英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 新词热词 >  内容

柯林斯的五大热词

所属教程:新词热词

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
柯林斯的五大热词

10月下旬,《柯林斯英语词典》第十二版隆重上市。该词典的一大亮点就是新增的5万条新词,其中包括bridezilla(新娘哥斯拉)、bucket list(遗愿清单)、crowdfunding(众筹)、fauxmance(假恋情)、jog on(走开)、livestream(流媒体直播)、twerking(电臀舞)、Twitterstorm(热门微博)等词语。

与此同时,《柯林斯》还公布了2014年的年度词语,即photobomb。据英国《每日邮报》10月22日的报道,这个词最早可追溯到2008年。在今年的英联邦运动会上,哈里王子和女王抢镜与运动员合影,从而推动了这个词的流行。在《柯林斯》中,photobomb被视作动词,常用于口语之中,其释义为“to intrude into the background of a photograph without the subject's knowledge”(即“在被拍照人不知情的情况下闯入拍照镜头”)。香港《文汇报》在其报道中用“摄镜”一词来与之对应,虽然此译名比较简短,但似乎词义不太清楚。不知道什么原因,《柯林斯》并没有给photobomb标明其及物性。在实际使用中,photobomb用作及物动词的例子显然占主导,因此有必要将其译作“抢…的镜头”或者“在…中抢镜头”。例如,11月4日的《每日电讯》上就刊登了这么一则标题——“Kim Jong-un photobombed by stuffed animals in compromising position”(即“金正恩被有失体面的填充玩具抢了镜头”)。现有的语料显示,photobomb其实还有其他的用法。今年3月3日,伦敦《旗帜晚报》在一篇有关奥斯卡颁奖典礼的报道中就曾将photobomb用作名词——“FORGET the statuettes. This year's Oscars were all about selfies, photobombs … and takeaway pizzas. Ellen DeGeneres, hosting the awards for the second time, roped her A-list audience into a series of stunts, beginning with the most retweeted picture of all time”。

此外,柯林斯还公布了其他四个热词,它们分别是Tinder、bake-off、normcore和devo max。之所以Tinder以大写形式出现是因为它是个专有名词,专指一款非常热门的约会应用。小写的tinder古英语时期就已存在,表示的意思是“引火物;火媒”,到了后来它还有了一个引申义——“一触即发的事物”。尽管Tinder目前炙手可热,但由于它是专名,纸制的《柯林斯》已把它拒之门外。

从严格意义上来说,首现于1949年的bake-off并非纯粹的新词。它的入选多亏了2010年开始举办的The Great British Bakeoff(英国家庭烘焙大赛)。《牛津英语大词典》早在2005年3月就将其收录网络版了。bake-off的构词和词义,就像时下较为热门的dance-off(舞蹈比赛)和sing-off(唱歌比赛),应该是仿造较之更早出现的cook-off(烹饪比赛)和play-off(季后赛),因而将其译作“烘焙比赛”也蛮贴切。

由normal(正常的)和hardcore(核心力量)拼合而成的normcore,虽然也没有得到纸制《柯林斯》的青睐,但它的媒体曝光率还是非常高的。通过谷歌新闻的搜索,它在最近一段时间内竟然出现了2460多次。此前英语中也曾出现过一个以-core结尾的词语,即mumblecore。这个词通常被译作“呢喃核”,具体指美国独立电影界中提倡低成本、启用业余演员等的一种运动。而normcore则不同,它是个时尚用语,指一种侧重平淡、主流等的时尚趋势,不知道译作“平淡风”是否合适?

devo max是个双重缩略词,它们分别是devolution(权力下放)和maximum(最大量的)的缩略。这么一来,它的意思就是“权力的最大下放”。这个词的流行源于苏格兰的独立公投:若不独立即可从英国政府中获得最大限度的放权。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南阳市东风城英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐