BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:64岁的挪威作家约恩·福瑟获得诺贝尔文学奖

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2023年10月06日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
The Swedish Academy awarded this year's Nobel Prize in Literature to a Norwegian known for considering life's "basic choices" in his 40 years of work.
瑞典科学院将今年的诺贝尔文学奖授予了一位挪威人,他在40年的工作中考虑了生活的“基本选择”。

Sixty-four-year-old Jon Fosse was first published in the 1980s and became well known in the 1990s. His works include a play called Someone Is Going to Come which was performed to praise in Paris in 1999. Later, he wrote a series of books called the Septology, which he finished in 2021. The last part of Septology, called A New Name, was a finalist for the Booker Prize in 2022.
64岁的约恩·福瑟于20世纪80年代首次出版,并在20世纪90年代广为人知。他的作品包括1999年在巴黎演出的一部名为《有人将至》的戏剧。后来,他写了一系列名为Septology的书,并于2021年完成。Septology的最后一部分A New Name入围了2022年布克奖的决赛。

Fosse created plays, books and children's books. He also worked on a translation of the Bible into Norwegian. He is known for writing in the Nynorsk language, which is understandable to all Norwegians. But it is used by only 10 percent of the nation's 5.4 million people.
福瑟创作了戏剧、书籍和儿童读物。他还将《圣经》翻译成挪威语。他以使用所有挪威人都能理解的尼诺斯克语写作而闻名。但在全国540万人口中,只有10%的人使用它。

Swedish Academy member Anders Olsson said Fosse's work has had a "universal impact." The Academy also called his work "innovative" and noted his ability to "give voice to the unsayable." The group explained that his books discuss life's "deepest feelings" about things like life and death.
瑞典科学院成员安德斯·奥尔森表示,福瑟的作品产生了“普遍的影响”。科学院还称他的作品“具有创新性”,并指出他有能力“为无法言说的事情发声”。该组织解释说,他的书讨论了生命对生与死等事物的“最深切的感受”。

Fosse said he had been thinking he might be awarded the prize for the last 10 years, but he was still surprised to get the phone call on Thursday.
福瑟说,在过去的10年里,他一直在想自己可能会获奖,但周四接到电话时,他仍然感到惊讶。

He told a Swedish broadcaster: "I've been part of the discussion for 10 years and have...prepared myself for 10 years that it could happen."
他告诉一家瑞典广播公司:“我参与讨论已经10年了,并且……为这件事的发生做好了10年的准备。”

He told a Norwegian broadcaster he has no more prizes left to win. "Everything will be downhill from now on." He noted that he started writing as a boy and his first work came out 40 years ago. "I don't plan to compete with myself," he said. The writer added he will celebrate the prize "calmly" with his family.
他告诉一家挪威广播公司,他已经没有更多的奖品可以赢得了。“从现在起,一切都会走下坡路。”他指出,他从小就开始写作,40年前他的第一部作品问世。“我不打算和自己竞争,”他说。这位作家补充说,他将与家人“平静地”庆祝获奖。

Fosse said 1969 Nobel literature prize-winner Samuel Beckett of Ireland influenced his writing style. Beckett wrote the play Waiting for Godot.
福瑟说,1969年诺贝尔文学奖获得者、爱尔兰的塞缪尔·贝克特影响了他的写作风格。贝克特写了剧本《等待戈多》。

Guy Puzey is a teacher of Scandinavian studies at the University of Edinburgh in Scotland. He called Fosse's writing "sparse" and said his "simple expressions...take on a lot deeper meaning..."
Guy Puzey是苏格兰爱丁堡大学斯堪的纳维亚研究的老师。他称福瑟的作品“稀疏”,并表示他“简单的表达……有着更深层次的含义……”

The Associated Press notes critics might call Fosse a "safe" choice for his "highbrow" writing only known to people in "small literary circles."
美联社指出,评论家可能会称福瑟是一个“安全”的选择,因为他的“高雅”写作只有“小文学圈”的人知道。

The Academy has been criticized for being too centered on men from Northern Europe and North America. That includes criticism from Annie Ernaux, last year's winner. Only 17 of 119 winners have been women.
学院因过于以北欧和北美男性为中心而受到批评。这其中包括去年的获奖者Annie Ernaux的批评。119位获奖者中只有17位是女性。

Recent winners who have been popular writers include Mario Vargas Llosa of Peru, Kazuo Ishiguro of Japan, and Alice Munro of Canada. The Academy got a lot of attention for choosing American musician Bob Dylan in 2016.
最近的获奖作家包括秘鲁的Mario Vargas Llosa、日本的石黑一雄和加拿大的Alice Munro。2016年,学院选择了美国音乐家鲍勃·迪伦,引起了很多关注。

Supporters say recent winners, including Dylan, show that the Nobel committee is interested in writers who are both popular and praised by critics.
支持者表示,包括迪伦在内的最近的获奖者表明,诺贝尔委员会对既受欢迎又受到评论家赞扬的作家感兴趣。

Fosse's publisher says his work has been translated into 40 languages and his plays have been produced over 1,000 times. And he is the fourth Norwegian to win the prize but the first since 1928.
福瑟的出版商说,他的作品已经被翻译成40种语言,他的戏剧已经制作了1000多次。他是第四位获奖的挪威人,也是自1928年以来的第一位。

Fosse will receive a gold medal and about $1 million at the Nobel prize award ceremony in Stockholm, Sweden, on December 10.
福瑟将于12月10日在瑞典斯德哥尔摩举行的诺贝尔奖颁奖典礼上获得一枚金牌和约100万美元奖金。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思三亚市景业清水湾3号(住宅)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐