Homophones 同音词
Yang Li: 大家好,欢迎收听本周的《你问我答》节目,我是杨莉。
Natalie: And my name is Natalie.
Yang Li: 今天的问题来自郑州的 Ben. 他希望我们能讲解一下英语的同音词,也就是说两个词的拼写不同,意思也不同但是发音却一模一样。比如说 pair P.A.I.R 和 pear P.E.A.R. Is there a name for these types of words, Natalie?
Natalie: Yes Li, these words are called homophones.
Yang Li: But how can we distinguish between these words?
Natalie: Well there's not exactly a rule, you just have to learn the different words and the contexts that they're used in.
Yang Li: So it is all about practice!
Natalie: Yes as always, it is all about practice! Now let's listen to Dan. See how many different homophones you can hear.
Example
I hate the weather in Britain! You don't know what to wear! You never know whether to bring a coat or your sunglasses.
One minute the sun is shining, the next it starts to rain! I wonder where the rain comes from sometimes!
Yang Li: I agree the weather is very unpredictable in the UK!
Natalie: Ah yes the infamous British weather. So did you hear the different homophones? How many did you get?
Yang Li: 我听到了两组同音词,第一对是 weather W.E.A.T.H.E.R 还有 whether W.H.E.T.H.E.R.
Example
I hate the weather in Britain! You never know whether to bring a coat or you sunglasses.
Page 2 of 3
Natalie: Did you also hear wear W.E.A.R and where W.H.E.R.E?
Example
You don't know what to wear!
I wonder where the rain comes from sometimes!
Natalie: Homophones are important in written English and are also something that native English speakers learn at school. Often we have difficulty deciding which word to use as well!
Yang Li: 看来大家不必太苛求自己了,因为 Natalie 说就连英国人自己有时都是把同音词搞,何况外国人呢!
Natalie: An important thing to point out about homophones in spoken English is that they can differ between accents.
Yang Li: Hmmm...that's a good point. 需要说明的是 Homophones 和口音可不是一回。
Natalie: For example I speak in a Northern Irish accent, and in my accent the words pull P.U.L.L. and pool P.O.O.L are homophones, but in an English accent these words are not homophones.
Yang Li: Natalie 讲话是爱尔兰口音,她说他们把拉拽和水池这两个词总混在一起。拉拽是 pull P.U.L.L. 而水池是 pool P.O.O.L., 也就是说对于爱尔兰人来说 pull 和 pool 就是同音词,但是对英格兰人来说就不是。请听 Natalie 和 Dan 的发音有什么不。
Example
A: pull and pool
B: pull and pool
Yang Li: 听出来了吗? Natalie 在读这两个词的时候没有什么区别,但是 Dan 的发音就体现出两个词的不同发音,我们再听一遍。
Example
A: pull and pool
B: pull and pool
Yang Li: 由此看来确定同音词的时候还要看口音,比如英格兰南方和北方,英格兰和爱尔兰或苏格兰各地的口音都不同,因此都有各自的口音。 By the way Natalie, what's the difference between a homophone and a homonym? Because they are very confusing.
Natalie: Yeah that's a really good point Li. A homonym refers to a word that has two meanings but the word is spelt the same. For example the word ruler R.U.L.E.R.
Page 3 of 3
Yang Li: Right; Natalie 说 homonym 意思就是拼写一样但是意思不一样的同形异意词,比如说 ruler, 这个词在英语中即可以指尺,量东西的尺,也指统治者,都是 ruler.
Natalie: And quite often homonyms are used in jokes!
Yang Li: 是的,人们在说笑话的时候经常使用同形异意词 homonyms!
Natalie: As they allow a play on words.
Yang Li: A play on words 就像我们的象声演员一样玩儿文字游戏。 Have you got a joke Natalie?
Natalie: Actually I do! OK. So why did the King draw straight lines?
Yang Li: I don't know.
Natalie: Because he was the ruler! Get it? Ruler… ruler...?
Yang Li: Yeah, but that wasn't really funny… And I promise Natalie doesn't have any more jokes on the website!
Natalie: Li what about this one…
Yang Li: Better go, bye!
Natalie: No honestly Li this joke's really good… come back!