CNN英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2017年06月CNN新闻听力 >  内容

CNN News: 特朗普会见巴勒斯坦主席阿巴斯 希望重启巴以和谈

所属教程:2017年06月CNN新闻听力

浏览:

2017年06月14日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10003/20170614cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

At the White House yesterday, U.S. President Donald Trump hosted Palestinian Authority President Mahmoud Abbas. The focus: achieving peace in the Middle East between Israelis and Palestinians.
美国总统唐纳德·特朗普于昨日在白宫会见了巴勒斯坦民族权力机构主席马哈茂德·阿巴斯(Mahmoud Abbas)。双方的会谈焦点:实现中东地区以色列和巴勒斯坦两国的和平。
President Trump hosted Israel Prime Minister Benjamin Netanyahu here in mid-February. And after yesterday's meeting with President Abbas, the U.S. leader promised he'd help the two sides negotiate peace.
2月中旬,特朗普总统在此会见了以色列总理本杰明·内塔尼亚胡(Benjamin Netanyahu)。昨天会见阿巴斯主席后,特朗普总统承诺将帮助巴以两国重启和谈。
The Palestinians and Israelis must work together to reach an agreement that allows both peoples to live, worship and thrive and prosper in peace. And I will do whatever is necessary to facilitate the agreement, to mediate, to arbitrate anything they'd like to do.
巴勒斯坦和以色列必须共同努力达成一份协议,使两国人民在和平环境中共生、礼拜、繁荣兴旺。我会采取一切必要措施,调解、仲裁……做任何他们期望的事来促成这份协议。
President Abbas welcomed President Trump's offer and the Palestinian leader said he had hope for a historic Middle East peace treaty with the assistance of the American president.
阿巴斯主席对特朗普总统的提议表示欢迎。这位巴勒斯坦领导人表示,他非常期望在这位美国总统的协助下,达成一个历史性的中东和平条约。
Several leaders from the U.S. and the Middle East have attempted and failed to do this over recent decades. So, some experts are skeptical about whether it will happen now. But they say this could set the stage for progress down the road.
近几十年来,美国和中东多位领导人都曾试图达成这样一份和平协议,但均以失败告终。因此,一些专家对现在能否达成和平协议持怀疑态度。不过他们表示,这可以为今后的发展打下基础。
For an agreement to be reached between Palestinians and Israelis, a number of challenges would have to be overcome. Some of them being the terms of a two-state solution.
巴勒斯坦和以色列之间要达成协议,必须克服一系列困难。而其中一些即 “两国方案”的条款。
The idea behind a two-state solution is an Israeli state next to a Palestinian state. Two states living side by side in peace and security. It's been the goal of virtually the entire international community for decades.
两国方案是指以色列国和巴勒斯坦国两国共存共生。两个国家在和平安全的环境中比邻共存。这几乎是整个国际社会数十年来一直在努力达成的目标。
So, why hasn't it happened yet? Well, both sides blame each other.
为什么它还没有实现?因为双方都相互指责。
But at the center of a two-state solution are some very sensitive and very complex issues. One of those issues is Jerusalem. Both sides claim all or part of the holy city as their capital.
然而,“两国方案”的核心涉及一些非常敏感、非常复杂的问题。其中一个问题就是耶路撒冷问题。双方均声称这座圣城的全部或部分地区为本国首都。
But there are also more issues. Borders, where would you draw the line between an Israeli state and a Palestinian state? Settlements, what would you do with Israeli settlements in the West Bank? And refugees, what happens to the Palestinian refugees?
但还有更多问题。比如边界问题,应该把以色列和巴勒斯坦国的边界划在哪里?定居点问题,如何处理约旦河西岸的以色列定居点?还有难民问题,巴勒斯坦难民怎么办?
All of these are very sensitive issues that need to be discussed before a final two-state solution can be recognized.
在最终的“两国方案”获得认可前,这些都是需要讨论的非常敏感的问题。

At the White House yesterday, U.S. President Donald Trump hosted Palestinian Authority President Mahmoud Abbas. The focus: achieving peace in the Middle East between Israelis and Palestinians.
President Trump hosted Israel Prime Minister Benjamin Netanyahu here in mid-February. And after yesterday's meeting with President Abbas, the U.S. leader promised he'd help the two sides negotiate peace.
The Palestinians and Israelis must work together to reach an agreement that allows both peoples to live, worship and thrive and prosper in peace. And I will do whatever is necessary to facilitate the agreement, to mediate, to arbitrate anything they'd like to do.
President Abbas welcomed President Trump's offer and the Palestinian leader said he had hope for a historic Middle East peace treaty with the assistance of the American president.
Several leaders from the U.S. and the Middle East have attempted and failed to do this over recent decades. So, some experts are skeptical about whether it will happen now. But they say this could set the stage for progress down the road.
For an agreement to be reached between Palestinians and Israelis, a number of challenges would have to be overcome. Some of them being the terms of a two-state solution.
The idea behind a two-state solution is an Israeli state next to a Palestinian state. Two states living side by side in peace and security. It's been the goal of virtually the entire international community for decades.
So, why hasn't it happened yet? Well, both sides blame each other.
But at the center of a two-state solution are some very sensitive and very complex issues. One of those issues is Jerusalem. Both sides claim all or part of the holy city as their capital.
But there are also more issues. Borders, where would you draw the line between an Israeli state and a Palestinian state? Settlements, what would you do with Israeli settlements in the West Bank? And refugees, what happens to the Palestinian refugees?
All of these are very sensitive issues that need to be discussed before a final two-state solution can be recognized.
 
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思东营市城管局家属区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐