and could not attend to“poor old Brandy”.What with the nuts,pears,apples,and bananas that had been thrown in to him,he did fairly well for supper;but it wouldn’t be true to say that he passed an agreeable night.
“Bring out that creature,”said Aslan.One of the Elephants lifted Uncle Andrew in its trunk and laid him at the Lion’s feet.He was too frightened to move.
“Please,Aslan,”said Polly,“could you say something to-to unfrighten him ? And then could you say something to prevent him from ever coming back here again ?”
“Do you think he wants to ?”said Aslan.
“Well,Aslan,”said Polly,“he might send someone else.He’s so excited about the bar off the lamp-post growing into a lamp-post tree and he thinks-”
“He thinks great folly,child,”said Aslan.“This world is bursting with life for these few days because the song with which I called it into life still hangs in the air and rumbles in the ground.It will not be so for long.But I cannot tell that to this old sinner,and I cannot comfort him either;he has made himself unable to hear my voice.If I spoke to him,he would hear only growlings and roarings.Oh Adam’s sons,how cleverly you defend yourselves against all that might do you good ! But I will give him the only gift he is still able to receive.”
He bowed his great head rather sadly,and breathed into the Magician’s terrified face.“Sleep,”he said.“Sleep and be separated for some few hours from all the torments you have devised for yourself.”Uncle Andrew immediately rolled over with closed eyes and began breathing peacefully.
“Carry him aside and lay him down,”said Aslan.“Now, dwarfs ! Show your smith-craft.Let me see you make two crowns for your King and Queen.”
More Dwarfs than you could dream of rushed forward to the Golden Tree.They had all its leaves stripped off,and some of its branches torn off too,before you could say Jack Robinson. And now the children could see that it did not merely look golden but was of real,soft gold.It had of course sprung up from the half-sovereigns which had fallen out of Uncle Andrew’s pocket when he was turned upside down;just as the silver had grown up from the half-crowns.From nowhere,as it seemed,piles of dry brushwood for fuel,a little anvil,hammers,tongs,and bellows were produced.Next moment(how those dwarfs loved their work !)the fire was blazing,the bellows were roaring,the gold was melting,the hammers were clinking.Two Moles,whom Aslan had set to dig(which was what they liked best)earlier in the day,poured out a pile of precious stones at the dwarfs’f eet. Under the clever fingers of the little smiths two crowns took shape-not ugly,heavy things like modern European crowns,but light, delicate,beautifully shaped circles that you could really wear and look nicer by wearing.The King’s was set with rubies and the Queen’s with emeralds.
When the crowns had been cooled in the river Aslan made Frank and Helen kneel before him and he placed the crowns on their heads.Then he said,“Rise up King and Queen of Narnia, father and mother of many kings that shall be in Narnia and the Isles and Archenland.Be just and merciful and brave.The blessing is upon you.”
Then everyone cheered or bayed or neighed or trumpeted or clapped its wings and the royal pair stood looking solemn and a little shy,but all the nobler for their shyness.And while Digory was still cheering he heard the deep voice of Aslan beside him,saying:
“Look ! ”
Everyone in that crowd turned its head,and then everyone drew a long breath of wonder and delight.A little way off, towering over their heads,they saw a tree which had certainly not been there before.It must have grown up silently,yet swiftly as a flag rises when you pull it up on a flagstaff,while they were all busied about the coronation.Its spreading branches seemed to cast a light rather than a shade,and silver apples peeped out like stars from under every leaf.But it was the smell which came from it, even more than the sight,that had made everyone draw in their breath.For a moment one could hardly think about anything else.
“Son of Adam,”said Aslan,“you have sown well.And you,Narnians,let it be your first care to guard this Tree,for it is your Shield.The Witch of whom I told you has fled far away into the North of the world;she will live on there,growing stronger in dark Magic.But while that Tree flourishes she will never come down into Narnia.She dare not come within a hundred miles of the Tree,for its smell,which is joy and life and health to you,is death and horror and despair to her.”
Everyone was staring solemnly at the Tree when Aslan suddenly swung round his head(scattering golden gleams of light from his mane as he did so)and fixed his large eyes on the children. “What is it,children ?”he said,for he caught them in the very act of whispering and nudging one another.
“Oh-Aslan,sir,”said Digory,turning red,“I forgot to tell you.The Witch has already eaten one of those apples,one of the same kind that Tree grew from.”He hadn’t really said all he was thinking,but Polly at once said it for him(Digory was always much more afraid than she of looking a fool.)
“So we thought,Aslan,”she said,“that there must be some mistake,and she can’t really mind the smell of those apples.”
“Why do you think that,Daughter of Eve ?”asked the Lion.
“Well,she ate one.”
“Child,”he replied,“that is why all the rest are now a horror to her.That is what happens to those who pluck and eat fruits at the wrong time and in the wrong way.The fruit is good,but they loathe it ever after.”
“Oh I see,”said Polly.“And I suppose because she took it in the wrong way it won’t work for her.I mean it won’t make her always young and all that ?”
“Alas,”said Aslan,shaking his head.“It will.Things always work according to their nature.She has won her heart’s desire;she has unwearying strength and endless days like a goddess.But length of days with an evil heart is only length of misery and already she begins to know it.All get what they want; they do not always like it.”
“I-I nearly ate one myself,Aslan,”said Digory.“Would I-”
“You would,child,”said Aslan.“For the fruit always works-it must work-but it does not work happily for any who pluck it at their own will.If any Narnian,unbidden,had stolen an apple and planted it here to protect Narnia,it would have protected Narnia.But it would have done so by making Narnia into another strong and cruel empire like Charn,not the kindly land I mean it to be.And the Witch tempted you to do another thing,my son,did she not ?”
“Yes,Aslan.She wanted me to take an apple home to Mother.”
“Understand,then,that it would have healed her;but not to your joy or hers.The day would have come when both you and she would have looked back and said it would have been better to die in that illness.”
And Digory could say nothing,for tears choked him and he gave up all hopes of saving his Mother’s life;but at the same time he knew that the Lion knew what would have happened,and that there might be things more terrible even than losing someone you love by death. But now Aslan was speaking again,almost in a whisper:
“That is what would have happened,child,with a stolen apple.It is not what will happen now.What I give you now will bring joy.It will not,in your world,give endless life,but it will heal.Go.Pluck her an apple from the Tree.”
For a second Digory could hardly understand.It was as if the whole world had turned inside out and upside down.And then, like someone in a dream,he was walking across to the Tree,and the King and Queen were cheering him and all the creatures were cheering too.He plucked the apple and put it in his pocket.Then he came back to Aslan.
“Please,”he said,“may we go home now ?”He had forgotten to say“Thank you”,but he meant it,and Aslan understood.




第十四章 种下苹果树

“做得好。”阿斯兰的声音使大地都在震颤。迪格雷知道,所有的纳尼亚公民应该都听到了,从此之后,他们的故事将在这个世界里祖辈相传,流芳百世。可是他并没有骄傲自满,当他和阿斯兰面对面的时候,他根本没想到这些。这次,他终于可以直视那只狮子的眼睛。他忘掉了所有的困难和烦恼,这次终于可以心满意足了。
“做得好,亚当之子。”狮子说道,“你曾为这只苹果忍住饥渴并流过眼泪,没有人比你更适合栽种下这棵可以保卫纳尼亚的树。请将这只苹果扔向河边松软的土地吧。”
迪格雷按狮子的话做了,所有人都屏住了呼吸,你可以听到苹果掉落时触碰泥土的声音。
“扔得不错,”阿斯兰说,“现在,来为纳尼亚的弗兰克国王和海伦王后举行加冕典礼吧。”
孩子们这才注意到马车夫夫妻两人。他们穿着从未见过的漂亮衣服,华丽的长袍从肩上滑落拖到地上,国王的长袍被四个小矮人托着,王后的裙裾被四个仙女托着。他们的头上没有任何装饰,海伦王后自然散落的长发却显得更加动人。然而,让他们与众不同的不是发型或者服装,而是他们脸上崭新的表情,尤其是国王。在伦敦做马车夫时的尖酸刻薄和好胜都已经不见了,取而代之的是勇敢和善良。或者,是这个崭新世界的熏陶,或者是和阿斯兰谈话之后的启发造就的,或者两者都有。
“真是大变样啊,”弗兰奇在波莉耳边说道,“我的老主人也大变样了,像个真正的国王了。”
“是的,但是别靠近我耳朵说话,”波莉说,“痒死了。”
“接下来,”阿斯兰说,“去扒开那几棵缠在一起的树吧,我们来看看里面究竟有什么。”迪格雷这才瞧见,有四棵树枝叶纠缠,紧密地长在一起,围绕成一个笼子形状。两头大象伸出鼻子,几个小矮人拿来斧头,很快分开了缠绕的树枝。人们看到了三样东西:一棵似乎是金子做的小树,一棵似乎是银子做的小树,第三样看不太清楚,蜷缩在两棵树之间,衣服上都是泥浆。
“天哪!”迪格雷小声喊了一句,“安德鲁舅舅!”
我们得返回去才能说清楚。还记得动物们试图将他种植在土里并浇水了吧?浇水的时候,他清醒过来,发现自己浑身湿透的埋在土里,土遇水自然变成了泥浆,他惊恐地发现自己被许多动物包围着, 忍不住惊声尖叫。这声尖叫救了他,动物们终于明白(包括野猪), 他是个活物。于是,动物们又把他挖了出来(他的裤子此时确实会吓到人)。腿刚拔出来,他立刻想逃跑,但大象伸出鼻子拦腰一卷, 他就动弹不得。所有的动物都觉得必须把他安全地放在某个地方,等到阿斯兰有空过来发落。所以,动物们做了个笼子或者说棚子把他囚了起来,然后,用它们能找到的认为可以吃的所有食物喂他。
驴子将自己认为新鲜的带刺的蓟扔到笼子里,可安德鲁舅舅并不理会。松鼠们洒下一阵坚果雨,他只得左蹦右跳地躲开。几只勤劳的鸟儿围着笼子飞来飞去投下虫子。那头熊心地尤其善良,下午的时候,它找到一只蜂巢,自己都不舍得吃(它真的非常想吃),带到笼子给安德鲁舅舅。可是,这是最惨的招待。熊将黏糊糊的蜂巢挂在笼子里,不巧蜂巢掉下来打到了安德鲁舅舅脸上(还有活着的野蜂)。这头熊觉得被蜂巢打下脸就跟树叶落在脸上没什么区别,所以它很疑惑地看着安德鲁舅舅踉跄后退,一脚踩滑跌坐在地上,更不幸的是, 正巧坐在那堆带刺的蓟上。
“不管怎样,”那头野猪说,“那么多蜂蜜流进他的嘴巴,对他还是有好处的。”它们对这个奇怪的宠物越来越有兴趣,并且非常希望阿斯兰能让它们继续饲养他。一些聪明点的动物非常肯定地说, 他嘴巴发出的声音应该是有一些意义的。它们给他取名“白兰地”, 因为他总发出类似的声音。最后,它们不得不留他过夜,阿斯兰一直忙着指导国王和王后或者其他重要事情,没顾得上“可怜的老白兰地”。成堆的坚果、梨子、苹果和香蕉扔到了笼子里,他的晚餐相当丰盛,但是却不能说他度过了一个愉快的夜晚。
“把那个东西带出来。”阿斯兰说,一头大象卷起安德鲁舅舅, 放到了狮子脚下。他吓得动都不敢动。
“麻烦你,阿斯兰,”波莉说,“说点什么,安抚下他。再说点什么, 让他以后永远不会再来这里。”
“你以为他想来吗?”阿斯兰说。
“是,阿斯兰,”波莉说,“他可能会让别人来,把灯柱变成一棵灯柱树,他觉得很刺激。”
“他真是非常愚蠢,”阿斯兰说,“这个世界在这几天充满魔力, 是因为生命之歌还飘荡在空中,回响在地上。但这不会持续很久,我没办法跟这个老无赖说这些,也没有办法安抚他。他根本无法听懂我说什么,只听得到咆哮和咕哝。亚当的孩子,你们抵抗了那么多诱惑, 多聪明啊!我会把他能接受的唯一礼物送给他的。”

他一脸悲伤,低下巨大的头,向魔法师的脸上吹了一口气。“睡吧,”它说,“安静地睡吧,抛开你自寻的烦恼。”安德鲁舅舅立刻闭上眼睛,倒在地上,酣睡起来。
“把他搬到一边躺着。”阿斯兰说,“现在,小矮人,施展你们铁匠的工艺,拿出为国王和王后做的王冠。”
成千上万的小矮人跑向那棵金树,转眼间,摘下了树上全部的叶子和枝条。孩子们才知道,那棵树不仅看上去是金色的,而且真的是金子。它是由安德鲁舅舅口袋里掉落的金币长成的,银币自然长成了一棵银树。小矮人们不知道从哪里弄来一堆灌木,还有铁毡、风箱、钳子和铁锤。不一会,火烧得很旺,风箱呼呼地拉着,铁锤叮叮当当地敲打着融化的金子。被阿斯兰派去挖地的两只鼹鼠(它们最喜欢挖地了),把一堆贵重的宝石倒在了小矮人旁边。小铁匠们转眼间就做成了两顶王冠,不同于现代笨重、丑陋的欧洲王冠,它们精致、华美, 戴上后非常漂亮。国王的王冠镶嵌着红宝石,王后的则是绿宝石。
阿斯兰将王冠在河水中冷却后,并将它戴在跪倒在地的弗兰克和海伦头上,然后说,“请站起来吧,纳尼亚的国王和王后,你们将会成为纳尼亚群岛和阿钦兰许多国王的父亲母亲。要公正、仁慈、勇敢地爱护你们的公民。祝福你们。”
大家欢呼着、咆哮着、嘶鸣着,有的拍打着翅膀,国王夫妇的神情既庄严又略带羞涩,他们站了起来,羞涩使得他们更加高贵。正在欢呼的迪格雷,听到了身后阿斯兰低沉的声音:
“看!”所有的人和动物们都转了过头,惊喜地倒吸了一口气。几步之外,一棵刚刚长出来的树挺立着,它的枝丫向外伸展着并覆盖到了他们头顶。那棵树一定是在加冕仪式的时候,悄悄长出来的,像把旗子升到旗杆顶端那么快速。它伸出的枝丫投下一片片光亮而不是阴影,每片叶子下,都挂着星星般闪耀的银色苹果。它散发出的气味而不是光芒让他们深吸了一口气。那一瞬间,你可以忘掉所有事情。
“亚当之子,”阿斯兰说,“你做得非常好。纳尼亚的公民们, 你们一定要保卫这棵树,这是你们的防护盾。那个女巫已经逃到了北部山区,她会靠着邪恶的魔法,成长得越来越强。但是只要有这棵树在,她就绝对不能进入纳尼亚。她不敢靠近这棵树,因为这给你们带来欢乐、生活,以及健康的气味,对她来说却是死亡和绝望。”
所有的人都目不转睛地看着那棵树,突然,阿斯兰甩了甩头, 毛发上闪烁着金光,盯着孩子们问:“怎么了,孩子们?”因为他看到孩子们正在窃窃私语并且互相推搡。
“是这样的,阿斯兰阁下,”迪格雷脸红了,“我忘了说,女巫已经吃了一个苹果了,就是这种树上结的果子。”他没把自己想的全部说出来,但是波莉抢着替他说了。迪格雷更担心自己被当做傻瓜。
“阿斯兰,所以我们觉得,”她说,“哪里一定存在问题,她不会害怕这些苹果的气味的。”
“你为什么这么认为呢,夏娃之女?”狮子问道。
“因为她、她吃了一个。”
“孩子,”他说,“正因为如此,她会害怕所有剩下的苹果。这就是那些在错误时间用错误方式摘苹果,以及吃苹果的人将必须得到的后果。苹果很好,但是他们以后会永远厌恶它。”
“哦,我知道了,”波莉说,“我猜是因为她用了错误的方式摘苹果,所以苹果就不会起作用,我是说,不会让她长生不老等。”
“不是的,”阿斯兰摇了摇头,“会起作用。事物的本质是不会变的。她会如她所愿像女神一样有着无穷的力量和不老的年华。但一颗邪恶的心,会使她活得越长,痛苦就越久,这点,她会慢慢体会到的。他们得到了所有想要的东西,但是不见得会喜欢。”
“我、我差点也吃了一个呢,阿斯兰。”迪格雷说,“我会、会怎样?”
“孩子,你也会发生变化。”阿斯兰说,“因为苹果总要发挥作用的,必须发挥,但是那些为了一己私欲,去摘苹果的人不会得到好的结果。如果纳尼亚任何一位公民未经授命,偷摘一个苹果并种植在这里,它也会保卫纳尼亚,但是它会把纳尼亚变成一个强大却残忍的帝国,跟恰恩一样,而不是我希望的那种友爱、幸福的国家。女巫还试图诱惑你做别的事情了吧,孩子?”
“没错,阿斯兰,她劝我带一个苹果回家给妈妈。”
“是的,这样可以治愈她的病,但是不会给你们带来幸福。有一天,你和她都会觉得如果时光可以重来,还不如当初病死的好。”
迪格雷被眼泪哽咽地说不出话来,他放弃了拯救妈妈性命的所有希望,但同时,他也知道狮子对所有事情都了然于心,也许有些事情会比失去一个你所爱的人还要痛苦。阿斯兰又开口了:
“如果你偷了苹果,就会发生刚才我说的事情。但是现在不会了, 我给你的苹果会给你带来幸福。虽然在你的世界里不能长生不老,却能治愈疾病。去吧,摘一个苹果给你的妈妈。”
迪格雷一时间难以明白,好像世界突然颠倒了一般。然后,他好像梦游一样,走向那棵树。国王和王后欢呼着,所有的生物都为他欢呼。他摘了一颗苹果放进口袋里,然后来到阿斯兰身边。
“请问,”他说,“我们现在能回去吗?”他忘了说“谢谢”, 但是阿斯兰心领神会。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市天墅英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐