BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:巴基斯坦培训项目帮助阿富汗妇女

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2023年10月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

In a small building in Peshawar, Pakistan, a group of Afghan women watch a teacher show them how to use a sewing machine.

在巴基斯坦白沙瓦的一座小楼里,一群阿富汗妇女看着一位老师教她们如何使用缝纫机。

The training program was established last year by Mahra Basheer who saw an increasing number of women coming from neighboring Afghanistan. Since the Taliban took over in 2021, women in Afghanistan have faced growing restrictions and an economic crisis.

该培训项目是由Mahra Basheer去年建立的,她看到越来越多的女性来自邻国阿富汗。自2021年塔利班接管以来,阿富汗妇女面临着越来越多的限制和经济危机。

Basheer created the program to provide choices for women to support themselves. She teaches sewing, digital skills and beauty treatments. And Basheer quickly found hundreds of women wanting to join the program.

Basheer创建了这个项目,为女性提供养活自己的选择。她教授缝纫、数码技能和美容护理。Basheer很快就找到了数百名想要加入该项目的女性。

"If we get assistance, I think we will be able to train between 250 and 500 students at one time, empowering women who can play an important role in the community," Basheer said.

Basheer说:“如果我们得到援助,我认为我们将能够一次培训250至500名学生,赋予能够在社区中发挥重要作用的女性权力。”

Officials say hundreds of thousands of Afghans have traveled to Pakistan since the Taliban took over in 2021. Even before then, 1.5 million registered refugees were in the country. This is one of the largest such populations in the world, the United Nations refugee agency says.

官员们表示,自2021年塔利班接管以来,已有数十万阿富汗人前往巴基斯坦。甚至在此之前,该国有150万注册难民。联合国难民署表示,这是世界上此类人口最多的国家之一。

More than a million others are estimated to live there unregistered.

据估计,还有100多万人未经登记就住在那里。

Struggling with an economic crisis of its own, Pakistan's government is increasingly worried about the number of Afghan refugees. Many Afghans have been arrested in recent months. Lawyers and officials say they do not have the correct legal documents to live in Pakistan.

在与自身的经济危机作斗争时,巴基斯坦政府越来越担心阿富汗难民的数量。近几个月来,许多阿富汗人被捕。律师和官员表示,他们没有在巴基斯坦生活的正确法律文件。

Basheer said that her main aim was expanding operations for Afghan women. But she has also included some Pakistani women in the program to increase their choices in the conservative area.

巴舍尔说,她的主要目标是扩大对阿富汗妇女的行动。但她也将一些巴基斯坦女性纳入该项目,以增加她们在保守地区的选择。

The training program lasts three months. When they complete the program, the women direct their attention to earning enough money to survive. Many women begin their own businesses.

培训计划为期三个月。当她们完成这个项目时,这些女性会把注意力集中在赚足够的钱来生存上。许多妇女开始自己创业。

Fatima, a nineteen-year-old from Afghanistan, completed the training program. She said she wants to open a beauty salon in Peshawar. It is currently banned in her home country just a few hours away.

来自阿富汗的19岁的法蒂玛完成了训练项目。她说她想在白沙瓦开一家美容院。目前,它在几个小时外的祖国被禁止。

"Right now my plan is to start a salon at home. Then to work very professionally so that I can eventually open a very big salon for myself," she said.

她说:“现在我的计划是在家里开一家沙龙。然后非常专业地工作,这样我最终就能为自己开一家非常大的沙龙。”



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思太原市天坤水岸英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐