BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:罗马天主教会想让你知道梵蒂冈的秘密

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2024年02月25日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
The Roman Catholic Church has been trying for years to inform the public that its "secret" collection of documents is not secret.
罗马天主教会多年来一直试图告诉公众,它的“秘密”文件收集并不是秘密。

The Vatican has opened documents of World War II-period Pope Pius XII to researchers. It even changed the official name of the archive to remove the word "Secret."
梵蒂冈向研究人员开放了二战时期教皇庇护十二世的文件。它甚至更改了档案的官方名称,去掉了“秘密”这个词。

Recently the chief of what is now called the Vatican Apostolic Archive, Archbishop Sergio Pagano, spoke to the Associated Press. Pagano told some of the secrets he had uncovered in the 45 years of working in the archive. The Vatican's archive is one of the world's most important stores of documents.
最近,现在被称为梵蒂冈使徒档案馆的负责人塞尔吉奥·帕加诺大主教对美联社发表了讲话。帕加诺讲述了他在档案馆工作45年所发现的一些秘密。梵蒂冈档案馆是世界上最重要的文件储存地之一。

In a new book-length interview called "Secretum," Pagano explained some of the largely unknown details of the history of the Vatican and its relations with the outside world over the past 1200 years.
在一篇名为《秘密》的新书采访中,帕加诺解释了梵蒂冈历史上一些鲜为人知的细节,以及它在过去1200年里与外界的关系。

The interviews took place as discussions over a year with Italian reporter Massimo Franco. Pagano explains everything from French leader Napoleon taking documents to the 1922 financial support for the election of a pope from Catholics in the U.S.
这些采访是在与意大利记者马西莫·佛朗哥讨论一年之后进行的。帕加诺解释了从法国领导人拿破仑窃取文件到1922年美国天主教徒为选举教皇提供财政支持的一切。

"It's the first time and it will also be the last because I'm about to leave," said Pagano who is 75. He also spoke to the AP before his expected retirement later this year.
“这是第一次,也是最后一次,因为我要离开了,”75岁的帕加诺说。他还在今年晚些时候退休前接受了美联社的采访。

Pope Leo XIII first opened the archive to researchers in 1881. Until then, it had only been used to serve the pope and preserve documentation of the head of the Catholic Church dating from the 8th century.
教皇利奥十三世于1881年首次向研究人员开放了该档案。在此之前,它只被用来为教皇服务,并保存自8世纪以来天主教会首脑的文件。

The archive has 85 kilometers of space for books, much of it underground in a two-story, fireproof secure area. It also holds documents from Vatican embassies around the world and collections from powerful families and religious orders.
该档案馆有85公里的图书空间,其中大部分在地下一个两层的防火安全区域。它还保存着世界各地梵蒂冈大使馆的文件,以及来自强大家族和宗教团体的收藏品。

The archive works much as any national or private archive would. Researchers request permission to visit and then request documents to study in reading rooms.
档案馆的运作方式与任何国家或私人档案馆无异。研究人员先申请访问许可,然后在阅览室索取资料。

Most recently, researchers have been going to the archive to read through the documents of Pope Pius XII. He was the pope who has been criticized for not speaking out against the Holocaust during WWII.
最近,研究人员一直在档案馆阅读教皇庇护十二世的文件。他是因在二战期间没有公开反对大屠杀而受到批评的教皇。

Pope Francis ordered the documents of his office opened earlier than planned, in 2020, so researchers could have a full picture of the papacy.
教皇方济各下令在2020年提前开放他办公室的文件,以便研究人员能够全面了解教皇。

In the book, Pagano criticizes incomplete research into the process of confirming the sainthood of Pius XII. Researchers are now examining newly available documents.
在书中,帕加诺批评了对确认庇护十二世圣徒身份的过程的不完整研究。研究人员目前正在研究新获得的文件。

Aside from old stories, "Secretum" also shares new ones. They include an important financial relationship between Catholics in the U.S. and the Vatican that continues today and dates back to 1922.
除了老故事,《秘密》也分享了新故事。其中包括美国天主教徒和梵蒂冈之间的重要经济关系,这种关系可以追溯到1922年,一直延续到今天。

Pagano said that after Pope Benedict XV died, a financial official found that the Vatican had no money. The book shares secret messages in which the Vatican asked its ambassador in Washington D.C. to send "what you have in the safe" so that the vote for a new pope could take place.
帕加诺说,教皇本笃十五世去世后,一位财政官员发现梵蒂冈没有钱了。这本书分享了梵蒂冈要求其驻华盛顿大使发送“你保险箱里的东西”的秘密信息,以便进行新教皇的投票。

The messages say the Vatican embassy sent $210,400.09 collected from the American Catholics. That permitted the vote to elect Pope Pius XI.
这些消息称,梵蒂冈大使馆从美国天主教徒那里筹集了210,400.09美元。这使得教皇庇护十一世得以当选。

Pagano suggests that Francis' 2019 decision to remove the word "Secret" from the archive's name and rename it the Vatican Apostolic Archive was possibly a choice to gain donations. The U.S.-based group Treasures of History is aiming to support the newly renamed archive.
帕加诺表示,方济各2019年决定从档案馆的名称中删除“秘密”一词,并将其重新命名为梵蒂冈使徒档案馆,这可能是为了获得捐赠。总部设在美国的组织“历史宝藏”旨在支持这个新更名的档案馆。

At the end of the interview, Pagano showed visitors one of the archive's prized possessions. It is the 1530 letter from British nobles urging Pope Clement VII to permit King Henry VIII to end his marriage, so he could marry Anne Boleyn.
在采访结束时,帕加诺向参观者展示了档案馆的一件珍贵物品。这是1530年英国贵族敦促教皇克莱门特七世允许国王亨利八世结束他的婚姻,这样他就可以和安妮博林结婚了。

Clement refused. Henry got married anyway. He broke ties with the Catholic Church in Rome and established the Church of England.
克莱门特拒绝了。亨利还是结婚了。他断绝了与罗马天主教会的联系,建立了英国国教。

"You can say that here we are at the birth of the Anglican Church," Pagano said.
帕加诺说:“你可以说,我们在这里见证了英国国教的诞生。

Pagano explained how the document survived. He said when Napoleon Bonaparte, the ruler of France, took documents from the Vatican archives in 1810, the chief archivist at the time hid the letter.
帕加诺解释了这份文件是如何保存下来的。他说,当法国统治者拿破仑·波拿巴在1810年从梵蒂冈档案馆拿走文件时,当时的首席档案保管员把这封信藏了起来。

"The French never found it," Pagano said, showing that he believed an archivist's main job is to preserve the archive.
“法国人从来没有找到它,”帕加诺说,这表明他认为档案保管员的主要工作是保存档案。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思烟台市刘家滩英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐