第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥
1. get over: (与can't,couldn't连用)不再为……而感到惊讶。看一下例子:I just can't get over her leaving so suddenly.(她这么突然地离去,我直到现在还是莫名其妙。)get over还可以表示“从(疾病、失望、震惊等)中恢复过来;把……忘怀”。例如:It took me a long time to get over my first girlfriend.(过了好久我才把我的第一个女朋友忘掉。)
2. run a tight ship: 纪律严明,管理严格。
3. throw off the scent: (猎物)使(猎狗)追错方向;使失去线索;使迷失方向。请看例子:The robbers went different ways hoping to throw the police off the scent.(强盗四处逃散,想把追捕的警察甩掉。)
4. blind: 使失去理智(或判断力)。看一下例子:His anger blinded his reason.(愤怒使他失去了理智。)
5. grounded: 被禁足,被禁止外出。ground在这里指的是父母亲罚孩子待在家里,不准孩子出去玩。
6. ringleader: (做坏事的)头目,首恶,元凶。例如:The ringleaders were arrested and charged with mutiny.(为首的人遭到逮捕并以叛乱罪被起诉。)
7. You're so dead: 你死定了。
8. Quit it: 别闹了。
9. tickle: 使人发笑的东西。
10. putting the cart before the horse: 马车放在马头前。意思是本末倒置。
11. hilarious: 极可笑的。例如:That is a hilarious joke.(那是个令人捧腹的笑话。)
12. flip: <口> 发疯,(因激动、愤怒等)失去自我控制;变得狂热,着迷。影片中Holly指的是自己一时昏了头,才会叫错名字。请看例子:You will flip when you see my new car.(你见到我的新汽车一定会被它迷住的。)
13. rough: 难受的。
14. humbug: 诡计;骗局。
15. hair remover: 脱毛膏。
16. drive somebody nuts: 把某人逼疯。看一下例子:She used to drive you nuts before, remember?(以前她快把你逼疯了,记得吗?)