英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 寓言故事 > 中国寓言故事 >  第112篇

[双语]中国寓言故事:惊弓之鸟

所属教程:中国寓言故事

浏览:

2022年01月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

寓言故事是很多老师都推荐的课外读物,在读英语寓言故事的时候不仅能够提升自己的英语成绩,还能让自己充实中外见闻,不愧是英语学习的绝佳推荐。下面是小编整理的关于中国寓言故事:惊弓之鸟的资料,希望这篇寓言故事你会喜欢!

There was an archer named Geng Ying in the State of Wei.

魏国有位射手名叫更赢。

He went sightseeing with the King of Wei at Jingtai.

他跟随魏王在京台游玩。

At that time a bird was circling around in the sky, uttering sad and shrill cries now and then.

这时有一只鸟在空中盘旋,还不时发出凄厉的叫声。

The King of Wei looked up at it for a while and said to Geng Ying:

魏王抬头看了一会儿,便对更赢说:

"Do you see that bird? Can you shoot it down?"

“你看见那只鸟了吗?你能把它射下来吗?”

"I can shoot it down without using an arrow," Geng Ying said.

更赢说:“这只鸟,我不用箭就能把它射下来。”

After a while, the bird flew near.

一会儿,那只鸟飞近了。

Geng Ying pulled his bow to the full, plucked the bowstring, and at the sound the bird fell to the ground before their feet.

更赢拉满弓,拨动了一下弓弦,鸟就应声落在他们跟前。

The King of Wei said in surprise: "You can shoot down a bird without an arrow. Your skill in archery is really wonderful."

魏王惊奇地说: “你不用箭就能把飞鸟射下来,你射箭的技术真高明啊!”

Geng Ying said: "Your Majesty, this is not due to my good skill, but because this is a bird of bad luck.

更赢说: “大王,这不是我的技术高明,而是因为这是一只倒霉的鸟。

You can hear how sadly and shrilly it wailed, and see how tiredly it flew.

你听它叫得那样凄厉,飞得那样疲乏。

It was already wounded, and for a long time could not find its companion.

它已经负了伤,很长时间找不到伴侣。

Therefore it couldn't stand the least fright.

所以经不起一点点的惊吓。

As soon as I twanged my bow, it thought it had been shot and fell down of its own accord from the sky.

我的弓弦一响,它就以为是被射中了,自己从空中跌落下来。

What a pitiful bird frightened by the mere twang of a bowstring!"

多么可怜的惊弓之鸟啊!”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思哈尔滨市士课街21号院英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐