BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:美国海军陆战队男女新兵合组训练缓慢

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2023年10月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

The U.S. Marines have officially begun combining men and women during their first major training exercises called boot camp. But so far, military leaders appear to be moving slowly to fully join the two sexes together during all training activities.

美国海军陆战队已经正式开始在第一次被称为“新兵训练营”的主要训练演习中男女合组。但到目前为止,军方领导人似乎正在缓慢地将两性在所有训练活动中完全结合起来。

Reporters from the Associated Press recently visited a Marine Corps base in South Carolina that combines male and female boot camp training. They observed the training exercises and spoke with leaders about the Marines' current policy.

美联社记者最近访问了南卡罗来纳州的海军陆战队基地,该基地将男女新兵训练营结合起来进行训练。他们观察了训练演习,并与领导人讨论了海军陆战队目前的政策。

During intense heat at Marine Base Parris Island, two young recruits were battling inside a training space. Circling them, a training commander shouted orders, "Hit her! Punch her! DO something!"

在帕里斯岛海军基地炎热的天气里,两名年轻的新兵在一个训练场地里打架。一名训练指挥官围着他们,大声命令道:“打她!打她!做点什么!”

Outside the space were a mix of male and female Marine hopefuls. The recruits are appointed to one of the mixed-sex companies, or large military groups. The Marine Corps is moving slowly— and at times unwillingly— to combine training women and men at boot camp, the Associated Press reports.

外面是有男有女有希望成为海军陆战队队员的人。新兵被指派到一个男女混合的公司或大型军事团体。美联社报道,海军陆战队正在缓慢地——有时甚至是不情愿地——在新兵训练营中将男女训练结合起来。

Sometimes the joint training has been successful. Other times not.

有时联合训练是成功的。其他时候则不然。

In the training space, men and women are together while completing timed physical exercises or practicing firing guns. But the line of recruits around the swimming pool outside presents the opposite. There, companies are broken up into smaller groups called platoons.

在训练空间里,男人和女人在一起完成定时的体育锻炼或练习射击。但在室外游泳池周围排成一排的新兵却表现出相反的情况。在那里,连被分成更小的组,称为排。

The platoons remain separated by sex. As the recruits line up, there is a small group of women standing at the front with groups of men behind them.

排仍然按性别分开。当新兵排队时,有一小群女人站在前面,后面是一群男人。

The boot camp training methods suggest Marine Corps leaders still intensely believe there must be some separation in training.

新兵训练营的训练方法表明,海军陆战队领导人仍然强烈认为,训练中必须有一些分离。

Marine deactivated training unit

海军陆战队退役训练部队

It has been nearly eight years since the defense secretary at the time ordered all fighting-related jobs open to women. But the Marine Corps just deactivated a training unit at Parris Island this summer. The unit was created in 1986 to accept women.

自当时的国防部长下令所有与战斗有关的工作向女性开放以来,已经过去了近8年。但今年夏天,海军陆战队刚刚关闭了帕里斯岛的一个训练单位。该部门成立于1986年,专门接收女性。

Many Marine Corps officers forcefully defend the training separation. Some leaders have strongly expressed the belief that women can grow more confident quickly if they are not directly competing with often larger or stronger males.

许多海军陆战队军官极力为训练分离辩护。一些领导人强烈表示,如果女性不直接与通常更大或更强壮的男性竞争,她们可以迅速变得更自信。

Under pressure from Congress, the Marines Corps changed the unit for women into a mixed-sex group in recent years. It then officially deactivated it in June. The remaining recruit companies are either mixed-sex or all male.

近年来,在国会的压力下,海军陆战队将女兵部队改为男女混合部队。随后,该公司于6月正式停用了该服务。其余的招聘公司要么男女混合,要么全是男性。

Inside the pool, men and women struggle side by side, jumping into the water and swimming to the other end. Boot camp trainers are also a mix of men and women. They stand on the edge of the pool ready to throw a float or jump in if needed.

游泳池里,男女并肩挣扎,跳进水里,游到另一头。新兵训练营的教练也是男女混合。他们站在池边,随时准备扔一个漂浮物,或者在需要的时候跳进去。

But outside, an all-male group of recruits moves through the woods. The individuals drop to move forward on their hands and knees across a stretch of burning hot sand. A second group training outside also includes no women.

但在外面,一群全是男性的新兵正在穿过树林。在一片炙热的沙滩上,这些人趴在地上向前移动。在室外训练的第二组也没有女性。

General Walker Field, who leads Marine Base Parris Island, told the AP he believes keeping the platoons separated by sex is an important part of forming successful Marines.

领导帕里斯岛海军陆战队基地的沃克·菲尔德将军告诉美联社,他认为按性别划分排是组建成功海军陆战队的重要组成部分。

Field explained that the Marine Corps has established proven training methods over the years. Part of this process involves breaking down recruits and then building them back up as successful team members. Field argued that the platoon model is especially important to that success.

菲尔德解释说,海军陆战队多年来已经建立了行之有效的训练方法。这个过程的一部分包括分解新员工,然后把他们培养成成功的团队成员。菲尔德认为,排排模式对这种成功尤为重要。

Field said keeping platoons all male or female permits leaders to provide exactly what is needed for each group when they are together in the evenings. He added that being the same sex at the platoon level also makes it easier for leaders to make the best training decisions at all times.

菲尔德说,让排全部由男性或女性组成,可以让领队在晚上聚在一起时为每个小组提供所需的东西。他补充说,排级别的同性也使领导者更容易在任何时候做出最佳的训练决策。

Lieutenant Colonel Aixa Dones is one female Marine officer who strongly supports a continued separation. Dones served as the last commander of Parris Island's women-only unit before it was deactivated this year. She was also a recruit there and says about the experience, "I can't imagine it having gone any other way."

Aixa doones中校是一位强烈支持继续分离的女海军陆战队军官。多内斯是帕里斯岛女子部队的最后一任指挥官,该部队今年被解散。她也是那里的一名新兵,谈到这段经历时,她说:“我无法想象会有别的结果。”

Sergeant Maria Torres is a training commander. She told the AP she thinks combining companies is a necessary, first step. But expanding it to the platoon level might have poor results, so "we'd have to start small," Torres added.

玛丽亚·托雷斯中士是一名训练指挥官。她对美联社表示,她认为合并公司是必要的第一步。但将其扩展到排级可能会有不好的结果,所以“我们必须从小规模开始,”托雷斯补充道。

Many disagree

许多不同意

But many people disagree. They say keeping platoons separate only reinforces the idea that women are not considered equal and should be treated differently.

但是很多人不同意。他们说,把排分开只会强化这样一种观念,即女性不被认为是平等的,应该区别对待。

Erin Kirk is a former Marine sergeant who went through the separated training in 2010. She remembers how male recruits looked down on women in the unit, with some even criticizing the females and calling them names. The split, she said, divided them into "male Marines" and "female Marines." She believes that shaped how the men saw the women. It made it more difficult for them to work together as they moved along.

艾琳·柯克是一名前海军陆战队中士,她在2010年接受了分离训练。她还记得部队里的男性新兵是如何看不起女性的,有些人甚至批评女性,辱骂她们。她说,这次分裂把他们分成了“男海军陆战队员”和“女海军陆战队员”。她认为这影响了男人对女人的看法。这使得他们在一起工作变得更加困难。

"It made you feel like you weren't part of the team. It made it difficult to be seen as a real Marine," said Kirk, who served for five years. She believes mixed-sex platoons would be a good way for women to be seen as equals and not as "other" recruits.

“这让你觉得自己不是团队的一员。这让我很难被视为一名真正的海军陆战队员,”服役五年的柯克说。她认为,男女混合排将是女性被视为平等的好方法,而不是被视为“其他”新兵。

When asked about those issues, Lieutenant Dones disagreed that the separation presents problems for women. "Our female platoons have been outperforming our male teams, and we have had more female company honor graduates than we have had male," she said.

当被问及这些问题时,多内斯中尉不认为分居会给女性带来问题。她说:“我们女排的表现一直优于男排,而且我们公司的女荣誉毕业生比男毕业生还多。”

Some young female recruits spoke to the AP about the current recruitment process.

一些年轻的女性新兵向美联社讲述了目前的招募过程。

Nicole Momura said she chose to join the Marine Corps because she thought it was the hardest military branch. "This recruit was looking for something bigger than herself," the 22-year-old added. Momura is not concerned about the platoon separation, saying, "We're all going to be working together in the fleet."

妮可·莫村说,她选择加入海军陆战队是因为她认为这是最难的军种。22岁的她补充道:“这位新人想要的是比自己更重要的东西。”Momura并不担心排的分离,他说:“我们都将在舰队里一起工作。”

Another recruit, 19-year-old Nubia Delatorre, said she is proud to be a member of the second female platoon in her company. But she admits the men and women do not interact very much. She said the females are not permitted to talk to the males.

另一名新兵,19岁的努比亚·德拉托雷说,她很自豪能成为她所在连队第二个女排的一员。但她承认,男性和女性之间的互动并不多。她说雌性不允许和雄性说话。

However, Delatorre said she believes women and men get the same training. In her case, she said she decided to join the Marines because she wanted "to prove to myself that I could do something hard."

不过,德拉托雷说,她认为女性和男性接受的培训是一样的。在她的案例中,她说她决定加入海军陆战队是因为她想“向自己证明我可以做一些艰难的事情”。



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思太原市太原市农科所宿舍院英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐