BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:纽约上诉法院暂停了拆分特朗普企业的程序,但拒绝停止审判

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2023年10月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
A New York appeals court judge on Friday rejected Donald Trump’s attempt to stop the ongoing $250 million civil fraud trial, but temporarily halted the process of breaking up the former president’s businesses.
周五,纽约上诉法院法官驳回了唐纳德·特朗普阻止正在进行的2.5亿美元民事欺诈审判的企图,但暂时停止了拆分这位前总统企业的程序。

Associate Justice Peter Moulton issued the ruling after a brief hearing Friday afternoon. It leaves Trump’s empire untouched for at least another month and perhaps offers the former president and his family a glimmer of hope.
助理大法官彼得·莫尔顿在周五下午的简短听证会后发布了这一裁决。这让特朗普的帝国至少在接下来的一个月里没有受到影响,也许给这位前总统及其家人带来了一线希望。

Trump sought to put Judge Arthur Engoron’s surprise summary judgment order last week that he is liable for fraud and must cancel business certificates for many of his business entities on hold pending further appeal.
上周,特朗普试图搁置阿瑟·恩戈隆法官的意外简易判决令,即他应对欺诈行为负责,必须取消其许多商业实体的商业证书,等待进一步上诉。

The dissolution of the entities would cause irreparable harm to the businesses and upwards of 1,000 employees, Trump attorney Christopher Kise argued in court.
特朗普的律师Christopher Kise在法庭上辩称,这些实体的解散将对企业和1000多名员工造成无法弥补的伤害。

“We are very pleased the First Department upheld New York law and put a halt to any cancellation of business certificates, receivers or dissolution,” Kise said following Friday’s ruling. “The trial court’s attempt to reach issues, entities and assets beyond the scope of this case has been suspended.”
Kise在周五的裁决后表示:“我们很高兴第一部门支持纽约法律,并停止任何取消商业证书、接管人或解散的行为。”“初审法院试图触及本案范围之外的问题、实体和资产的努力已被暂停。”

Engoron had ordered Trump to propose potential receivers by October 26, which would begin the process of dissolution.
恩戈隆曾命令特朗普在10月26日前提出潜在的接管人,这将开始解散程序。

During the hearing, Moulton speculated that such a broad interpretation of Engoron’s ruling could mean LLCs holding the private homes of Trump and the other defendants could be at risk of being sold.
在听证会上,Moulton推测,对Engoron裁决的如此宽泛的解释可能意味着持有特朗普和其他被告私人住宅的有限责任公司可能面临被出售的风险。

“[Engoron] clearly does not comprehend the scope of the chaos its decision has wrought,” Trump’s lawyers said in a court filing earlier in the day.
特朗普的律师在当天早些时候提交的一份法庭文件中表示:“(恩戈隆)显然不理解其决定造成的混乱程度。”

“We’re not seeking delay. We’re not seeking anything but a fair trial and these errors permeate the ongoing trial,” Kise said in court, referring to “an avalanche of errors” in the summary judgment ruling.
Kise在法庭上说:“我们不寻求拖延。我们只寻求公平的审判,这些错误渗透到正在进行的审判中。”他指的是简易判决裁决中的“雪崩般的错误”。

Trump’s legal team believes the appellate court could eventually reverse at least part of Engoron’s bombshell order and gut New York Attorney General Letitia James’ case by dismissing a majority of the lawsuit’s claims that they believe are time barred by an earlier appellate ruling handed down in June.
特朗普的法律团队认为,上诉法院最终可能会推翻Engoron的爆炸性命令的至少一部分,并驳回纽约州总检察长Letitia James的案件,他们认为该诉讼的大部分指控已被6月早些时候的上诉裁决所超过。

The New York attorney general’s office opposed the request to delay the trial, saying Trump and the other defendants are attempting “to sow chaos by disrupting an ongoing trial that has now been going for a week. Yet defendants fail to point to any purported irreparable harm from proceeding with a trial that has already begun.”
纽约州总检察长办公室反对推迟审判的请求,称特朗普和其他被告试图“通过扰乱已经进行了一周的审判来制造混乱。然而,被告没有指出在已经开始的审判中进行任何所谓的不可挽回的伤害。”

The attorney general’s office also criticized Trump’s team for waiting days into trial testimony to file the stay request.
司法部长办公室还批评特朗普的团队在审判证词后等待了几天才提出暂缓请求。

“And tellingly, they waited until after Mr. Trump decided to stop attending the trial,” the letter says. Trump attended the first three days of the trial and has returned to Florida.
信中写道:“很明显,他们一直等到特朗普决定不再参加审判。”特朗普出席了审判的前三天,并已返回佛罗里达州。

The response also says a delay would be disruptive to the court and its witnesses, creating a “cascade of delays in not only this case but also other litigation involving Mr. Trump.”
回应还表示,拖延将对法院及其证人造成干扰,“不仅在本案中,而且在涉及特朗普的其他诉讼中,都会造成一连串的拖延。”

“If the trial here is delayed at all, there is a significant risk that defendants will request further delays of trial based on the deadlines in these other cases. Indeed, defendants already appear to be attempting to play one court against the other,” the motion reads.
动议中写道:“如果这里的审判被推迟,被告将有很大的风险根据其他案件的最后期限要求进一步推迟审判。事实上,被告似乎已经试图在一个法庭上对抗另一个法庭。”

With regard to Trump’s request to pause Engoron’s summary judgment, the attorney general stressed it has “informed defendants of its willingness to discuss staying enforcement of portions of that relief pending trial and entry of final judgment, provided that the trial continues to move forward.”
关于特朗普要求暂停Engoron的简易判决,司法部长强调,司法部长已“告知被告,在审判和进入最终判决之前,愿意讨论暂缓执行部分救济,前提是审判继续进行。”

Trump and his co-defendants have not yet agreed to engage in those discussions, the attorney general’s filing adds, saying “there should be no resort to the emergency of this Court when the parties have not even had an opportunity to determine if they can reach an agreement.”
司法部长的文件补充道,特朗普及其同案被告尚未同意参与这些讨论,并表示“当双方甚至没有机会确定是否能达成协议时,不应诉诸本法院的紧急情况。”

The attorney general’s office says the appellate court should consider the significant court resources arranged for the trial, like “special security arrangements outside and inside the courthouse, many additional security and other court personnel to conduct those security arrangements, and special arrangements to ensure access for the press and public.”
总检察长办公室表示,上诉法院应考虑为审判安排的大量法庭资源,如“法院内外的特殊安全安排,许多额外的安保人员和其他法庭人员来进行这些安全安排,以及确保媒体和公众进入的特殊安排。”

Trump’s attorneys agree to drop lawsuit against Engoron
特朗普的律师同意撤销对恩戈隆的诉讼

Separately, Trump’s attorneys agreed to drop a lawsuit they filed against Engoron and the New York attorney general.
另外,特朗普的律师同意撤销他们对Engoron和纽约州总检察长提起的诉讼。

Trump attorneys and his co-defendants notified the appellate court that they’ve agreed with James’ office to discontinue the suit.
特朗普的律师和他的同案被告通知上诉法院,他们已同意詹姆斯的办公室终止诉讼。

Engoron handed down the summary judgment ruling last week, causing the appellate court to deny Trump’s request for a stay as moot because Engoron ruled as they requested.
恩戈隆上周做出了简易判决裁决,导致上诉法院拒绝了特朗普的暂缓请求,因为恩戈隆按照他们的要求做出了裁决。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思中山市尚东泊景英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐