影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视原声 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第四季 >  第36篇

听美剧学英语_生活大爆炸第四季 第18集 (下)

所属教程:生活大爆炸第四季

浏览:

2018年04月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10079/4182.MP3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
《生活大爆炸第四季》中Leonard和Penny分手后,决定继续做普通朋友。与此同时,经过几个月的短信交流,Sheldon终于决定和神经生物学家Amy约会,这可是他人生中的首次约会。和他堪称绝配的 Amy,最终是否能成为他的女朋友?Penny对“谢米恋”大感兴趣,却发现自己成了尴尬的电灯泡。本季中,Howard的女友Bernadette也将回归,而他的好基友Raj还停留在不能和女人正常交流的阶段。
听美剧学英语 生活大爆炸第四季

点击查看 生活大爆炸第四季 更多精彩内容


Do you really have to wear that in bed?

你睡觉的时候一定要戴这玩意吗
Yeah. The doctor didn't want me to rub my eye during the night. It was either this or one of those giant neck cones.
对呀 医生怕我睡着之后揉眼睛 不戴这个 就要戴那种超大的锥形颈圈
So did you get to talk to Penny?
你跟佩妮谈过了吗
Oh, yes. Indeed, I did.
谈了 真的 谈了
And?
结果呢
She completely understood everything I said. Case closed.
她毫无保留地欣然接受了 妥妥儿的
Was she upset?
她生气了吗
Maybe, but that's not my problem. She's not my girlfriend, you are.
也许吧 不过与我无关 她不是我女朋友 你才是
I hope you weren't cruel to her.
不要对她太残忍
Is the autumn cruel for letting the flowers die, or is that just nature's way?
那让繁花凋零的到底是秋天的残忍还是自然法则呢
Leonard? Leonard? Leonard? What?! I think I figured out Wolowitz's magic trick, and I need you to pick a card.
莱纳德 莱纳德 莱纳德 干嘛 我参透沃罗威茨的小魔术了 我需要你来选一张牌
I am not opening that door, Sheldon!
我不会给你开门的 谢尔顿
As you wish. Pick a card, put it back, and prepare to be amazed. Did you pick one?
如你所愿 选一张牌 放回去 接下来就是见证奇迹的时刻 选好了吗
Yep.
好了
Is this your card?
这是你选的牌吗
Nope.
不是
Drat. Is this your card?
我去 这张呢
No. I'll be right back.
不是 我去去就回
Pick a card, Sheldon. Now look at it, and put it back in the deck. Now do you remember your card?
选一张牌 谢尔顿 瞟一眼 然后放回去 记住牌面了吗
Of course I do, I have an eidetic memory.
搞笑呢吧 哥的记忆力不是讲笑的
My apologies. Now shuffle the cards. Shuffling.
我的错现在洗一下牌 接着洗
Wait here. Processing image, cross-referencing...
等我一下 图像处理 交叉引证
Whatcha doin'?
忙什么呢
I'm reverse engineering Wolowitz's magic trick.
我在对沃罗威茨的小魔术进行逆向分析
What's up with the infrared cameras?
红外摄像机能派上什么用场
I'm measuring residual heat levels on the playing cards to determine which one's been touched.By the way, if you hope to have children, I suggest you switch from briefs to boxers. Your testicles look a tad warm.
通过对扑克牌余热等级的测量可以确定哪张牌被摸过了 顺便提醒一下 如果你打算要小宝宝的话 我建议你把三角小内内换成四角的 你的蛋蛋看上去温度略高
Holy crap, are you connected to the Oak Ridge National Laboratory?
我勒个去 别告诉我你进入了国立橡树岭研究所的系统
Yes. I'm using their Cray supercomputer to analyze shuffling patterns.
没错 我正在用他们的克雷超级电脑分析洗牌的模式
Sheldon, that computer is used for national defense. Hacking into it is a federal crime.
谢尔顿 那台电脑是供国防部使用的 黑进去相当于刑事犯罪
Relax, we're not under attack right now.
别紧张 现在又没人跟咱们打仗
Okay, I'm leaving before the black helicopters get here.
趁军方直升机没来之前我先出去躲躲
And is this my card? Rats!I wonder if Howard used a radioactive tracer. Where am I going to find uranium-235 this time of night? Come on, CraigsList.
这张会是我的牌吗 大爷的 我怀疑霍华德用了放射性指示剂 这么晚了我上哪弄铀-235去啊 给力吧 Craigslist Craigslist (一个网上大型免费分类广告网站)
Is it racist that I took you to an Indian restaurant?
带你来印度餐厅算是种族歧视吗
It's okay, I like Indian food.
没关系 我喜欢印度菜
Or as you probably call it back home, "food."
或者你可以宾至如归地称它为“菜”
Why didn't you wear your contacts? Don't you like them?
你为什么不戴隐形眼镜了 不喜欢吗
No, no, I do. It's just I knew I was having curry tonight and I only want one part of my body to burn at a time.
不 不 我喜欢 只是我知道今晚要吃咖喱 一个部位的灼痛就够我应付的了
You know... ...my company offered me a position here in Los Angeles.
知道吗 公司向我提供了一个职位 就在洛杉矶
Does that mean you'd relocate here permanently?
那意味着你会在这里定居了吗
Maybe. What do you think?
也许吧 你觉得怎样
I love it. That's great!
双手赞成 太棒了
Hi! Hi! Just hang on. Small world.
嗨 嗨 等我一下 世界真小啊
You did talk to her, didn't you?
你根本没跟她谈过对吧
Of course, I did. I talked and talked and talked.
当然谈了 我跟她谈啊谈啊谈啊的
Hey! Look at Leonard in his fancy-ass grownup clothes.Way to go, Priya. For once, he doesn't look like a mannequin in the boys'department. Hey, did he tell you I saved the silk shirt?
莱纳德 瞧你这一身像模像样的成年人打扮 有你的 普丽娅 这是他第一次打扮得不像男孩服装部的模特 他有没有告诉你我挽救了那件真丝衬衫
No, he did not.
没有啊
He was gonna throw it in the washing machine with his Spiderman underwear. That's our Lenny, huh?
他当时正准备把它扔进洗衣机和他的蜘蛛侠小内内一起洗呢 这就是咱家莱尼哈
Yes, that's our Lenny.
对 这就是咱家莱尼
So how's the food here? Oh, wow, that is really, really good. Oh, I'm sorry. You guys are on a date. We can hang out anytime. Have fun.
这里的东西好吃吗 这个真的非常非常好吃 抱歉 你们俩约着会呢 咱们有空再聚 吃好喝好
Bye. Good night.
拜拜 晚安
Oh, that's, hot, hot, hot, hot! Whoo! I really sneaks up on ya, huh? All right, I gotta go.
辣死了 辣死了 辣死了 是不是有被我盯梢的感觉 好了 我消失
It is pretty spicy.
这个真的很辣
Oh, I've been meaning to tell you, I figured out your magic trick.
我一直想告诉你来着 你的小魔术我弄明白了
Really?
真的吗
Oh, yes. In fact, I improved upon it.
那当然 而且我还进行了改进
I'd love to see that. Whoo! I really sneaks up on ya, huh? All right, I gotta go.
我很期待啊 你呢 拉杰
Beefaroni and a show? How do you turn that down?
边吃牛肉通心粉 边看表演 怎么可能拒绝呢
All right. Pick a card. Okay. Bippity-boppity-boo.
看好咯 选张牌 好的 天灵灵地灵灵 扑克牌快显灵
What's with the wand and the beep?
你拿根小黑棒 哔一下是什么意思
The wand is called showmanship, and the beep is none of your business.Oh! Excuse me. I'm getting a text message completely unrelated to this magic trick. Oh, look, my dry cleaning's ready.
小黑棒是用来凸显我的表演能力 那哔的一声则不关你事 抱歉 我刚收到一则跟这魔术没半点关系的短信 我的衣服干洗完了
And your card was the five of spades. Ta-da.
你手里那张牌是黑桃5 看吧
These cards have barcodes on them. The wand is a reader. It's transmitting to your phone.
这些牌上有条形码 那根小黑棒是读码器 能把信息传送到你手机上
I said, "ta-da." Show's over.
我刚说了“看吧” 看完就得了
That's pathetic. Let me show you how a real magician does it. Raj, take a card. Don't let me see it.
这也太悲剧了 哥给你演示一下 真正的魔术师是怎么做的 拉杰 选张牌 不要让我看见
Okay.
好的
Three of clubs. Son of a gun, you're blowing my mind!
梅花3 真他妈给力 大师果然是大师
Bippity-boppity-boo-yah!
天灵灵地灵灵 大师给你来显灵
That does it. I'm getting uranium.
我受够了 我要去搞点铀
You ever gonna tell him?
你打算告诉他吗
Maybe. When it stops being fun. So never.
或许吧 等哪天玩腻了再说 那就是永远也不说咯
Oh, hey, I was just on my way to work.
我刚准备去上班
Oh, okay, its not important. It can wait.
没事 这事不重要 以后再说吧
No, it's all right. Walk me down. So, what's up?
没关系 边下楼边说吧 什么事
Uh, I kind of have a problem I was hoping you could help me with.
我遇到一个难题 希望你能帮我解决
Sure, anything.
当然 尽管说吧
Move out.
搬出去
What?
什么
Not far. Hey, if you ever wanna start a family, La Canada has some great schools.
不用搬太远 如果你想组建家庭 拉肯纳达那边有一些不错的学校(美国加州)
Okay, I'm not moving anywhere. What the hell is this all about?
够了 我哪儿也不去 这到底是因为什么
Why does it have to be about anything? Can't a fella ask his buddy to relocate, no questions asked?
为什么就一定要有原因吗 一个人请求他的伙伴搬家 就不能毫无疑问地走吗
Oh, for God's sake, Leonard, this is about Priya, isn't it? She doesn't want me hanging out with you.
看在上帝的份上 莱纳德 这是因为普丽娅 对吗 她不想我老跟你一起玩
Yes. There, I said it.
对 就是这句 我终于说出口了
Okay, look. I happen to like your girlfriend.
好吧 听着 我碰巧喜欢你的女朋友
And she likes you.
她也喜欢你
No, she doesn't.
不 她不喜欢我
Not really, no.
是不怎么喜欢
It doesn't matter. Look, I promise from now on I will keep my distance from you.
没关系 我保证从今以后我会跟你保持距离
Well, now, hold on. What kind of distance are we talking about? Because we are neighbors. I mean, I can hear the toilet flush in your apartment.
呃 先等等 你说的距离是指哪种 因为我们是邻居 我可是那种能听见你公寓马桶冲水声的邻居
You can hear my toilet flush?
你还能听见我的马桶冲水声
I don't listen for it, but it's nice to know everything's okay with your plumbing. The building's plumbing.
我不是故意去听 不过很高兴知道你的排水管道一切都好 还有这栋楼的排水管道
Leonard, I get it. You're in a new relationship now. And I'm happy for you. So why don't we just shake hands and part friends?
莱纳德 我懂的 你现在处于一段新的恋爱 我为你感到高兴 为什么我们不能握个手 好聚好散呢
Well, now hold on. How about this? How about we still hang out, but on the down-low?
呃 先等等 这样如何 我们还可以一起玩 不过是地下的
Are you really that kind of guy?
你真的是那种人吗
No. I actually felt kinda silly just saying "on the down-low."
不是 其实当我说出“地下”这词儿的时候 我觉得有点犯傻
Good-bye, Leonard.
再见 莱纳德
Penny, wait. Damn contacts.
佩妮 等等 去你的隐形眼镜
Incoming.
他来了
Hi!
Hey!
Hello.
你们好
Why so glum, chum?
为什么这么闷闷不乐 哥们儿
Apparently, you can't hack into a government supercomputer and then try to buy uranium without the Department of Homeland Security tattling to your mother.
显然 你不能在美国国家安全局给你妈妈打小报告的情况下 入侵政府的超级电脑还试图在上面买铀
Oh, that's too bad. Figure out the magic trick yet?
这真是太糟糕了 想明白这魔术的原理了吗
Figure out the magic trick yet?
想明白这狗屁魔术的原理了吗
Want me to tell you how to do it?
要我来告诉你怎么做到的吗
No.
不用
I'll show you one more time.Raj?
哥再给你耍一次 拉杰
Hang on. This time do it with me, so I can make sure there's no monkey business.
慢着 这次由我来抽牌 这样我才能确保其中没有猫腻
All right. Two of hearts.
好的 红桃2
I hate you.
我恨你
Yeah, he's gonna win the Nobel Prize.
这样下去 诺贝尔奖非他莫属

 

点击查看 生活大爆炸第四季 更多精彩内容

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思保定市华科新星座英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐