BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:美国26州州长公开反对拜登政策,特朗普发声支持

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2024年01月28日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

According to the "reference news" quoted Agence France-Presse reported on January 22, the US Supreme Court voted to allow the Biden administration to dismantle the border wire barrier set up by Texas to combat illegal immigrants from Mexico. The barriers were proposed by Texas Governor Greg Abbott. Abbott is a vocal supporter of former President Donald Trump, who is making immigration one of the key tools in his campaign to take back the White House in November.

据《参考消息》援引法新社1月22日报道,美国联邦最高法院22日投票决定允许拜登政府拆除得克萨斯州为打击墨西哥非法移民而设置的边境铁丝网屏障。报道称,这些屏障是得克萨斯州州长格雷格·阿博特提议设置的。阿博特是前总统唐纳德·特朗普的公开支持者,而特朗普正把移民问题作为11月夺回白宫的关键手段之一。


The number of migrants from Central America and elsewhere crossing the U.S.-Mexico border has hit new highs in recent months, and Abbott has repeatedly accused Biden of "deliberate inaction." After the U.S. Supreme Court announced that it would allow the Biden administration to remove the barbed wire barrier at the border, Abbott said Texas would continue to install border barriers.

近几个月来,来自中美洲和其他地区越过美墨边境的移民人数再创新高,阿博特多次指责拜登“蓄意不作为”。在美国联邦最高法院宣布允许拜登政府拆除边境铁丝网屏障后,阿博特表示,得州将继续安装边境屏障。


In a statement on its website, the Republican Governors Association said: "We stand in solidarity with Governor Abbott and the State of Texas in using a variety of tools and strategies, including barbed wire, to secure the border." Since the Biden administration has abdicated its constitutional contract responsibility to the states, Texas has every legal basis to protect the sovereignty of our states and our nation."

随后,美国共和党州长协会25日在其网站发表声明,25名共和党州长表示:“我们与阿博特州长和得克萨斯州团结一致,利用包括铁丝网在内的各种工具和策略来确保边境安全。由于拜登政府放弃了其对各州的宪法契约职责,得克萨斯州完全有法律依据保护我们各州和我们国家的主权。”


Former US President Donald Trump also commented on the matter in Nevada recently, saying that if he were president, he would use all the powers of the US President to protect the "terrible invasion" currently taking place in the United States, and Texas would be "fully supported."

美国前总统特朗普日前也在内华达州就此事发表评论,称如果自己是总统,将利用美国总统的一切权力来保护美国当前正在发生的“可怕入侵”,得州将得到“全面支持”。


"If they really want to help fix the border and the immigration system, they need to talk to their legislators in their states and ask them to make sure they have the resources they need in their states to take action to really fix this broken system," White House press Secretary Carina Jean-Pierre responded at a press briefing on Monday.

26日,白宫新闻秘书卡里娜·让-皮埃尔在新闻发布会上回应称:“如果他们真的想帮助解决边境和移民系统的问题,就需要与他们所在州的议员交谈,要求其确保在各自的州内拥有所需的资源,以便采取行动真正解决这个破碎的系统。”


The U.S. Senate is still negotiating a border deal. Biden said that if the border agreement is passed and becomes law, it will be the "toughest and fairest border security reform package in the history of the United States." Biden said in a statement, "This agreement will give me new emergency powers to close the border when it is overwhelmed." If this authority is granted, I will use it the day I sign the bill into law."

目前,美国参议院仍在就边境协议进行谈判。拜登26日表示,该边境协议如果获得通过并成为法律,将成为“美国有史以来最严厉、最公平”的边境安全改革方案。拜登在声明中说:“该协议将赋予我新的紧急权力,在边境不堪重负时关闭边境。如果获得这一授权,我将在签署法案使其成为法律的当天就使用这一权力。”


The Republican Party has repeatedly attacked Biden's immigration policies, accusing him of failing to deal with the border crisis and demanding that he do more to stop migrants from entering the United States. Republicans, meanwhile, have tied the issue to aid to Ukraine, saying there will be no additional money unless Biden makes broad changes to the U.S. immigration system.

此前,美国共和党多次抨击拜登移民政策,指责拜登应对边境危机不力,要求其采取更多举措阻止移民进入美国境内。与此同时,共和党将此问题与对乌援助挂钩,称如果拜登不对美国移民制度进行广泛改革,就不会向乌克兰提供额外资金。


Immigration is also considered to be one of the key factors influencing the outcome of the 2024 U.S. election. In a December poll by Harvard University's Center for American Politics and Harris Polling, only 38 percent of registered voters said they approved of Biden's handling of immigration, down from 46 percent in November. Mark Penn, director of the poll, said: "According to the polls, immigration is one of the key issues dragging down the president's reputation. Biden needs to make progress on this issue or face increasingly severe consequences."

移民问题也被认为是影响美国2024年大选结果的关键因素之一。去年12月,哈佛大学美国政治研究中心和哈里斯民调机构联合开展的一项民调显示,只有38%的登记选民表示支持拜登处理移民问题的做法,这一数字低于11月份的46%。 负责这一民调的主管马克·佩恩表示:“根据民意调查,移民议题是拖累总统声誉的关键问题之一。拜登需要在这个问题上取得进展,否则将面临越来越严重的后果。”



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思德阳市香楠居(西湖街223号)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐