影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视原声 > 绯闻女孩 > 绯闻女孩第一季 >  列表

绯闻女孩第一季06

所属教程:绯闻女孩第一季

浏览:

gewei

随身学
扫描二维码方便学习和分享

http://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8660/s1e06.mp3
http://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:00.00]美剧MP3+LRC 12.08.17 16:31:04
[00:00.20]gossip girl here-- 流言蜚女驾到
[00:01.30]your one and only source into the scandalous lives of manhattan's elite. 这是你们窥探曼哈顿上流生活 的唯一渠道
[00:05.30]you'll never believewhat's on "gossip girl. 你不会相信"流言蜚女"上的新闻
[00:06.80]" someone saw serenagetting off a train at grand central. 有人看到Serena在纽约中央车站下车
[00:09.10]I thought everythingwas good between us. 我以为我们之间有不少美好回忆
[00:10.60]It was, before I found out you had sex with my boyfriend. 曾经是 在我发现你和我男朋友上床之前
[00:13.00]I didn't come back for you. 我不是为你而回来的
[00:14.40]Look, blair's my best friend,and you're her boyfriend, and she loves you. 瞧 Blair是我最好的朋友 你是她的男朋友 她爱你
[00:17.80]You'd really go outwith somu guy yodon't know? 你真要和一个不认识的人出去吗?
[00:19.20]Well, he can't be worse than the guys i do know. 是啊 他比我认识的人强多了
[00:21.10]If you want to be a partof this world, jenny, 如果你想成为这其中一员 Jenny
[00:22.80]you need to decide if all this is worth it. 你得决定这一切是否值得
[00:25.40]get off.Stop. 放开 停下
[00:26.90]Hey! 嘿!
[00:27.80]That is my little sister! 那是我妹!
[00:29.80]Bendel's is interestedin carrying my line. Bendel有兴趣推出我的品牌系列
[00:32.70]'Cause more peopleshould be like you, mother. 妈 会有更多的人和你风格一样
[00:34.60]Eleanor waldorf is gearing upto take her company public, Eleanor Waldorf正在 积极筹备她的新公司上市
[00:37.50]and I've been courting herfor months to let me handle the deal. 为了让她叫给我处理 我已经殷勤了她好几个月
[00:40.10]Then you should get it. 你肯定没问题的
[00:40.80]I will get it, if you just help me out a little bit. 我会得到这笔买卖 只要你在旁边使点小力
[00:43.00]Spotted--S. 此时此刻 S
[00:44.10]And lonely boy macking in the meat packing. 和寂寞芳心男孩在平民区里 你情我爱(Meat packing指的就是Bed NY)
[00:46.40]Opposites do attract, but for how long? 地位悬殊/异性相吸 但能维持多久呢?
[00:58.50]gossip girl Season1 Episode06 流言蜚女 第一季 第06集
[01:02.60]Long ago, when european royals grew bored with palace balls, 很久以前 当欧洲贵族们厌倦了皇宫舞会
[01:06.30]they took a page from the peons and added some pageantry. 他们从庶民身上找到了灵感 加入了更多的浮夸
[01:09.80]Couture and canap are just another saturday night until you add a mask, 当你戴上了面具 高级时装 和开胃点心就不单单是个普通周六节目
[01:14.70]pr but eparing for a ball is an event in itself, 可准备舞会本身就是一件大事
[01:17.60]which is why queens invented handmaidens. 这也是为什么女王们发明了女仆
[01:20.50]So the dresses should be delivered, and I'll take the small stuff with me. 把礼服送过去 小件由我拿好了
[01:23.00]Which one's yours? 哪个是你的?
[01:24.40]Oh, no. 没有
[01:25.70]I'm just helping blair, but I mean, you know, we'll see. 我来帮忙Blair的 不过看情况吧
[01:28.90]Well, here's hoping. 好吧 希望你喜欢这个
[01:36.10]We'll put it on blair's tab. 我们会记在Blair的帐上
[01:38.00]Oh, no, no, no. 不不
[01:39.20]The girls at that party are my best customers. 舞会上的女孩们是我最大手笔的客户
[01:42.00]Why not show off my latest wares? 何不好好秀下我最新的饰品呢?
[01:43.80]Just return it after the ball. 舞会后还来就是了
[01:45.90]So kati mentioned something about a custom-made corset, Kati说过一件订做的束胸装
[01:48.60]and I hear there are wigs involved? 听说还包括假发
[01:50.20]It's a masquerade. 那可是面具舞会啊
[01:51.30]You have to conceal your identity, 你得掩盖你的身份
[01:53.10]but I do have something special planned for nate tonight. 今晚我为Nate准备了点特别的节目
[01:56.30]It's a game. 一个游戏
[01:57.20]It's a scavenger hunt. 寻宝游戏
[01:58.70]Nate starts the night with a clue, 先给Nate一条线索
[02:00.60]which leads him to a lady-in-waiting, 通过这个线索找到一位女士 (严格来讲 就是侍女 但是礼貌点还是女士吧)
[02:02.20]who gives him a clue to the next lady-- 她会给他找到下一个女士的线索
[02:03.50]wait.Hold on.You have ladies now? 等等 你现在还有"女士"了?
[02:04.80]If he finds me before midnight when the masks come off, he can claim his prize. 如果他在午夜揭下面具前找到了我 他便有奖励
[02:09.00]And what's that? 有什么奖励呢?
[02:12.70]Yeah, right. 是啊 不错
[02:14.10]Sorry. 很抱歉
[02:16.30]I just figured that after everything that's happened, or hasn't happened, 我觉得经过发生的那些事 以及还未发生的那些
[02:23.70]I should find some way to make it special. 我该让这一切更特别
[02:26.80]Well, that's really romantic, blair. 太浪漫了 Blair
[02:29.50]Really. 确实啊
[02:32.20]Look, um, if you don't want me to come tonight, I totally understand.I could just-- 如果你今晚不要我来 我完全理解 我可以 --
[02:35.60]what?No, I want you to come. 什么?不 你要来啊
[02:39.30]In fact, I was hoping you would be one of my ladies. 其实 我希望你能做女士中的一名
[02:42.60]Would you give nate the last clue? 你愿意给Nate最后一个线索不?
[02:44.70]Are you sure you want me to? 真的要我做你的女士吗?
[02:46.60]Tonight is all about starting over. 今晚是个新的开始
[02:50.00]I trust you... 我信任你...
[02:51.60]and him. 也信任他
[02:54.60]Well, then I will be honored to serve you, my queen. 很荣幸为你效劳 我的女王
[02:59.60]well, besides, you're bringing dan, right? 还有 带上Dan哦
[03:02.30]A ball? 一个舞会?
[03:03.30]Haven't you heard?Your sister's cinderella. 你没听说过? 你妹妹可是灰姑娘呢
[03:06.10]And let me guess. 让我猜猜
[03:07.10]Your wicked stepsister is blair waldorf. 你那可恶的继姐便是Blair Waldorf
[03:09.50]Blair may have asked me to do a few things, but I'm happy to help. Blair差使我做一些事情 不过我很乐意帮忙
[03:12.30]And if she happens to help you out with an invite and outfit? 而她恰好要你帮忙写请帖和服饰?
[03:14.20]It'll all be worth it. 都值得
[03:15.40]Everyone in disguise in this old ballroom-- it's gonna be amazing. 大伙都戴上面具 在旧时的舞厅里 太棒了
[03:19.10]You know, I'm actually surprised serena didn't mention it. 奇怪 Serena居然没跟你说过这事
[03:21.70]Why? 为什么呢?
[03:22.60]We've only been out twice. 我们才约会过两次
[03:23.30]It's not like all of a sudden, we have to do everything together. 又不是说突然之间 我们两个干啥都形影不离似的
[03:25.70]All right, well I gotta go deliver this stuff. 好拉 我要把这些东西送过去
[03:27.50]Let me know if you need me to pick you up a tux. 要弄燕尾服就说给我声
[03:33.30]What? 怎么?
[03:34.90]It's a masked ball. 面具舞会
[03:36.00]I'm sure she thinks I'd never go to something that pretentious, 我敢肯定 她肯定觉得 我死都不会去那么浮夸的舞会
[03:38.20]which shows she knows me well. 也显得她很了解我
[03:40.20]I know him. 我了解他
[03:41.00]A masked ball? 一个面具舞会?
[03:42.40]Dan would never want to go to something that pretentious, Dan肯定不会参加那么浮夸的聚会
[03:45.00]where he has to wear a mask and a tux? 还要穿什么燕尾服戴面具?
[03:47.20]He likes you. 他喜欢你
[03:47.90]He would wear a tux and a mask and one of my mother's dresses 只要能跟你约会 让他穿燕尾服 戴上面具
[03:51.30]if it meant that he could go out with you. 就算让他穿我妈设计的礼服 他都肯
[03:52.70]Come on. 得了吧
[03:53.40]What, are you worried that he already has a date? 你担心他已经有约会了吗?
[03:55.30]I mean, he is dan humphrey. 拜托 他可是Dan Humphrey
[03:56.70]shut up. 闭嘴
[03:59.30]I don't know. 我不知道
[04:00.30]I guess a masked ball isbetter than a regular party 相比传统派对 面具舞会更好
[04:02.60]because then all those kidsfrom school that he hates-- 因为他认不出那些
[04:05.30]he won't even recognize them. 他在学校讨厌的家伙
[04:06.40]All right.Invite him.I insist. 好拉 强烈要求你邀请他来
[04:09.00]I'm not sayingI wouldn't go. 我没说我不会去啊
[04:10.30]If serena asked me, I wouldn'tdeprive her of my company. 如果Serena邀请我 我不会拒绝陪伴她啊
[04:13.70]No, that wouldbe too cruel. 不去也太无情了点
[04:14.90]But she hasn't asked me,so... 但她没邀请我 那么...
[04:18.90]if you want to go with her,just make it happen. 如果你想和她一起去 你就想个办法
[04:21.50]Put yourself out there. 想办法让自己出现在舞会上
[04:22.40]This thing happensin a matter of hours. 舞会几个小时后就开始了
[04:24.20]The window for bold gesturesis officially closed. "大胆豪放"这招已经彻底无用武之地
[04:28.00]is that her? 是她打来的不?
[04:31.40]uh, no, it's vanessa. 不 是Vanessa
[04:32.70]Vanessa? Vanessa?
[04:34.40]that's been a while. 都有一阵子没见她找你
[04:36.10]You gonna answer that? 你要接不
[04:37.30]Of course.Why wouldn't I? 当然 为什么不接呢
[04:39.90]Hello?Vanessa. 你好 Vanessa
[04:41.40]Hi.Yeah, it's me. 是 是我
[04:42.90]So what's up?What's up?How's vermont? 还好吗你? 佛蒙特怎么样?
[04:44.90]Do you still have my copyof "the crying of lot 49"? 我那本"拍卖第49号" 你还留着吗? (Thomas Pynchon的一部小说)
[04:49.30]Um, I don't know. 啊 不知道
[04:50.80]Well, could you check? 可以去找找看吗?
[04:53.10]Okay. 好的
[04:53.90]I haven't talkedto you in over a year, 一年都没和你说话了
[04:55.30]and you called to ask meabout an old book? 你居然打电话问我一本旧书?
[04:57.50]You know,it could be anywhere. 谁知道那本书会在哪儿
[04:59.80]Try over by the window. 来窗户边找找看
[05:04.00]- Vanessa - vanessa. - Surprise! - 出乎意料吧!
[05:05.80]What? 什么?
[05:06.60]Oh, my god. 我的天那
[05:08.20]- How are you? - So good to see you.I can't believe you're here. - 还好不? - 见到你真高兴 真不敢相信你在这
[05:11.20]What--what are you doing here? 你在这干嘛?
[05:11.90]My parents saidI could live with my sister and finish high school in the city. 我父母说我可以跟我姐住一起 来城里读完高中
[05:14.90]- So--so that means you're-- - I'm back for good. - 所以 也就是说 - 我回来 不走了
[05:21.10]That is... 那真是...
[05:21.90]awesome, I hope? 太棒了
[05:22.80]Yeah, t-totally. 太棒了
[05:25.20]Yes, of course.It's just... 当然 只是...
[05:27.00]unexpected. 出乎意料
[05:28.50]Unexpectedly awesome. 出乎意料的好
[05:33.10]go ahead.Answer that.I'mstarving, and I smell waffles. 接电话吧 我快饿死了 闻到华夫饼的味道了
[05:37.50]- Rufus - Vanessa - rufus. - vanessa.
[05:39.80]Hi. 嗨
[05:40.60]Serena, hey. Serena 嘿
[05:41.90]Hey.Hi. 嘿
[05:46.60]go ahead.Do it. 说呀 快说啊
[05:49.30]Uh, hey,I was just wondering, are you, uh, are you, 我想知道 你..
[05:52.10]uh,doing anything tonight? 今晚有事不?
[05:53.20]Tonight?No.No, nothing.Why? 今晚? 没事啊 怎么?
[05:55.50]Good, becausethere's this thing, 好的 因为有这么一个活动
[05:57.10]and you're probably gonna think it's stupid, but... 你肯定会觉得这事很傻冒 不过...
[05:59.40]try me. 说来听听
[06:01.40]Even cold,these are so good. 这些即使冷了也很好吃
[06:04.10]I-I've missedrufus' cooking. 真怀念Rufus的手艺
[06:05.90]I have. 真怀念
[06:06.90]rufus, do you have whipped cream? Rufus 有奶油不?
[06:08.30]Who's that? 是谁?
[06:09.70]Uh, it'S... 啊 是...
[06:11.00]it's my sister, but you--you were sayingsomething. 我妹 你刚说什么来着
[06:14.40]Hi, blair. 嗨 Blair
[06:16.00]What do you want me to do with this stuff? 怎么处理这些东西?
[06:17.30]Oh, just leave them over there.That's fine. 把它们放那好了
[06:18.90]I left you another list. 还给你留了张单子
[06:27.00]Hello?is anyone there? 喂喂? 你还在听吗?
[06:30.80]I'm sorry.Uh... 很抱歉 啊...
[06:33.10]what? 什么?
[06:33.90]Uh, you--you wereasking me something. 你不是在问我什么事吗?
[06:38.00]No, uh... 不...
[06:39.80]no, never mind. 没什么 别介意
[06:40.90]Thank you.Have a good day. 谢谢 祝你一天愉快
[06:42.10]Okay. 好的
[06:44.20]Bye. 拜
[06:48.70]so whatare we doing tonight? 今晚我们怎么过呢?
[06:52.60]I think I need a date. 我需要一位舞伴
[06:57.90]Damn it, anne,I told you no starch. 该死 Anne 跟你说过不要淀洗衬衫
[07:00.20]Howard, we've been going tothe same cleaners for 19 years. Howard 我们19年都去同一家干洗店
[07:03.20]Your shirts areexactly how they always are. 你衬衣很平时没两样
[07:05.70]We both know this isn't about laundry. 我们都知道这可不是洗衣店的问题
[07:07.30]I'm sorry,but I need everything to be perfectat eleanor's party tonight. 很抱歉 我只是想在Eleanor的 派对上表现完美
[07:10.70]I can't screw up. 我不能搞砸
[07:12.50]Eleanor knowsyou're the best person to take her company public. Eleanor知道帮忙她公司上市 你是最好人选
[07:15.90]She's going to pick you. 她会选你的
[07:17.20]Just show upand be yourself. 好好表现 顺其自然
[07:19.80]Look, I'm gonna call youfrom the office. 过会在办公室给你打电话
[07:21.10]I gotta look overthe proposal again. 我再去查看下提案
[07:26.10]hey, mom. 嘿 妈
[07:27.40]Nate Oh, nate.
[07:28.70]Is everything okay with dad? 爸还好不?
[07:30.70]Just work stuff. 工事
[07:32.00]Nothing for you to worry about. 你不必担心
[07:34.20]Sure. 好的
[07:40.40]God!I love new york. 天那 我爱纽约
[07:42.00]There was only one theaterin woodbury, and all it ever playedwere family movies. 在伍德贝里区只有一家剧院 还只上演家庭电影
[07:46.10]"The pacifier"played for, like, a year. "超级奶爸" 都上映一年了
[07:48.30]And they said vin diesel couldn't do comedy. 他们说Vin Diesel不适合演喜剧
[07:51.70]I can't pick. 我选不出来
[07:52.70]Overwhelmed by choice. 全都不是我选择范围内的片
[07:53.70]Whatever you want. 随便你选哪个吧
[07:55.30]Yeah, sure, whatever. 随便吧
[07:57.50]You do wanna do something,right? 你到底想不想做点什么?
[07:59.50]I mean,you don't have plans. 反正你也没什么安排
[08:00.70]Big night out withoverprivileged, 是不是打算和一群坐享父母信托基金
[08:02.30]under-parented trust fund bratsfrom your fancy school? 的富家子弟有约啊?
[08:05.00]Yeah, the limo's actuallywaiting back at the loft. 豪华汽车就在楼下等着
[08:06.60]Good.We can egg it.Maybe slashthe tires? 我们可以朝它扔鸡蛋 戳破它的轮胎?
[08:11.60]so is it weird,having me back? 我回来了 很怪吧?
[08:15.90]No.Why, uh, why--why would it be weird? 不啊 有什么好怪的?
[08:18.40]Because we said some thingsthe night that I left-- 因为我离开的那天晚上 你说过一些话...
[08:21.50]things that you immediatelyasked me to take back. 一些你即刻让我收回的话
[08:23.90]Because I was leaving,but... 因为我当时就要离开了 可是...
[08:26.60]now I'm here. 现在我回来了
[08:27.80]Yeah, and it's beenover a year, you know? 已经有一年多了
[08:30.10]A lot has happened,actually. 发生了很多事情
[08:31.50]And I look forwardto hearing about it tonight.Night.Late show.Angelika? 我也很乐意听你慢慢道来 在安吉里卡剧院看午夜场 怎样?
[08:36.80]Whatever's playing? 演什么就看什么
[08:38.00]- Unless it's "the pacifier. - " Unless it's "the pacifier. - 除了"超级奶爸" - 除了"超级奶爸"
[08:41.20]" all right.I'll get tickets. 好的 我去买票
[08:43.30]Glad to be home, humphrey. 很高兴回来 Humphrey
[08:44.80]Glad to have you, abrams. 很高兴你回来 Abrams
[08:47.20]so what exactlyare you looking for? 你到底在找什么?
[08:49.30]Evidence. 证据
[08:50.70]Of what? 什么证据?
[08:52.70]The captain's dislikeof starchy shirts? 上尉讨厌淀洗衬衫的证据吗?
[08:55.50]I totally sympathize.The collars chafe. 我完全理解 淀洗过的领子又硬又摩
[08:58.10]Did you, uh, ask him aboutyour missing college money? 你问过他 你大学用金不见了的事情吗?
[09:00.70]Yeah, he said he wasmoving accounts around. 问过 他说是资金周转
[09:02.70]It was all back the next day. 他说第二天就把钱转回来了
[09:04.00]So why worry? 那担什么心呢?
[09:05.30]Mysteriousfinancial transactions, warring parents. 神秘的资金转动 经常吵架的父母
[09:08.90]Welcome to the upper east side. 欢迎来到东上城富人区
[09:21.50]"Chi chi, get the llello. 小样儿 藏毒啊
[09:23.00]" Nathaniel, I'm shocked. Nate 让我震惊啊
[09:24.20]I thought you werestrictly an herbal man. 我还以为你洁身自好呢
[09:25.90]This isn't mine. 这不是我的
[09:31.30]Who does this dan humphreythink he is? 这个Dan Humphrey以为自己是谁啊?
[09:34.30]Serena isputting up a strong front, but I can see how hurt she is. Serena表面上没有所谓 但我看得出她有多伤
[09:37.50]We have to help her heal her heart. 我们得平复她受伤的心
[09:38.90]But it's pretty late notice. 不过为时已晚
[09:40.70]Most of the good ones are already taken. 差不多所有的帅哥都有主了
[09:42.30]No more excuses.Serena musthave the hottest date ever. 别找借口 Serena舞伴必须是史上最棒的
[09:45.00]If he's got plans,he'll change them. 如果那人已经有所安排 就必须改变计划
[09:46.60]If he's got a girlfriend,he'll dump her, 如果有了女朋友 就要立刻蹬掉她
[09:48.20]and if he's out of town, he'llcharter a g5 and fly home. 如果不在城里 就立刻租个G5直升机给我飞回来
[09:51.00]Make it happen. 总之搞掂他
[09:52.20]do you like it? 你喜欢不?
[09:53.00]That's outstanding. 太棒了!
[10:00.30]is it a bong, mother? 妈 那是个烟枪吗
[10:02.00]Please. 拜托
[10:02.90]I didn't take youfor a stoner. 没想到你会抽大麻
[10:03.80]It's A...a hookah... 这是个...水烟袋
[10:06.20]And it is adorable. 真是很可爱
[10:07.40]It's perfectfor my moroccan-themed party. 和我摩洛哥主题舞会真是绝配
[10:10.30]Why do you have to celebrateyourl's endedeal by turning our penthouseinto an opium den? 为什么你要把豪华顶楼变成大烟馆 来庆祝你生意成功
[10:15.10]Why not? 为什么不
[10:17.50]hey, it's blair. 嘿 我是Blair
[10:18.90]I'm sorry I can't come to the phone right now, 抱歉现在不能接电话
[10:20.50]but I'm getting ready for the masked ball. 我正为假面舞会做准备
[10:22.60]See you tonight, if you recognize me, which you won'T. 今晚见 如果你能认出我 但你不会
[10:26.30]hey, blair.It's me. 嗨 Blair 是我
[10:28.00]I, um... 我 恩...
[10:30.20]I just--I really need to talk to you. 我..就想和你谈谈
[10:32.00]It's, uh, there's this thingwith my dad, and, um... 恩 是有关我爸爸的 恩...
[10:38.00]you know, I just--I really need to talk to you. 我真的 真的需要和你谈谈
[10:40.80]So can you call me backwhen you can?Thanks. 有空给我回电话 拜托了
[10:49.80]- well, that's all of it. - Thank you so much. - 好了 全都在这了 - 非常感谢
[10:51.80]I don't know what I would'vedone without you. 没有你真不知道该怎么办了
[10:53.60]- Thank you. - That's okay. - 谢谢 - 不客气
[10:54.50]Yeah, it was fun. 是的 这很有趣
[10:55.80]I'm glad. 我很高兴
[10:56.80]It's all partof your education. 这是你所受的教育的一部分
[10:59.70]And it looks like you'relearning. 看起来你还真学会不少
[11:01.20]It's a nice bracelet. 这手链真漂亮
[11:02.80]Vintage, right? 是古着(二手经典品牌) 对吧?
[11:04.10]The diamonds look real. 这宝石看起来像真的
[11:06.20]'Cause they sort of are. 它就是真的
[11:08.70]Uh, the man at the storelent it to me. 恩 店里的那个人说借我
[11:11.60]Why would he do that? 他为什么要这样做
[11:16.00]Oh, sweetie,you didn't think you were gonna be ableto come tonight, right? 噢 甜心 你不会以为今晚你能来吧
[11:20.10]I thought maybe, yeah. 我想也许有可能
[11:22.80]Jenny, freshmen don't getto go to the masked ball. Jenny 新生不能参加假面舞会的
[11:25.50]It's just tradition. 历来如此
[11:26.30]No, I know.It's just thatthere were five dresses. 我知道 只是这有五条裙子
[11:29.30]Oh, it--you always need backup. 噢 以防不时之需是一定要的
[11:31.80]I mean, what--what if I spilledsomething or a zipper broke? 我是说 万一我饮料洒到裙子上 或是拉链坏了
[11:34.00]Yeah, of course. 是的 我明白
[11:35.10]I'll--I'll remember that. 我会记住的
[11:38.90]Have fun tonight. 今晚玩得开心
[11:39.80]I will,and don't worry, your time will come. 会的 别担心 会轮到你参加的
[11:43.20]I promise.Now if you'll excuse me,I have to get ready. 我保证 不好意思 我要去准备了
[11:48.40]Do you thinkthat eleanor waldorf will find this... 你觉得Eleanor Waldorf会觉得
[11:51.70]night in tangiers enough? 这衣服够"丹吉尔之夜"吗?
[11:53.70]Maybe if you brought a goat. 或许你牵只山羊去 就肯定没问题
[11:55.10]You know, eleanor always goes all-out. 你知道 Eleanor总是做到最尽
[11:56.70]Speaking of going all-out... 说到做到最尽...
[11:58.30]yeah, I know.Tell me about it. 是的 我知道 啥也别说了
[11:59.90]I don't think the waldorf women ever met a themethey didn't just love. 我觉得Wardolf家的女人 没有不爱的主题
[12:04.20]You going with dan? 你要和Dan一起去?
[12:05.90]Um, no, dan has plans, actually. 恩 不 他有节目了
[12:08.20]Doing what? 干什么?
[12:09.50]The question is "with whom? 问题是"和谁?"
[12:12.80]" Oh, I didn't realize. 哦 我没想到
[12:15.70]Well, frankly, I am relieved. 老实说 我还松了口气
[12:17.80]You know, at your age,you should be playing the field. 你知道 你这个年纪应该尽情享乐 (暗示: 三心两意很常见)
[12:20.60]What about at your age?You got a hot date tonight? 那在你这个年纪呢? 今晚是不是跟靓仔有约啊?
[12:23.30]What?No, please. 什么 不 拜托
[12:25.00]Who would I be dating? 我能和谁约会?
[12:27.50]you know what?
[12:28.30]I'm gonna go try this on and see if I can find a goat. 我准备试试这件衣服 然后看能不能找到一只羊
[12:39.11] 富家公子: 嗨 Serena? Kati Farkas给我了你的地址
[12:45.14] 是吗? 嗨 你是谁?
[12:48.20]well, he's no dan,but I guess he'll do. 虽然他不是Dan 但是凑合也可以
[12:52.10]Hey, jen,you're not gonna believe this, but, uh, vanessais back in town. 嘿 Jen 你可能不能相信 但是Vanessai回来了
[12:55.60]So we're going to a movietonight, 今晚我们去看电影
[12:56.80]and I don't know if you're goingto that ball or not, 我不知道你是不是要去那个舞会
[12:58.80]but I was wonderingif you wanted to come with. 但不知道你要不要和我们一块去
[13:00.50]So, uh, we're getting ticketsonline. 恩 我们在网上订票了
[13:03.50]Call me back. 给我回电话
[13:18.40]why is it that friends of serena van der woodsen have to search for her suitor? 为什么Serena Van Der Woodsen的朋友在征集跟她配对的人?
[13:22.50]Have fables fallen so out of fashion 童话故事不是已经过时了吗
[13:24.90]that the princesses have to do everything themselves? 公主们不是一切自己做主了吗?
[13:27.70]Call us old-school, but sometimes the fairy-tale ending requires the knight 说我们老套也行 但有时候童话故事的结尾
[13:31.80]to get off his ass and saddle up his steed. 就是要骑士们行动起来 蹬上骏马
[13:39.90] Serena: 你今晚有什么安排吗?
[13:46.20]maybe it's never too latefor a bold gesture. 也许"大胆豪放"永远也不会太迟
[13:53.60]got a mask? 有面具吗?
[14:02.10]nate, hey. Nate 嘿
[14:04.10]What are you doing here? 来这有什么事
[14:04.80]I thought you were, um, shouldn't you begetting ready? 我想... 你不是该为今晚的舞会做准备吗
[14:07.60]I'm sorry to bother you.It's, um, do you have a minute? 不好意思打扰了你 你有时间吗
[14:12.50]- Yeah, of course.Come in. - Thanks. - 当然 请进 - 谢谢
[14:15.30]Maybe it's old. 也许是以前留下的
[14:20.80]You know, leftover from the '90s or something, 你想 可能是90年代
[14:22.80]from some night at limelightor the tunnel? 某次狂欢剩下来的
[14:24.70]Our parents didway worse stuff than we do. 我们的父母做坏事 比我们厉害多了
[14:26.40]It's not old,and it makes total sense. 不是以前留下的 而且我现在终于弄明白了
[14:32.40]I think he's havingsome money problems. 我想他资金出现了问题
[14:34.80]Well, have you asked himabout it? 你问过他了吗?
[14:36.40]Yeah. 是的
[14:38.00]I just wish, you know,I wish he'd be honest with me. 我只是希望 他能够对我坦白
[14:40.60]It's like he and my mom-- 就像他和我妈..
[14:41.60]they made some secret pactto act like robots. 他们就像有什么秘密约定 表现得如此机械
[14:44.00]Yeah, well, I don't thinkthat pact is so secret. 恩 我认为那些约定也不怎么神秘
[14:46.10]I think all of our parents signed it. 我们父母都签过这样的约定
[14:47.60]But I'm nota little kid anymore. 但我不再是小孩了
[14:49.10]He doesn't haveto shut me out. 他不用什么事都瞒着我
[14:56.10]Look, if what you thinkis right, he's probably really scared. 看 如果你是对的 那他现在一定非常心慌
[14:59.10]Maybe you have to tell himhow you feel more than once for him to really hear you,you know? 如果你想让他听到你的心声 或许你该多跟他交流 明白吗?
[15:04.80]Hey, don't give up, okay? 嘿 别放弃 好吗
[15:12.20]You should probably go. 你该走了
[15:13.30]You know, I've gottaget ready and stuff. 你看 我还要做准备
[15:15.20]Yeah, me, too.Um... 我也是
[15:17.10]- look,thanks for just listening. - That's fine. - 谢谢你能听我倾诉 - 没事
[15:20.10]Yeah, don't worry about it. 别见外
[15:20.90]Chuck just wanted a bump,and blair's phone was turned off, Chuck只顾酒精享乐 Blair电话又关机
[15:23.40]so it, um, really means a lot. 所以 真的帮了我很多
[15:25.50]Yeah, anytime, nate. 好的 随时随地 Nate
[15:28.50]I'll see you tonight, okay? 今晚见 好吗
[15:30.20]All right.I'll see ya.Bye. 好 今晚见 再见
[15:37.40]hey, anybody home? 嘿 有人在家吗
[15:40.60]Hey, you and dan going out? 你和Dan要外出吗
[15:42.00]Just to the movies. 去看电影
[15:43.70]What about you? 你呢?
[15:45.00]A humphrey manin a sports coat? Humphrey家男人不是都该 穿运动外套的吗?
[15:47.30]I'd normally ask if you had a date, but--but 我本该问你是不是佳人有约 但是...
[15:48.80]my wife left me, hmm? 但我妻子离开了我 恩?
[15:50.50]Yeah.What's up with alison? 是啊 Alison到底怎么了?
[15:52.70]Dan says she's still upstate. Dan说她还在城北
[15:54.10]I thought that was just for the summer. 我以为她就在那边住个夏天而已
[15:55.40]So did her husband. 他丈夫也这样以为
[15:57.50]Okay,we'll circle back to that. 好了 我们以后再说这个问题
[16:00.30]One issue at a time. 一次处理一个问题
[16:01.70]Like where are my keys? 比如说 我钥匙哪去了
[16:03.00]What do you need keys for? 你要钥匙干吗
[16:03.80]Just use dan's window. 爬Dan的窗就可以了
[16:05.10]Where is dan, by the way? 顺便问一句 Dan呢
[16:06.40]Uh, he should be back in a minute. 恩 过一会应该就回来了
[16:10.50]So, uh, dan seems happyto see you. 恩 Dan见你回来肯定很开心
[16:12.80]Why wouldn't he be? 为什么不呢
[16:14.20]Well, um, if youdon't mind me saying so, 恩 如果你不介意我这么说
[16:17.50]when you left here,you kind of broke his heart. 你离开时 你让他心碎了
[16:21.30]I'm back, aren't I? 我回来了 不是吗
[16:23.50]I hated being awayfrom the city. 我讨厌远离这个城市
[16:27.00]away from dan. 远离Dan
[16:29.00]Did you tell dan this? 你告诉他了吗
[16:31.00]No, not yet, but I'mplanning on it tonight-- 不 还没 打算今晚说
[16:34.50]before or after the movie.I'm not sure yet. 看电影之前或之后 还不确定
[16:37.40]You know,I gotta pick my moment. 我会看时机的
[16:39.70]It's kind of a big deal. 对我来说是个大件事
[16:44.60]Oh, thanks. 噢 谢了
[16:48.00]You know, there's, uh, a lot that's changedsince you were here. 你知道 你离开后这发生了很多事
[16:52.10]So dan says. Dan也这么说
[16:53.50]But you guyshave always been close. 但你们一直都很亲密
[16:55.00]You'll figure it out. 你自己摸清楚的
[16:57.10]Wish me luck? 祝我好运?
[16:58.30]Me, too. 也祝我好运吧
[16:59.80]Where are you going anyway? 你去哪 到底
[17:01.10]Uh, just some party. 一个派对罢了
[17:02.10]With a friend? 和朋友?
[17:03.80]I wouldn't exactly call her that. 我不会那样称呼她
[17:07.60]see ya. 回见
[17:13.60]hello? 喂?
[17:14.60]Hey.Where are you? 嘿 你在哪
[17:15.80]At your house. 你家
[17:17.50]Oh.Oh, you're early. 噢 你来早了
[17:18.60]Yeah, I just couldn't wait. 是的 我等不及了
[17:20.70]Oh, um, I tried to get youbefore you left. 我还想在你出门前打给你
[17:23.30]I-I feel terrible. 我 感到非常对不起
[17:25.10]'Cause I'm early? 因为我来早了?
[17:26.40]No, because, um, I... 不 是因为 我...
[17:30.00]I totally spaced. 我真是昏头昏脑
[17:31.30]I have this, uh, american history paperdue monday. 我要写篇星期一要交的美国历史论文
[17:34.00]So you know,I'll be writing all night. 所以 可能要写一整晚
[17:36.10]I'll make it up to you, though.I promise. 我会补偿你的 我保证
[17:39.30]Pierogis at veselka? 去维塞卡区吃乌克兰饺子?
[17:41.40]I'll call you tomorrow. 明天给你电话
[17:50.90]jenny, hey. Jenny 嘿
[17:52.40]Hey. 嘿
[17:56.70]W-- jenny, what's wrong? Jenny 出什么事了
[18:11.60]and how is thisa favor to me again? 这样就算还我人情?
[18:14.30]Rufus, look around. Rufus 看看
[18:15.20]When wasthe last time you had access to the top peoplein music and art? 上次你和顶级音乐和艺术家 接触是什么时候?
[18:18.60]Introduce yourself. 介绍你自己
[18:19.70]Revitalize your flagging career. 让你走下坡路的事业复苏
[18:21.10]Put that sad little galleryon the cultural radar. 让文化的雷达感应到你那 小而可怜的画廊
[18:24.30]Since when were you the patronsaint of former rock stars? 你啥时候成了过气摇滚明星的指路明灯了?
[18:26.30]Since when were you a star? 你啥时候又当过明星?
[18:29.10]No, look, leave if you want to.Really. 看 想走就走吧 我说真的
[18:30.80]Alison would have a fit if she knew you wereaccompanying me to this party, 如果Alison知道你跟我来参加这个派对 一定会勃然大怒
[18:34.30]even if it was for your benefit. 即使全是为了你好
[18:36.60]Actually, I don't carewhat alison thinks right now. 事实上 我才不在乎Alison现在怎么想呢
[18:39.00]Good.Then let meintroduce you to our hostess. 好吧 我介绍你认识女主人
[18:41.80]Eleanor Eleanor.
[18:43.40]It is divine. 简直是超凡脱俗
[18:44.10]Squint, and it's marrakech. 令人眩目 而且还是玛瑞格仕风格的
[18:46.30]Lily lily.
[18:47.30]I had no ideayou were bringing a date. 我不知道你会带男伴来
[18:50.30]How delightful. 太令人高兴了
[18:51.30]- Oh, this is rufus humphrey. - Oh, it's not a date. - 噢 这是Fufus Humphrey. - 不是约会
[18:53.40]- Oh, pleasure. - It's not a date. - 很高兴见到你 - 不是约会
[18:55.30]Look.Appetizers.Is that couscous? 看看 开胃菜 是古斯古斯吗 (阿拉伯人的菜 = =)
[18:57.10]yes, please. 是的 请
[19:00.50]- Bart! - hey. - bart! - 嘿
[19:03.60]- And friend. - Hi. - 还有你这位朋友 - 你好
[19:08.90]Something catch your eye? 什么引起你注意了?
[19:10.00]oh, I like her outfit. 噢 我喜欢她的装束
[19:11.60]Lily Lily.
[19:12.80]Bart Bart.
[19:14.60]- Hello. - Hi. - 你好 - 嗨
[19:16.60]I'd like you to meet carissa. 这位是Carrisa
[19:18.10]- Yeah, hi.Carissa. - Hi. - 你好Carissa - 你好
[19:21.60]Hi.Rufus. 嗨 Rufus
[19:22.60]- Hi, rufus. - yeah, hi. - 嗨 Rufus - 啊 嗨
[19:24.60]Well,it's so good to see you. 见到你很高兴
[19:26.60]Great to see you. 见到你真是太好了
[19:28.50]Enjoy. 慢享
[19:29.60]You, too. 你也是
[19:31.30]Okay. 好吧
[19:37.40]You and bart bass? 你跟Bart Bass?
[19:38.90]Suddenly it all makes sense. 原来是这样
[19:39.90]You brought me here to make him jealous. 你带我来是为了让他吃醋
[19:40.80]Oh, don't be ridiculous. 别胡说
[19:42.60]I mean, it's flattering,I guess, but couldn't you have done a little better? 虽然我受宠若惊 但你找不到更好的人选?
[19:46.30]Oh, not on such short notice. 这么短时间来不及啊
[19:48.90]eleanor, oh! Eleanor 噢
[19:50.30]As-salaamu alaikum. 祝你平安(神灯语)
[19:53.20]How are you? 你好吗?
[19:54.10]- This is fantastic. - This is beautiful. - 这派对真是精彩极了 - 真是美仑美奂
[19:55.20]God bless you. 上帝保佑你
[19:56.40]So this blair girlused you as her slave? Blair把你当奴隶使唤?
[19:58.50]No, I was her handmaiden. 我是她的女侍
[19:59.70]"Handmaiden" is jane austenfor "slave. "女侍"是美化了的"奴隶"
[20:01.60]" She never actually saidI would get to go to the ball, 她没明确说过我能参加舞会
[20:03.60]even if I did all those errands. 就算我替她跑腿
[20:05.20]Don't make excuses for her. 别为她找借口
[20:06.60]You did all that stuff.You deserve to go. 你做了这么多事 这是你应得的
[20:08.60]I thought you said that masked balls are "totally pretentious. 你说过蒙面舞会很矫揉造作
[20:10.80]"One woman's opinion. 我个人的意见罢了
[20:15.00]But if you wanna go,no blair should keep you away. 如果你想去 不该让Blair拦着你
[20:17.60]It's not just blair. 不只是Blair
[20:18.50]I mean, I don't have a gown. 我没礼服
[20:19.80]My friend works in the costumedepartment at B.A.M. 我朋友在布鲁克林 音乐学院的服装部做事
[20:22.10]We can borrow one. 可以借一套
[20:23.50]Next? 下一个问题?
[20:24.30]I don't have an invitation. 我没有请帖
[20:25.20]Every ballroom has a back door. 舞厅都有后门的
[20:27.30]What else? 还有?
[20:28.80]If blair saw me,she'd be furious. Blair看到我肯定会很气
[20:30.70]Then it's a good thingyou'll be wearing a mask. 那还好你要带着面具呀
[20:36.50]on the upper east side, appearances are often deceiving. 在上流社会 外表通常都具有欺骗性
[20:39.80]From friends to hair color, there's always more than meets the eye. 从朋友到发色 没有什么是能一眼看穿的
[21:03.20]is uptown this wayor that way? 去北区往哪边走?
[21:05.40]It's, uh, that way, and these things whizzing byhere--they're cars. 那边 这些嗡嗡响的东西是车
[21:08.10]You might want to avoid them. 你做好避开它们
[21:09.60]You know what?You'll see better without this, too. 你不带这个能看得清楚些
[21:12.60]That is better. 这就好多了
[21:15.10]Hey, you got a name? 你叫什么名字?
[21:16.80]Jack Altman Jack altman.
[21:26.90]hi.Jack altman.I just stepped out for some air. Jack Altman 我刚出来透气的
[21:28.90]Altman?Okay. Altman?好的
[21:36.10]- come on - thank you. - 快 - 谢谢你
[21:41.20]wait.Let me see. 等等 让我瞧瞧
[21:43.40]Okay, look, I know you'recompletely morally opposed to society events and stuff,but-- 我知道你反对这种社交聚会 但是--
[21:47.30]we'll deprogram you later. 迟点再给你洗脑
[21:48.70]This is ugly. 这个很丑
[21:54.20]- Just go. - All right.Thanks. - 去吧 - 好的 谢谢
[22:03.00]thank you so much. 非常感谢
[23:07.70]what was it we said about appearances? 我们说过外表会怎样?
[23:10.20]Yes, they can be deceiving. 对了 它们具有欺骗性
[23:18.30]But most of the time, what you see is what you get. 但很多时候 所见即所得
[23:24.80]Hey.Have you seenthat girl I was with? 你看到跟我在一起的女孩吗?
[23:26.80]When I grabbed her bag,I got her house keys, too. 我拿了她的包 她的钥匙也在里面
[23:47.30]what is nate doing? Nate在干吗?
[23:49.40]He's supposedto go find kati and is. 他该去找Kati跟Is
[23:50.90]It's getting late, and I'm losing heat. 越来越晚了 我的热情要冷却了
[23:52.20]Well, you look ravishing. 你看起来能销人魂夺人命呢
[23:53.50]If I were your man, I wouldn'tneed clues to find you. 如果是我 不用提示也能找到你
[23:56.10]Or to ravish me, I'm sure. 或是掳走我
[23:58.00]Who is that? 那是谁?
[23:59.50]probably some bitchfrom chapin. Chapin高中的某贱人吧
[24:00.90]Hot bitch from chapin. 很惹火的贱人呢
[24:02.40]Forget her. 别想了
[24:03.70]Go get nate. 去找Nate
[24:04.60]Pointhim in the right direction. 给他指明方向
[24:05.80]First things first. 要事优先
[24:12.00]well, hello, angel. 你好 天使
[24:13.20]You must be my lucky night. 今晚遇到你真幸运
[24:17.20]And with taste to boot. 你品味真高尚
[24:19.10]Apparently not. 显然并非如此
[24:20.70]I'm talking to you. 我在跟你交谈呢
[24:22.00]Beautiful and mean? 美丽而刻薄
[24:23.40]I've got chills. 让我兴奋得打颤了
[24:24.60]Care to dancewith a poor devil? 愿与可怜的恶魔共舞吗?
[24:30.40]Why don't we just skipall that and, uh, go somewhere quiet to talk? 不如别跳舞 找个安静的地方谈谈?
[24:37.00]I'll get the chaagne. 我去拿香槟
[24:38.90]Find me in five. 5分钟后见
[24:44.60]taking a company publicis an enormous responsibility. 让公司上市是件重任
[24:47.50]There's nothing more valuable than makinga good first impression. 留个好的第一印象最为重要
[24:50.00]And you taught me that, eleanor. 这是你教我的 Eleanor
[24:51.20]Captain,you know that I adore you, but you'venever done fashion before. 你知道我很欣赏你 但你从未涉足时装业
[24:56.70]I have been talking to calvin'speople, 我跟Calvin的人谈过
[24:58.20]and I have to say, the presentation is very impressive. 他们的计划展示令我印象深刻
[25:01.50]Enough business talk, howard. 别谈公事了 Howard
[25:02.70]You're boring her. 你快闷坏她了
[25:03.80]Eleanor,I've been thinking. Eleanor 我一直在想
[25:05.40]When nate and blairget engaged, she should havemy great-grandmother's ring, 孩子们订婚时 该把我曾祖母的戒指给Blair
[25:12.90]the one thatcornelius vanderbilt gave her? Cornelius Vanderbilt给她的那只戒指? (19世纪著名的铁路船运大亨兼银行家)
[25:23.10]you stillspying on him? 你还在监视他?
[25:23.90]I'm not spying.I'm just... 我没监视他 只是...
[25:26.70]keeping trackof his whereabouts. 看看他干了什么
[25:28.10]Well, so long as you'rewatching, he's winning. 只要你在关注他 他就赢了
[25:30.20]If you really wantto make a man jealous, there's only one thing to do. 真要让男人嫉妒 只有一个方法
[25:32.60]Rufus, I invited you herefor many reasons, but knowledge of romanceis not... Rufus 我请你来不是要 讨教你感情方面的知识的...
[25:51.30]that was, um... 这可真是 呃...
[25:54.10]unexpected. 出人意料
[25:55.50]Give him 20 minutes. 等20分钟 看他反应
[25:59.30]- I need a drink. - I need a drink. - 来杯酒 - 来杯酒
[26:01.30]So every time we seetheir yacht now, we just pull out our air hornsand let 'em rip. 每次看到他们的游艇 我们就大鸣汽笛 鸣到爆为止
[26:07.20]I tell you,it is almost enough to make you never wantto summer in newport again. 吵得能让你再也不去Newport消夏
[26:11.00]Wow, that sounds, uh,awful. 那听起来 真恶毒
[26:14.10]It is.It's pretty bad. 是呀 是很坏
[26:15.50]Yeah, yeah, um, you know what? 你知道吗?
[26:17.40]If you'll excuse me, I, uh, I think I'm gonna gond-- 如果你恕我失陪 我要--
[26:19.80]change partners? 换舞伴?
[26:24.40]Hey. 你好
[26:25.40]Dan, what are you doing here? Dan 你在这干吗?
[26:26.60]I'm saving you. 救你
[26:27.50]I don't need to be saved. 我不用你来救
[26:28.70]Really?Uhause, ,I could see your eyes rolling to 真的 我老远就能看到
[26:30.80]the back of your head from across the room. 你要翻白眼了
[26:32.20]Dan Dan.
[26:35.70]- Hey. - Blair sent us over. - 嗨 - Blair让我们过来的
[26:37.00]She said it's getting late,and you're taking too long. 她时间不早了 而你迟迟未决
[26:38.80]"Your lady-in-waitingis closer than you think, 你要找的女士(侍女)近在咫尺
[26:41.00]her headdress is feathersof black and pink. 她头上的羽毛粉黑相间
[26:46.30]" It's her. 就是她啊
[26:47.20]It's me. 是我
[26:47.81]What?I'm sorry. 什么?抱歉
[26:51.60]Just find serena. 去找Serena
[26:52.60]She'll lead youto blair. 她会把你带到Blair那
[26:54.20]Serena.Right. Serena 好
[27:02.80]Boo. 喂!
[27:07.30]Let's play a game. 我们来玩个游戏
[27:08.30]I'd say strip poker,but I don't have my cards. 我想玩脱衣扑克 但是没带牌
[27:11.30]How about, uh,hide-and-seek? 那捉迷藏如何?
[27:14.20]You hide. 你藏
[27:15.50]I'll seek. 我捉
[27:16.40]And how will you find me?I don't have any bread crumbs. 那你怎么找我 我可没有面包屑
[27:19.10]Well,you can leave me a trail... 你可以用衣服...
[27:24.50]with your clothes. 留下线索
[27:28.70]I have truly diedand gone to heaven. 我一定是魂断于你的裙下 升入了天堂中...
[27:55.50]So how you doing? 你好吗?
[28:01.60]Serena, wait. Serena 等等
[28:03.80]What are youreally doing here, dan? 你到底来这干吗 Dan?
[28:04.90]What am I doing here? 我来这干吗?
[28:05.90]I ran across the city. 我横穿纽约
[28:07.20]I rented a tuxedo. 租了套礼服
[28:08.40]I stolethis mask from some drunken kid, only to look like robin. 从个醉鬼那偷来面具 让我看上去罗宾 (蝙蝠侠与罗宾里的罗宾 = =)
[28:12.40]I conned my way in here,all to see you. 一路骗人 就为了来见你
[28:15.40]I care. 我在乎
[28:17.40]Well, you didn't seemto care this morning, 你今早好像不在乎
[28:18.70]when you were with another girl and lied to me. 你那时跟个女孩在一起 还向我撒谎
[28:20.90]What?Whoa, whoa, whoa, whoa. 什么 呃
[28:22.40]I-I didn't--well... 我没有...
[28:25.00]- I did. - Yeah. - 我是撒谎了 - 对
[28:26.60]- I did, but I can explain. - Go ahead. - 我可以解释 - 解释吧
[28:28.20]Give it your best shot. 全力以赴
[28:30.90]I waswith my friend vanessa. 我跟我的好朋友Vanessa在一起
[28:33.60]We're very close, and she movedaway to vermont last year, and now she's back. 我们很亲密 去年她搬去佛蒙特 现在回来了
[28:37.50]Okay, so why'd you lieand say it was jenny? 那你为什么说是Jenny?
[28:41.30]Because I'm an idiot. 因为我是个白痴
[28:42.30]I d--I don't know why.I... 我不知道为什么 我...
[28:45.40]look, vanessa and I... Vanessa跟我...
[28:48.00]our relationshipis a little complicated, or it was,before I met you. 在我遇到你之前 我跟她的关系有点复杂
[28:55.10]And honestly, I didn't wantanything to get in the way of you inviting meto this... 我不想有事妨碍你邀请我参加这个...
[29:00.10]stupid party. 愚蠢的舞会
[29:03.10]Well,I was gonna invite you. 我本来是打算请你的
[29:06.20]Really? 真的?
[29:07.60]So not into, uh,pompous ass the fourth? 不太喜欢蠢货四世?
[29:12.20]you're saying you're notinto old friend vanessa? 你的意思是 你不再喜欢老朋友Vanessa?
[29:19.30]That is exactlywhat I'm saying. 没错
[29:23.50]oh, yes, the other part we love about a masquerade? 对了 我们喜欢蒙面舞会的另一个原因
[29:26.80]When the mask finally comes off and the truth is revealed to all. 就是脱下面具的时刻 正是真相大白的时候
[29:43.70]Will you excuse me? 能恕我失陪吗?
[29:44.31]I just saw the last personI ever expected to see. 我看到最出乎我意料的人
[29:46.70]- Yeah.How can I say no to that - I'm sorry. - 当然 我怎么能不同意呢 - 抱歉
[29:51.40]Vanessa Vanessa Vanessa.Vanessa.
[29:52.30]hey. 喂
[29:53.80]This is a surprise. 惊喜吧
[29:56.10]Funny.I could saythe same thing. 我能回敬你同样的话
[29:58.20]What--what are you doing here? 你来这干吗?
[29:59.20]I'm writingan american history paper. 我在写美国历史的论文
[30:01.30]Wait.That wassupposed to be you. 等等 这是你该在做的事
[30:02.80]When did we start lying to each other? 我们什么时候开始互相撒谎的?
[30:04.00]I-I merely refrainedfrom sharing the truth, 我差一点就忍不住告诉你事实
[30:06.90]which would have soundeda lot more like a lie than what I told you. 事实比说要写论文更像谎言
[30:09.40]Humphrey Humphrey.
[30:10.30]I'm--I didn't understand thateither, I admit, 我承认自己也不理解
[30:12.60]but what was I going to say? 但你要我说什么呢
[30:14.60]That I was renting a tuxedo to attend a masked ballwithout a mask or an invitation 我要租礼服参加蒙面舞会 但我没有面具也没有请帖
[30:19.30]to go get a girl who not onlyhas a mask and an invitation, 就为了去找一个不仅有请帖跟面具
[30:21.90]but another date? 还有另一个约会对象的女孩?
[30:23.40]At least it's honest. 至少这是实话
[30:25.30]You--you hate this world. 你讨厌这一切
[30:26.20]So do you, or so I thought. 我以为你也讨厌
[30:29.00]All right,what's going on exactly? 好吧 到底是怎么回事?
[30:30.20]Did you follow me hereto prove that I was lying? 为了证明我说谎你跟来这吗?
[30:33.50]Yes, dan,that's why I'm here. 对 这就是我在这的理由
[30:35.70]I stalked you becauseI am just so obsessed with you. 我迷恋你 所以跟踪你
[30:38.50]Wait.Don't stop there. 等等 还没完呢
[30:39.40]You're the whole reasonI came back to new york, 你是我回到纽约的全部理由
[30:41.10]'cause I just couldn't stop thinking about you. 因为我不能停止对你的思念
[30:43.00]All right, I get the point.You can lay off the sarcasm-- 我知道你的意思 不用说得这么刻薄
[30:44.40]how about I lay off the whole evening? 不如我跟你说晚安吧?
[30:47.20]Bye. 再见
[30:48.00]Wait, wait, wait, stop.Hold on. 等等 等等
[30:49.50]Listen.I'm--I'm sorry. 听着 我很抱歉
[30:51.70]I'm sorry that I lied about writing a term paper. 抱歉我撒谎说要写论文
[30:53.20]You said you love me. 你说过你爱我
[31:01.50]Loved you... 是爱过你...
[31:04.00]in the past and in a preshaving,16-year-old kind of way. 曾经爱 16岁少年青涩的爱
[31:08.40]You know, I mean,things have changed. 你知道 情况变了
[31:13.20]clearly. 显然是变了
[31:14.90]Looks likesomeone's traded up. 看来有人找到更好的了
[31:19.60]So that's, um... 那就是 呃...
[31:21.00]vanessa, yeah.She'S... Vanessa 对 她...
[31:24.20]beautiful. 很美丽
[31:26.20]I-I-I have to go after her.I'm sorry. 我得去追她 抱歉
[31:34.70]Feel free to find me. 请来找我吧
[31:36.60]I found your pants. 我找到了你的裤子
[31:37.70]Well,you're getting warmer, 看来你渐入佳境
[31:38.80]which is an achievementconsidering you're already hot. 鉴于你如此秀色可餐 简直就是一个盛举
[31:42.40]Well, you better hopeit doesn't get cold. 你最好祈祷天气不会转凉
[31:45.80]What is thatsupposed to mean? 你什么意思?
[31:51.50]What the hell?! 搞什么?!
[31:52.30]Hey, my phone is in my pants,and I'm stuck up here, bitch! 手机在我的裤子里 我给困这了 可恶!
[31:58.10]Vanessa! vanessa!
[31:59.60]Vanessa, wait, please. Vanessa 请你等等
[32:01.20]Why won't you wait? 你为什么不等等?
[32:03.60]- -oh.Because you're not vanessa. 因为 你不是Vanessa
[32:05.30]I'm sorry. 对不起
[32:06.20]I'm sorry.Case of mistaken identity. 抱歉认错人了
[32:08.70]Ironically,not involving masks. 还没带面具(还认错人) 真讽刺
[32:22.40]Lily Lily.
[32:24.40]There you are. 你在这
[32:28.20]Oh,I just needed a moment. 我想静一静
[32:30.80]- That-- what just happened-- - the kiss? - 刚刚发生了什么事? - 我们接吻了?
[32:33.10]- Yeah, it made me feel a little-- - nostalgic? - 让我感觉有点 - 怀旧?
[32:35.00]Nauseous. 头晕反胃
[32:36.50]Right, um, ouch. 好 真伤人
[32:38.90]No, I'm--I'm kidding,kind of. 我是开玩笑的
[32:41.90]I'm sorry, rufus. 对不起 Rufus
[32:43.30]I-I--maybe I shouldn'thave asked you here. 我也许不该叫你来
[32:49.20]Right, um, and, um, I'm sorry I kissed you, 对 我很抱歉亲了你
[32:53.40]but I did it because that mercenaryin the starched white shirt-- 我这么做是因为那个穿着淀洗衬衫的 唯利是图小人
[32:57.20]he doesn't appreciateeverything you have over an attractive25-year-old mannequin. 他不知道你比一个25岁的模特强多少
[33:02.30]'Cause beauty fades, 因为美貌会消失
[33:05.20]though yours has donea remarkable job of holding on, 但你的容颜一直没怎么改变
[33:08.20]and in the long run,it's gonna be his loss. 到最后 这会是他的损失
[33:12.00]And I thought he should knowhow it feels to lose you. 而我想他该知道失去你的感觉
[33:18.00]'Cause trust me,it's not fun. 相信我 那一点也不好受
[33:31.80]I think it worked. 看来有效果了
[33:33.80]Lily, may I speak with youfor a moment? Lily 能跟你谈谈吗?
[33:36.40]If you'll excuse us. 恕我们失陪
[33:44.10]Happy to hel 乐于助你
[33:46.90]she means nothing. 她什么也不是
[34:25.50]Jenny? jenny?
[34:27.30]Hey. 你好
[34:28.00]Serena Serena.
[34:29.70]Um, look, you didn'tsee me here, okay? 你在这没看到我 好吗?
[34:32.60]Yeah, don't worry about it. 别担心
[34:33.70]Just one in a series of things I'll pretend didn't happen tonight. 不过是另一件我当今晚没发生的事
[34:37.20]Is everything okay? 你还好吗?
[34:38.70]I'm not sure. 不知道
[34:40.30]Dan surprised meby showing up here. Dan来了 给了我一个惊喜
[34:42.10]Well, go, dan! 加油 Dan!
[34:43.40]Yeah, except thenhe threw me for a loop by chasing aftersome girl named vanessa. 但他后来去追个Vanessa的女孩 让我很震惊
[34:47.50]No, V.'S dan's best friend. 她是Dan最好的朋友
[34:48.90]Yeah, well, they seemed likea little more than that. 看来不止是朋友
[34:54.00]They've kind of got a history,don't they? 他们俩过去有一段 是不是?
[34:58.40]Sure. 对
[35:00.60]But, I mean, dan's never likeda girl like he likes you. 但Dan从没像喜欢你这样 喜欢别的女孩
[35:03.80]Really.I mean, come onHe's at a masked ball, 你看啊 他居然来参加面具舞会
[35:06.60]and I think he'd gobasically anywhere with you... 我想他会跟你去任何地方...
[35:10.40]except for maybethe ice capades 'cause that reallyfreaked him out when he was 5. 也许冰上历险表演出外 他5岁时给那玩意吓坏了
[35:17.40]You know what?I... 你知道吗? 我...
[35:19.60]I think I'll goand try to find him. 我想我要去找他
[35:22.30]I don't knowhow I'm gonna find anyone. 不知道要怎么找人
[35:23.90]This stupid maskkeeps falling over my eyes. 这蠢面具不停的掉下来挡眼睛
[35:27.30]Well, I'd give you mine,but masks come off at midnight, 我可以给你我的 但午夜时分要脱面具
[35:29.80]and I kind of need my disguiseto get out of here. 而我要需带着面具偷溜出去
[35:32.80]You know what?You wanna trade? 要不要交换?
[35:35.10]Sure. 当然了
[35:36.30]Thanks. 谢谢
[35:37.90]And here, take this. 还有 穿上这个
[35:38.90]It's so hot in here, and you'll probably be coldoutside. 里面很热 外面可能就冷了
[35:42.60]Here you go. 你在这呢
[35:45.10]Did you have fun tonight? 今晚开心吗?
[35:47.30]It was everything I hoped. 跟我预想的一样
[35:49.60]Good. 很好
[35:52.60]Okay, let's see. 好吧 我们来看看
[35:53.90]Here. 给
[35:54.80]- - Oh, thanks. - Pretty. -谢谢
[36:01.30]Serena, just don't say anythingand let me explain. Serena 什么也别说 让我解释
[36:03.50]oh, my god. 天啊
[36:06.10]I've been trying to do the rightthing, but it's killing me. 我想做对的事 但这让我倍受煎熬
[36:08.10]Look, I know we both careabout blair, 我们都很在乎Blair
[36:09.60]but maybe the best thing is for meto just tell her the truth. 但也许最好跟她说实话
[36:11.80]I'm not over you, and I thoughtI could fight it, but I can'T. 我对你还有感觉 不能自己
[36:17.70]And if you don't stop me,I'm gonna kiss you. 如果你不阻止我 我就吻你了
[36:25.00]Nate? Nate?
[36:27.10]- Wh-- - nate, what are you doing? Nate 你去哪里?
[36:28.80]It's almost midnight.You have to find blair. 都快午夜了 你该去找Blair了
[36:30.70]Look, okay, whatever.Just forget the clue. 别管那些暗示了
[36:32.50]She's wearing big, tall boots and a big old crown. 她穿着高大的靴子 戴着很大的皇冠
[36:34.10]Just go, okay?Hurry. 去吧!快!
[36:41.80]serena, have you seen nate?Hey! Serena 你看到Nate了吗?喂!
[36:55.10]Jenny Jenny.
[36:55.90]- It's midnight! - Masks off! - 午夜! - 除面具!
[37:05.00]Serena!Serena! serena.Serena!
[37:07.30]Sere--serena, wait.I'm so sorry.Serena! 等等 我很抱歉 Serena!
[37:21.70]little jenny humphreymanages to get my pants off and have me not enjoy it. Jenny Humphrey让我脱下裤子 却没让我享受一番
[37:25.30]Quite the accomplishment. 挺有两下子
[37:28.80]Good thing someone elseat the party was as lecherous as you, 幸亏舞会上还有和你一样淫荡的人
[37:31.20]or you'd still beup on that roof, 不然你现在还在屋顶呢
[37:32.70]and, no, I don't want to know what youhad to do to get that tux. 我不想知道你怎么弄来这礼服的
[37:37.60]This is me. 我的车到了
[37:39.20]All right, chuck,I'll see you in the A.M. 好吧 Chuck 明早见了
[37:42.90]No, you didn'tfind me by midnight. 你在午夜之前没找到我
[37:44.40]No happily ever afterfor you. 所以你没有快乐的结局
[37:47.00]Blair, I'm--I'm sorry. Blair 我很抱歉
[37:50.10]all I wantedwas for us to start over, 我只想要我俩重新开始
[37:54.00]and you didn't even try. 而你甚至不愿尝试一下
[38:11.70]well, at leastsomebody's having a good night. 至少有人今晚很享受
[38:21.20]hello? 喂?
[38:21.90]Serena, hey. Serena 你好
[38:22.80]What--will you please just talk to me?Please.Why did yourun away from me? 你别不理我好吗? 为什么要从我身旁跑开?
[38:26.80]Wait.What are youtalking about?You're the one that ran away. 你说什么啊?跑掉的是你啊
[38:29.40]I don't think so. 我不这么认为
[38:30.50]Blonde hair, yellow dress,black furry thing? 金发 黄礼服 黑皮草披肩?
[38:32.70]There is only oneserena van der woodsen. 这只有一个Serena Van Der Woodsen
[38:35.30]Yeah, no, not tonight. 今晚不只一个
[38:41.20]Let me say... 让我...
[38:43.40]for the record... 郑重声明...
[38:45.70]I like you. 我喜欢你
[38:47.60]Only you. 只喜欢你一个人
[38:50.60]Well, that's good, becauseI feel the same about you. 那太好了 我也只喜欢你
[38:55.60]I'm gladthat's cleared up. 很高兴我们说清楚这一点了
[39:04.00]Hey, um, you know, I hear the ice capadesare coming to town. 听说冰上历险今年要来巡演了
[39:08.30]If you're there,so am I. 你去 我就去
[39:23.70]Hey. 嘿
[39:26.30]You guys are up late. 你们这么晚还没睡
[39:28.40]We were celebrating. 我们在庆祝
[39:29.80]Eleanor waldorf has agreedto let your father's firm take her company public. Eleanor Waldorf同意让你父亲 打理她公司上市的事情
[39:35.30]Congrats.That's great news. 恭喜 真是好消息
[39:36.80]It is, which is why I waslooking for a wine opener 所以我去找红酒开瓶器
[39:39.70]so I could surprise your fatherwith a bottle of margaux, 我想用玛高葡萄酒给你父亲个惊喜 (Chateau Margaux 法国五大葡萄酒名庄之一)
[39:42.20]which is how I found this. 正因此 我发现了这个
[39:50.90]well, what do you have to sayfor yourself, nate? Nate 你有什么要辩解的吗?
[39:55.20]What? 什么?
[39:55.90]Well, it isn't mine,and it isn't your father's, 这不是我的 也不是你父亲的
[39:59.30]so that only leavesone other person in this house. 这房子里只还有一个人
[40:07.90]hey, you're still up. 你还没睡呢
[40:09.70]Yeah, not that tired. 不是很累
[40:10.70]Well, I am.I'm exhausted. 我累死了
[40:12.60]I ended up goingto that ball, actually. 我最后去参加那个舞会了
[40:14.80]Oh, really? 真的?
[40:15.80]yeh 对
[40:17.70]Well, your night's not over. 今晚你还有节目
[40:20.30]There's someone hereto see you. 有人来见你了
[40:30.10]pierogis? 乌克兰饺子?
[40:31.40]I come in peace. 我为和解而来
[40:33.40]Great. 太好了
[40:34.40]'Cause I'm starving. 我快饿死了
[40:45.20]- look-- - save it, humphrey. - 听着 - 算了吧 Humphrey
[40:46.90]You've never done contrite well. 你对悔过一向不在行
[40:49.70]Besides, I'm the onewho should apologize. 而且我才应该道歉
[40:51.70]No, really, I am. 不 我该
[40:53.00]I shouldhave told you about serena. 我该告诉你Serena的事
[40:54.40]And I should have asked you. 我该问你
[40:55.30]Well, I shouldn't have liedabout tonight. 我不该为今晚的事撒谎
[40:57.40]And I shouldn't haverun out on you. 我不该就那么跑了
[41:01.60]Look, if we're gonnabe friends again, 如果我们还要做朋友
[41:03.80]we're gonna haveto figure this stuff out. 就得想办法把事情理清了
[41:07.30]You're right, and I've missedhaving a friend. 你说的对 我想念有朋友的感觉
[41:10.50]I've missed being one. 我想念当朋友的感觉
[41:12.50]We can start slow,with the basics. 慢慢来 从最基本的开始
[41:14.70]Like, uh, fewer lies,more ukrainian food. 比如 少些谎言 多点乌克兰食品
[41:17.60]And you telling me about everything I missedwhile I was gone, such as serena. 你还要告诉我我错过的所有事 比如Serena
[41:27.10]well 呃
[41:29.30]she's pretty fantastic, almost as good as this pierogi. 她棒极了 跟这些饺子差不多棒
[41:32.10]Yeah, she's got this crazymother who's always, 但她妈妈有点秀逗
[41:33.90]like, sparring with me,and this-- 经常跟我争辩
[41:35.80]and this best friend who's very hardfor me to deal with. 她还有个我难以应付的好朋友
[41:40.00]The best friend has a boyfriendwho's hard for me to deal with. 那个好朋友的男朋友我也应付不来
[41:42.40]It's--it's all very hardfor me. 总之 所有的都很难
[41:44.00]It's very hard for me. 对我来说很难
[41:45.60]It began in ninth grade... 是从9年级开始的...
内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-8660-249586-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
0.109375