听力课堂TED音频栏目主要包括TED演讲的音频MP3及中英双语文稿,供各位英语爱好者学习使用。本文主要内容为演讲MP3+双语文稿:拍照是否会偷走你的体验?,希望你会喜欢!
【演讲者及介绍】Erin Sullivan
艾琳·沙利文,旅行摄影师,作家,主持人艾琳·沙利文认为,世界的神奇可以通过融合了艺术和科学的图像来传达。
【演讲主题】拍摄瞬间是否会偷走你的体验?
Does photographing a moment steal the experience from you?
【中英文字幕】
翻译者 Jiasi Hao 校对者 Cissy Yun
00:13
What is the most beautiful place you have ever been? And when you were there, did you take a picture of it? Here's a place that tops that list for me. This is Mesa Arch in Canyonlands National Park in Utah at sunrise. It's the traditional homeland of the Pueblo, Ute, Paiute and Navajo people, and when you are there, it is absolutely stunning. The sunrise illuminates the bottom of the arch orange, and then behind it you see the buttes and clouds and cliffs.
你曾去过最美的地方是哪里? 你在那里的时候 有没有给眼前绝美的风景拍照? 这个地方 是我心中排行榜的首位。 这是日出时分 犹他州峡谷地国家公园的 梅萨拱门。 这是普韦布洛、犹特、派尤特 和纳瓦霍印第安原始部落的 传统家园, 当你身在其中, 就会感到那里的景色绝对迷人。 日出照亮眼前的拱形石块, 使之呈现出温暖的橙色, 之后在它的后面, 你能看孤峰、云朵和悬崖。
00:43
But what you might not see is the 30 people behind me who were also taking photos. And these are just the committed people, the sunrise people, right? So when you think about that, there must be hundreds if not thousands of photos of Mesa Arch taken every week.
但是你无法看到的是 站在我身后同时在拍照片的 另外 30 个人。 那些只是坚定的人们, 热爱日出的人们,对吧? 所以当你想到这点, 每周即使无成千,也必有上百人 在梅萨拱门前拍下照片。
00:59
I've been sharing my photography on Instagram for years, and it started to become really interesting and funny, even, just how many similar photos of the same places I started to see online. And I was participating in it.
几年来,我一直在 Instagram 上 分享自己的摄影作品, 逐渐这甚至开始变得搞笑有趣起来, 我开始在网上看到 不计其数的同样地点的相似照片。 而我也参与其中。
01:15
So this made me wonder: Why are we taking photos in the first place? Sometimes, I visit a popular landmark, and I see all the people with their phones and cameras out who snap a photo, just to turn and get back in the car or walk back to the trailhead. And sometimes it seems like we are missing the point of going to this place to experience it for ourselves or to see it with our own eyes.
所以这便让我思考: 我们最初拍照片的原因是什么? 有时,我参观一个热门地标景点,我看到所有人, 都拿着他们的手机和相机, 拍了张照片, 立马就转身回到车里, 或是走回登山口。 有时这看起来像是 我们失去了前来此地 亲身经历、 亲眼见证这景色的意义。
01:44
When I'm behind the camera, I notice the smallest details: the layers of light in the mountains as the light fades at the end of the day; the shapes that nature so expertly makes, abstract and yet completely perfect. I could go on and on here musing about the intricacies of this planet and the way that it makes me feel.
我在镜头后, 注意到了一个很小的细节: 随着日暮降临, 山上的光层逐渐消退—— 大自然如此熟练地绘制出如此形状, 抽象,且近乎完美。 我能整日整夜地在这儿沉思 这个星球上难以理解的万事万物 以及它们带给我的感受。
02:07
Photographing the beauty and complexity of this world for me is like making a portrait of someone that I love. And when I make a photograph, I have to think about what I want it to say. I have to ask myself what I want it to feel like. When you're communicating through an image, every creative choice matters. Sometimes, I plan to share my images, and other times, I take them just for myself.
拍摄这个世界的美丽和复杂, 对我来说就像是 为所爱之人画一幅肖像。 当我拍下一张照片, 我需要思考通过这张照片 我想表达些什么。 我需要自问我想让这张照片 传递出怎样的情感。 当你通过图像交流时, 每一个富有创意的选择都很重要。 有时候,我计划分享我的摄影图像, 又有时候,我选择将它们占为己有。
02:30
I currently host a video series on the future of the outdoors, and for one of the episodes we wanted to explore the relationship between photography and outdoor spaces. I learned about the research of Kristin Diehl and her colleagues at USC, who studied photo-taking's effect on enjoyment levels. They found that when we're behind the camera, when we're the ones taking the picture, we enjoy our experiences more, not less. But it wasn't true all the time. If the person took the photo solely with the intention of sharing it, there was no increase in enjoyment, because they didn't do it for themselves. So this points to an important distinction: photography can enhance your experience if it's done intentionally. The intention piece is what matters.
我最近在主持一部 关于户外未来的系列影片, 其中一集,我们想要探索 拍照摄影和户外空间的关系。 我学习了克里斯汀·迪尔 和她在南加州大学 同事的研究—— 他们研究的是 拍照摄影对于享受程度的影响。 研究发现当我们在相机身后, 当我们是拍照的那个人的时候, 我们能更加享受自己的体验, 而非更少。 但实际情况并非总是如此。 如果一个人拍照的唯一目的 是分享照片, 享受程度便不会因此提升, 因为他们并没有为自己 而做这件事。 所以这就指向了一个很重要的区分: 带着意图去拍照摄影 可以加强你的体验。 但是你的意图是什么至关重要。
03:12
As a photographer, I've really had to check myself on this. When does it help me to have my camera out, and when do I just need to put it away? On a trip to Alaska, I had the opportunity to photograph Alaskan brown bears. I was on a boat with four other photographers, and we were all having our minds blown at the same time in such close proximity to these animals. It's an emotional experience. Being eye to eye with these bears gave me a feeling of connection that transcends words, and having my camera with me in this case enhanced that. We were all creating independently but also all completely in the moment, both with nature and with each other. I so clearly remember capturing the water droplets and the motion as the bears swam and the cute cubs following their mothers. That group and I will have that experience together and these images to look back on time and time again, and photography is what enabled us to share this in the first place.
作为一名摄影师, 我确实一直在提醒自己这一点。 什么时候我应该拿出相机拍照, 又什么时候 我需要将它收好,放在一边? 在去阿拉斯加的旅途中, 我曾有机会记录下阿拉斯加棕熊。 我当时和其他 4 个摄影师 同坐在一条船上, 我们同时都惊讶于 自己能和这些动物 如此近距离接触。 那是一种情感体验。 和那些棕熊四目相对 给了我一种 超乎言语能形容的情感连结。 这种情况下拿出相机, 能够增加那个瞬间的体验。 我们所有人 和自然、和彼此一起, 都在独立创造 并投入于那个瞬间。 我还如此清晰地记得 自己捕捉水滴和运动的场景, 因为棕熊在游泳, 后面还有一个可爱的幼崽 正跟随它的母亲。 那群人和我 将会共同拥有这一段经历, 以及这些照片, 可以让我们一次又一次 回顾那段经历。 拍照摄影最初 是能让我们分享瞬间的东西。
04:10
Other times, I choose to leave the camera behind, and I think that choice ultimately improves both my experience and my work. I recently flew to the South Pacific island of Tonga to swim with humpback whales. I noticed myself feeling pressure and a certain obligation to take the camera with me, when sometimes I just wanted the pure experience itself. And the experience is seriously amazing. You're talking about being in the water with a curious baby animal the size of a station wagon while you are surrounded by particles that float around you like glitter, and the mom swims gracefully below you. There were times, obviously, when I did take my camera with me, and those were really amazing to capture as well. But the setup is pretty big. It's like this big box. This is what it looks like. And so this is between me and the whales, and at times that feels like a block between you and reality. Is there a difference when it's just your phone?
另一次, 我选择将照相机放在一边, 而那个决定,我认为最终让 我的体验和工作 都获得了提升。 我最近去了汤加王国的 一个南太平洋小岛, 和座头鲸一起游泳。 我发现自己感到有压力, 也觉得自己必须带上相机, 即使有时我只是单纯想要 收获体验。 那个体验真的非常令人惊喜。 我们在说的体验是—— 你和小旅行车大小的 好奇动物宝宝一起在水里, 被闪闪发光的浮游在水面上的 颗粒物质环绕, 于此同时,动物妈妈优雅地 在你脚下游泳。 好几次,显然,我确实带上了相机, 那些体验也确实很值得记录。 但是这个设备非常的笨重。 就像这个大盒子。 它看起来像是这样。 这就在我和鲸鱼之间, 有时感觉像是有一大块东西 阻挡在你和现实之间。 如果只是用你的手机 会有什么差别吗?
05:05
Last year, I went to Uluru in Central Australia, which is this massive rock that towers over the desert. This is sacred land to Anangu, who are the Aboriginal people from this area and the traditional owners of the land. There are particular spots in Uluru that you cannot photograph professionally, because they are culturally sensitive, equivalent to sacred scripture to Anangu. So because of this, most of my photographs are from either far away, or from specific angles in the park. You could say that some of the most interesting and beautiful visuals in Uluru are located in these sensitive areas, but the request not to photograph them is an explicit and direct invitation to learn more about the land, its importance and its people. Isn't that what we should be doing anyway? So my visit to Uluru quickly became not about me but about connecting with the place. Ironically and unsurprisingly, I have found that presence and connection also happens to make for more compelling images.
去年,我去了澳大利亚中部的 乌鲁鲁(艾尔斯岩石), 这是一块耸立在沙漠中的巨大岩石。 对阿南格族人来说 这是一片圣地。 他们是这块区域的原住民, 也是这块土地的历史所有者。 在乌鲁鲁的有些地方 从专业角度讲是不能拍照的, 因为那些是非常文化敏感的地方, 等同于是神圣经典的存在。 因此,我大多的摄影作品 不是从距离很远的地方拍的,就是在公园内的某个特定角度。 你会说有些乌鲁鲁 最有趣,视觉效果最佳的地方 就坐落在那些敏感地区, 但是原住民对于禁止拍照的请求 是给我们的一个明确且直接的邀请—— 了解更多关于这片土地 及其对当地人的重要性。 这不是我们本就应该做的吗? 所以我在乌鲁鲁的行程很快 就变成“不关于我”, 而是“关于和地点建立联系”。 具有讽刺且毫不奇怪的是 我发现存在和联系 也能让图像变得更具吸引力。
06:10
We can probably all point to social media as being a good place to share the images from our travels and from our lives. We not only share pieces of the world that we have seen but also parts of our day-to-day experiences. And if we're applying intentionality to the photos we take, then hopefully we're sharing intentionally too. For me, allowing people to see pieces of my story and my perspective online has reminded me that I'm not alone. It's helped me build support and community to do the same for others.
说一个能分享 我们旅行和生活照片的好地方, 我们可能都会指向社交媒体。 我们不仅分享 我们看到的那部分世界, 也分享部分我们每天的日常体验。 如果我们在拍照时加入刻意的成分, 那希望我们 也能带有目的性地分享。 对我来说,在网上让人们看到 代表我的故事和观点的摄影作品 一直在提醒我:我并不是一个人。 这帮助我建立起支持和社区, 为他人做同样的事。
06:43
Let me be clear: I am not trying to discourage you from taking photos. Even if thousands of people have been to whatever exact location and taken whatever exact photo, I encourage you to get out and create too. The world needs every voice and perspective, and yours is included. But what I'm trying to show you is that the phone or camera doesn't have to stay out all the time. What I'm trying to encourage you to do is to put it away, just for a moment -- a moment for you.
让我讲清楚: 我不是在尝试叫你别拍照。 即使成千上万人已经 去过同一个地点, 拍过同样的照片, 我也会鼓励你走出门去, 创作你自己的照片。 这个世界需要 每一个声音,每一个观点, 包括你的。 但我在尝试告诉你 不论是手机还是相机, 它们不需要一直在手边待命。 我在尝试的, 是鼓励你把它放到一边, 只是那么一瞬间—— 属于你的一瞬间。
07:13
So let's go back to Mesa Arch, the way that the rock glows orange and the lovely layers of blue in the background. What if the next time you were somewhere amazing, you couldn't bring your camera or phone? What if you were not allowed to take any pictures at all? Would it feel like a limitation? Or would it feel like a relief?
所以让我们回到梅萨拱门, 岩石泛出橙光的方式 还有背景中可爱的多层蓝色。 如果下次我们在某个很棒的地方, 但你却没有带上相机或手机? 如果你完全不被允许拍照? 你会感到被限制吗? 还是会感到放松?
07:36
So what can we do? Well, the next time you feel the impulse to take out your camera or phone, or, in my case, once you realize you have already pulled it out --
所以我们能怎么做? 下次你有 拿出相机或是手机的冲动, 或是就我而言, 一旦你意识到你已经拿出它们了——
07:45
(Laughter)
(笑声)
07:46
First: stop. Pause. Take a deep breath. Look around. What do you notice? Are you experiencing this moment with someone else? Remember that this moment only comes once. Photography can be part of a beautiful experience. Just don't let it be a block between you and reality. Be intentional, and don't lose a beautiful, irreplaceable memory, because you were too focused on getting the shot.
首先:停下。 暂停。 深呼吸。 环顾四周。你注意到什么? 你是否在和其他人一起 经历这一瞬间? 记住,这样的时刻转瞬即逝。 拍照可以成为美好经历的一部分。 只是别让它成为你和现实的阻碍。 保持刻意。 别因为太过专注于拍下好照片 而丢失那个美好且无法替代的记忆。
08:16
Thank you.
谢谢。
08:17
(Applause)
(掌声)