BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:中国产能过剩唱衰经济?打脸来了!

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2024年05月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
 
Exaggerating the "China overcapacity" narrative will impede the advancement of high-quality production capacity globally but will not discourage multinational corporations from expanding their presence in the country, said market watchers and foreign business executives.
市场观察人士和外国企业高管表示,夸大“中国产能过剩”的说法将阻碍全球高质量产能的发展,但不会阻碍跨国公司扩大在中国的业务。
 
They said the active participation of foreign automakers and parts suppliers in the 2024 Beijing International Automotive Exhibition, or Auto China 2024, and the 135th session of the China Import and Export Fair (Canton Fair), held in Guangzhou, Guangdong province, along with the significant rise in signed contracts, are compelling rebuttals of the "China overcapacity" narrative.
他们表示,外国汽车制造商和零部件供应商积极参加2024年北京国际汽车展览会,以及在广东省广州市举行的第135届中国进出口交易会(广交会),以及签署的合同的大幅增加,都是对“中国产能过剩”说法的有力反驳。
 
Wang Jinbin, vice-dean at the Renmin University of China's School of Economics, said the view that China extensively exports low-priced new energy products is not in line with reality. In fact, the prices of Chinese new energy vehicles overseas are generally higher than those in the domestic market.
中国人民大学经济学院副院长王锦斌表示,中国大量出口低价新能源产品的观点不符合现实。事实上,中国新能源汽车在海外的价格普遍高于国内市场。
 
Yet, their sales are increasing rapidly, indicating that the prices and sales are determined by market forces like supply and demand, said Wang.
然而,他们的销售额正在迅速增长,这表明价格和销售额是由供需等市场力量决定的,王说。
 
From the perspective of domestic conditions in China, apart from exports, there remains significant demand in both urban and rural markets, providing long-term stable demand for Chinese new energy products, said Ding Rijia, a professor specializing in energy economy at the China University of Mining and Technology in Beijing.
北京中国矿业大学能源经济专业教授丁日佳表示,从中国国内情况来看,除出口外,城乡市场仍有巨大需求,为中国新能源产品提供了长期稳定的需求。
 
"The production capacity in China's new energy sector is far from being surplus," said Ding.
丁说:“中国新能源行业的产能远远没有过剩。”。
 
Dismissing the "China overcapacity" narrative, Markus Steilemann, CEO of German chemicals manufacturer Covestro AG, said he is not a fan of excessive regulations, especially in markets where free trade is essential.
德国化学品制造商科思创股份公司首席执行官Markus Steilemann驳斥了“中国产能过剩”的说法,他表示自己不喜欢过度监管,尤其是在自由贸易至关重要的市场。
 
Excessive prohibitive measures and restrictions may not effectively boost productivity; criticizing overcapacity is not the right way (to global cooperation), said Steilemann.
过度的禁止性措施和限制可能无法有效提高生产力;Steilemann说,批评产能过剩不是(全球合作)的正确方式。
 
With China entering a new era of green and innovation-led growth, MNCs are fairly optimistic about China's long-term growth potential and see abundant opportunities arising from the country's focus on the high-end manufacturing industry and digital economy, said Mohammed Al Ajlan, chairman of the Saudi-Chinese Business Council and deputy chairman of Ajlan &Bros Holding, a Saudi Arabia-based conglomerate.
沙特-中国商业委员会主席、总部位于沙特阿拉伯的企业集团Ajlan&Bros Holding副主席Mohammed Al Ajlan表示,随着中国进入绿色和创新驱动增长的新时代,跨国公司对中国的长期增长潜力相当乐观,并看到中国专注于高端制造业和数字经济带来的丰富机遇。
 
This will not only benefit global trade but also create more growth points for foreign companies to build their global supply chains and a consumer base in China, he said.
他说,这不仅有利于全球贸易,还将为外国公司建立全球供应链和中国消费者基础创造更多增长点。
 
Echoing similar sentiments, Rui Coelho, CEO for China unit at Air Liquide SA, a French provider of industrial and medical gases, said that China's comprehensive and reliable industrial chains play a crucial role in stabilizing the global supply chain and are indispensable.
法国工业和医疗气体供应商液化空气集团中国区首席执行官鲁伊·科埃略也表达了类似的观点,他表示,中国全面可靠的产业链在稳定全球供应链方面发挥着至关重要的作用,是不可或缺的。
 
"The country's economic development model and market environment are continually evolving, offering opportunities and valuable experiences for our business expansion and enhancement," said Coelho.
科埃略表示:“该国的经济发展模式和市场环境正在不断演变,为我们的业务扩张和提升提供了机遇和宝贵经验。”。
 
Apart from running more than 120 plants across China, the French company will set up a large-scale hydrogen filling center in Shanghai in the second half of this year. It will accelerate the deployment of hydrogen energy in Shanghai and the Yangtze River Delta region.
除了在中国各地运营120多家工厂外,这家法国公司还将于今年下半年在上海建立一个大型氢气灌装中心。它将加快氢能源在上海和长三角地区的部署。
 
Upbeat about the Chinese market, more than 12,000 foreign-invested companies started operations in China in the first quarter, up 20.7 percent year-on-year, with actual investment amounting to 301.67 billion yuan ($41.8 billion), up 41.7 percent compared to the fourth quarter of 2023, statistics from the Ministry of Commerce showed.
商务部的统计数据显示,受中国市场的鼓舞,一季度有12000多家外商投资公司在中国开业,同比增长20.7%,实际投资3016.7亿元人民币(418亿美元),比2023年第四季度增长41.7%。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思绵阳市明月村村委会(曙光路)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐