英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 寓言故事 > 中国寓言故事 >  第95篇

[双语]中国寓言故事:物以类聚

所属教程:中国寓言故事

浏览:

2022年01月03日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

寓言故事是很多老师都推荐的课外读物,在读英语寓言故事的时候不仅能够提升自己的英语成绩,还能让自己充实中外见闻,不愧是英语学习的绝佳推荐。下面是小编整理的关于中国寓言故事:物以类聚的资料,希望这篇寓言故事你会喜欢!

Once, Chun Yukun recommended seven able and virtuous scholars to King Xuan of the State of Qi.

一次,厚于凳给齐宣王推荐了七名贤士。

King Xuan was surprised and said: "I heard that talented people are hard to find.

齐宣王觉得奇怪,说: “我听说,人才是很难得的。

If one able and virtuous scholar can be found within a circumference of 1, 000 li, it cannot be regarded as few.

在一千里方圆以内,能选到一名贤士,就不算少了。

If 100 years witnesses the advent of a saint, it cannot be regarded as few.

一百年以内,能发现一个圣人,也不算少了。

Now you recommend seven able and virtuous scholars all at once, then there are too many able and virtuous scholars."

你一次就推荐了七名贤士,贤士也太多了。”

Chun Yukun said: "Birds of the same feather always flock together. Wild beasts of the same kind always walk together.

淳于凳说:“同类的鸟总是聚集在一起,同类的野兽也总是一道行走。

For example, if we wish to find medicinal herbs like the root of Chinese thorowax and the root of balloonflower on the marsh, we will never find even one in our whole life.

比如说,我们要寻找柴胡和桔梗这类药草,到沼泽地去找,就是找一辈子也找不到一株。

But if we go to the north side of the Zeshu Mountain and the Liangfu Mountain, we will need carts to carry them back.

但是如果到泽黍山、梁父山的北面去找,那就要用大车去拉了。

In the world, things of the same kind always gather together, and it is the same with people.

天下的事物都是同类相聚的,人也是这样。

If you want me to select able and virtuous scholars, it will be like getting water from the river, or getting fire from a flint.

你要我淳于凳挑选贤士,就好比到河里去打水,用火石去打火一样。

What is so strange about that?

有什么好奇怪的呢?

I am going to recommend another big batch of able and virtuous scholars to you, far more than these seven."

我正准备再给你推荐一大批贤士,何止这七个呢!”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思长春市永青小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐