BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:西班牙作曲家改编《四季》,以配合全球气候行动日

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2023年10月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Antonio Vivaldi's famous musical work, The Four Seasons, was first performed in the 1700s.
安东尼奥·维瓦尔第的著名音乐作品《四季》于18世纪首次演出。

Many music historians call it a "masterpiece," the musical composer's greatest work.
许多音乐历史学家称它为“杰作”,是音乐作曲家最伟大的作品。

The composition includes four parts for the four seasons: "Spring," "Summer," "Autumn," and "Winter."
乐曲分为四个部分,分别代表四季:“春”、“夏”、“秋”、“冬”。

Each part recalls the season it is aiming to describe. For example, the website Galaxy Music Notes says "Summer" has a "slow start, portraying the weather as too hot for any movement."
每个部分都回忆起它所要描述的季节。例如,“银河音乐笔记”网站说,“夏天”有一个“缓慢的开始,把天气描绘成太热而不适合任何动作。”

"Autumn" is a "celebration of the harvest."
“秋天”是“丰收的庆典”。

One music director in Spain decided to interpret the 300-year-old work for modern times. The composer and producer Hache Costa told the Reuters news agency that Vivaldi's work would have been "a lot more aggressive and dirty" if it was written today.
西班牙的一位音乐总监决定将这部有300年历史的作品诠释为现代作品。作曲家兼制作人Hache Costa告诉路透社,如果维瓦尔第的作品写在今天,它会“更加激进和肮脏”。

Costa said the weather is so different now that "if today someone were to compose the Four Seasons from a...realistic perspective, it would be...daring."
Costa说,现在的天气已经大不一样了,“如果今天有人要用一首……从现实的角度来看,这将是……大胆的。”

So, he updated Vivaldi's piece to reflect the real world. The work is now being performed in Madrid at the EDP Gran Via concert hall. Reuters said he added "prominence and drama" to the summer portion and shortened the other seasons because of global warming.
因此,他更新了维瓦尔第的作品,以反映现实世界。这部作品现在正在马德里的EDP Gran Via音乐厅演出。路透社表示,由于全球变暖,他在夏季部分增加了“突出和戏剧性”,并缩短了其他季节。

The musical group, or orchestra, performs the music in front of a video screen showing the effects of climate change – such as wildfires and dry weather. One part shows the clouds involved in a hurricane.
这个音乐团体或管弦乐队在一个显示气候变化影响的视频屏幕前表演音乐,比如野火和干旱天气。其中一部分展示了飓风中的云层。

Costa created the adaptation of The Four Seasons to go along with the recent Global Climate Action Day.
Costa改编了《四季》,以配合最近的全球气候行动日。

He said he wants people listening to "feel really bothered...by becoming truly aware of what is happening."
他说,他希望听众“感到真正的烦恼……通过真正意识到正在发生的事情。”

He said the sheet music is freely available for anyone to play.
他说,乐谱是任何人都可以免费使用的。

Ernesto Rodriguez Camino is president of the Spanish Meteorological Society. He said the effects of climate change in Spain could be "catastrophic."
埃内斯托·罗德里格斯·卡米诺是西班牙气象学会主席。他说,气候变化对西班牙的影响可能是“灾难性的”。

He said periods of high heat will last longer and bring wildfires and the chance of strong rainfall.
他说,高温期将持续更长时间,并带来野火和强降雨的可能性。

When asked, Costa, the composer, said he did not think Vivaldi would have a problem with his changes.
当被问及这个问题时,作曲家科斯塔说,他不认为维瓦尔第会对他的改变有什么意见。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思深圳市深圳市木材有限公司住宅区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐