英语听力汇总   |   词类转译法(16)

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2018-03-27浏览次数:1025次所属教程:笔译技巧与经验

-字号+

听力原文

  2. 英语动词译成汉语名词时,修饰该动词的副词往往转译成形容词。

  1) He routinely radioed another agent on the ground.

  他跟另一个地勤人员进行了例行的无线电联络。

  2) The President had prepared meticulously for his journey.

  总统为这次出访作了十分周密的准备。

  3) The film "Carve Her Name with Pride" impressed him deeply.

  《女英烈传》这部电影给了他深刻的印象。