英语听力汇总   |   经典古诗词英文翻译48《暮江吟》—— 白居易

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2018-05-26浏览次数:6776次所属教程:诗歌散文

-字号+

听力原文

经典古诗词英文翻译48《暮江吟 》中文版

白居易

一道残阳铺水中,

半江瑟瑟半江红。

可怜九月初三夜,

露似真珠月似弓。

经典古诗词英文翻译48《Chanting on the River at Dusk》英文版

Bai Juyi

A waning sunlight beam on the water,

Half the river blue and half rufescent.

What delights on this ninth month and third night

Is dew like real pearls, the moon a bow bent.