BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:欧洲气候机构哥白尼表示,2023年打破全球高温记录

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2024年01月10日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Copernicus, the European climate agency, says 2023 broke records for global warmth.

欧洲气候机构哥白尼表示,2023年打破了全球变暖的记录。

The average temperature for the year was 1.48 degrees Celsius above the world's pre-industrial temperature.

这一年的平均气温比工业化前的世界温度高出1.48摄氏度。

World climate experts agree that an average increase up to 1.5 degrees or higher could lead to extreme climate disasters. They set the 1.5 degree Celsius mark at a 2015 climate conference in Paris.

世界气候专家一致认为,平均气温上升1.5度或更高可能导致极端气候灾害。他们在2015年巴黎气候会议上设定了1.5摄氏度的目标。

However, January 2024 is measuring so warm that it is likely to average at or beyond the 1.5 mark for the month, says Samantha Burgess. She is Deputy Director of Copernicus. Scientists have repeatedly said an average of 1.5 degrees of warming over as much as thirty years would violate the limit.

然而,萨曼莎·伯吉斯表示,2024年1月的气温如此之高,以至于该月的平均气温可能达到或超过1.5摄氏度。她是哥白尼的副主任。科学家们一再表示,在长达30年的时间里,平均升温1.5度将超过这一上限。

The 1.5 degree goal "has to be (kept) alive because lives are at risk and choices have to be made," Burgess said.

伯吉斯说,1.5摄氏度的目标“必须(保持)有效,因为生命处于危险之中,必须做出选择”。

The record heat made life difficult and sometimes deadly in Europe, North America and China, among other places. Climate scientists say heat is not the only problem related to temperature rise. They say severe weather events such as heavy rains that cause flooding, along with wildfires and extreme dry conditions are connected to the rising temperatures.

创纪录的高温使欧洲、北美和中国等地的生活变得困难,有时甚至是致命的。气候科学家表示,高温并不是与气温上升有关的唯一问题。他们说,导致洪水的暴雨、野火和极端干旱等恶劣天气事件与气温上升有关。

For the first time, nations meeting on climate late in 2023 agreed that the world needs to move away from polluting fossil fuels.

2023年底举行的气候会议上,各国首次同意世界需要摆脱污染的化石燃料。

Copernicus said the average temperature in 2023 was one-sixth of a degree Celsius above the past record, set in 2016. The average temperature was 14.98 degrees Celsius.

哥白尼表示,2023年的平均气温比2016年创下的历史记录高出六分之一摄氏度。平均气温为14.98摄氏度。

"It was record-breaking for seven months. We had the warmest June, July, August, September, October, November, December," Burgess said. "It wasn't just a season or a month that was exceptional. It was exceptional for over half the year."

“这是7个月以来的纪录。我们经历了最热的6月、7月、8月、9月、10月、11月、12月。”“这不仅仅是一个赛季或一个月的特殊之处。这在半年多的时间里都是罕见的。”

Malte Meinshausen is a climate scientist at the University of Melbourne in Australia. He says about 1.3 degrees Celsius of the warming comes from greenhouse gases, with another 0.1 degrees from usual weather conditions such as El Nino.

Malte Meinshausen是澳大利亚墨尔本大学的气候科学家。他说,大约1.3摄氏度的变暖来自温室气体,另外0.1摄氏度来自厄尔尼诺等正常天气条件。

Copernicus records only go back to 1940. Other organizations will announce climate reports for 2023 on Friday. The groups include the National Oceanic and Atmospheric Administration in the U.S. and Great Britain's Meteorological Office.

哥白尼的记录只能追溯到1940年。其他组织将于周五公布2023年的气候报告。这些组织包括美国国家海洋和大气管理局和英国气象局。

While some national weather offices only have records going back to the 1940s, many scientists agree that this is the warmest period for the Earth in over 100,000 years.

虽然一些国家气象局的记录只能追溯到20世纪40年代,但许多科学家一致认为,这是地球10万多年来最温暖的时期。

Copernicus said there were two and nearly three days in 2023 where the world's average temperature was at least 2 degrees above that of the pre-industrial period. In addition, for more than half the year, the world average temperature was 1.5 degrees warmer than in the mid-1800s.

哥白尼表示,在2023年,全球平均气温至少比前工业化时期高出2度的时间有两天和近三天。此外,在半年多的时间里,世界平均气温比19世纪中期高出1.5度。



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思成都市汉城别墅英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐