英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 寓言故事 > 中国寓言故事 >  第73篇

[双语]中国寓言故事:叶公好龙

所属教程:中国寓言故事

浏览:

2021年12月23日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

寓言故事是很多老师都推荐的课外读物,在读英语寓言故事的时候不仅能够提升自己的英语成绩,还能让自己充实中外见闻,不愧是英语学习的绝佳推荐。下面是小编整理的关于中国寓言故事:叶公好龙的资料,希望这篇寓言故事你会喜欢!

Ye Gong was well-known for his fondness for dragons:

叶公喜欢龙,已经出了名了。

In the house where he lived, dragons were painted on the walls and carved on the pillars and the four walls of his bedroom.

他住的屋子里,墙上画着龙,柱子上雕着龙,卧室四面的墙壁上也刻着龙。

There were dragons everywhere, up and down, front and back, with each dragon baring its teeth and brandishing its claws.

上上下下,前前后后,到处都是龙,一条条张牙舞爪。

In the heavens there was a real dragon.

天上有一条真的龙。

It was very happy to hear that Ye Gong was so fond of dragons.

听说叶公这样喜欢龙,高兴极了。

One day, the sky suddenly darkened, and then came wind, thunder and rain.

有一天,天空突然暗了下来,又是刮风,又是打雷,又是下雨。

The real dragon flew to Ye Gong's home.

真龙飞到了叶公的家里。

It poked its head into the window in the south and coiled its tail to the window in the north, rocking and rattling the whole house.

它把头伸进了南面的窗口,把尾巴绕到了北面的窗口,把整个屋子摇得格格直响。

At the sight of this real dragon, Ye Gong was frightened out of his wits.

叶公看到这条真龙,一下子吓得魂飞魄散。

He trembled all over and hurriedly hid himself.

浑身发抖,急忙躲了起来。

So it turned out that what Ye Gong liked was painted and carved fake dragons but not real ones.

原来,叶公喜欢的只是那些画着、雕着的假龙,而不是真龙!


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南充市果城路英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐