BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:一名男子死亡的病例引起人们对阿拉斯加痘病毒的新关注

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2024年02月18日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Health officials in the American state of Alaska have known for nine years about a virus causing rare, mild illness. But a recent case that resulted in a man's death has brought new attention to what is being called the Alaskapox virus.
美国阿拉斯加州的卫生官员九年前就知道有一种病毒会导致罕见的轻微疾病。但是最近一个导致一名男子死亡的病例引起了人们对所谓的阿拉斯加痘病毒的新关注。

Here's some background on the virus:
以下是有关该病毒的一些背景信息:

What is Alaskapox?
什么是阿拉斯加痘?

Alaskapox belongs to the family of orthopoxviruses that can infect animals and humans. These viruses usually cause lesions, or pox, on the skin. Some are more dangerous than others.
阿拉斯加痘属于正痘病毒家族,可以感染动物和人类。这些病毒通常会在皮肤上引起病变或痘。有些比其他的更危险。

Smallpox is the best-known member of the orthopoxvirus family. Others include camelpox, cowpox, horsepox and mpox (formerly known as monkeypox).
天花是正痘病毒家族中最著名的成员。其他包括骆驼痘、牛痘、马痘和m痘(以前称为猴痘)。

Alaskapox was discovered in 2015 in a woman who lived near Fairbanks, Alaska. It mainly has been found in small mammals, including red-backed voles and shrews. But house animals, such as dogs and cats, can carry the virus, health officials say.
2015年,一名住在阿拉斯加州费尔班克斯附近的女子身上发现了阿拉斯加狐瘟病毒。它主要存在于小型哺乳动物中,包括红背田鼠和鼩鼱。但卫生官员说,狗和猫等家养动物也可能携带这种病毒。

Seven people in Alaska have become infected with it in the last nine years.
在过去的九年里,阿拉斯加有七人感染了这种病毒。

People with Alaskapox have developed one or more bumps on the skin. They also experience joint, or muscle pain and swollen parts of the body called lymph nodes.
患有阿拉斯加痘的人会在皮肤上出现一个或多个肿块。他们还会经历关节或肌肉疼痛,以及身体淋巴结的肿胀。

Nearly all patients had mild sickness that went away after a few weeks. But people with weak immune systems can be at risk of more severe sickness.
几乎所有的病人都有轻微的不适,几周后就消失了。但免疫系统较弱的人可能面临更严重疾病的风险。

Officials believe Alaskapox spreads through contact with infected animals.
官员们认为,阿拉斯加痘是通过接触受感染的动物传播的。

There has been no documented case of it spreading from one person to another. But other viruses in the same family can spread when one person comes in contact with another person's lesions.
没有记录在案的病例表明它从一个人传播到另一个人。但是当一个人接触到另一个人的病变时,同一家族的其他病毒也会传播。

So, Alaskan health officials are advising anyone with an Alaskapox lesion to cover it with a bandage.
因此,阿拉斯加卫生官员建议任何患阿拉斯加痘的人用绷带包扎。

What happened in the latest case?
在最近的案例中发生了什么?

Alaska health officials say there have been seven people infected with Alaskapox since the virus was discovered. But the latest case represents the first time someone is known to have died from it.
阿拉斯加卫生官员说,自从发现这种病毒以来,已经有7人感染了阿拉斯加痘病毒。但最新的病例是首次有人死于这种疾病。

The older man lived on the Kenai Peninsula. He was being treated for cancer and had a suppressed immune system because of the drugs. In September, he found a red sore under his right armpit and saw doctors over the next two months because of tiredness and burning pain. Alaska public health officials said he was hospitalized in November and died last month.
老人住在基奈半岛。他当时正在接受癌症治疗,由于药物的作用,他的免疫系统受到抑制。9月,他发现自己的右腋窝下有一个红色的疮,由于疲劳和灼痛,他在接下来的两个月里去看了医生。阿拉斯加公共卫生官员说,他去年11月住院治疗,上个月去世。

The man lived in a forested area away from any town and did not travel. They said he had been repeatedly scratched by a cat that hunted small animals, and one of the scratches was in the area of the man's armpit, officials said.
这个人住在远离城镇的森林里,不旅行。官员们说,这名男子被一只捕食小动物的猫多次抓伤,其中一处抓伤就在他的腋窝区域。

How to protect yourself?
如何保护自己?

Health officials believe that Alaskapox is rare.
卫生官员认为阿拉斯加痘是罕见的。

That said, wildlife can carry infection risks and should not be kept at home. The best way to keep pets and family members safe is to keep a safe distance and wash your hands after being outdoors.
也就是说,野生动物有感染风险,不应该养在家里。保证宠物和家人安全的最好方法是保持安全距离,并在户外洗手。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思扬州市朝阳苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐