英语听力汇总   |   经典古诗词英文翻译34《望岳 》—— 杜甫

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2018-05-12浏览次数:3981次所属教程:诗歌散文

-字号+

听力原文

经典古诗词英文翻译34《望岳 》中文版

杜甫

岱宗夫如何,

齐鲁青未了。

造化钟神秀,

阴阳割昏晓。

荡胸生层云,

决眦入归鸟。

会当凌绝顶,

一览众山小。

经典古诗词英文翻译34《Watching Mt《Tai》英文版

Du Fu

Oh, Mt. Tai, what a height you exhibit?

From Qi and Lu, your greenness still in sight!

Nature favors you with all th’ exquisites;

Your one side sunlit while th’ other moonlit.

The Clouds wreathe you--a great inspiration;

Bird returning home--a haunting vision.

When someday I’m atop your topmost rise,

Below, dwarfed, other mountains will all lie.