英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 美国俚语 > 英语习语谚语成语用法精粹 >  第84篇

英语习语谚语成语用法精粹 文学名著类2-42 pull chestnuts out of the fire

所属教程:英语习语谚语成语用法精粹

浏览:

2018年08月02日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10102/2-42.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
pull chestnuts out of the fire

【字面理解】从火中取出栗子

【英文解析】to do something dangerous for others; to help get out of a difficulty

【中文解析】替别人冒险;帮人脱离困境

【典型例句】① You can’t make me your catspaw to pull your chestnuts out of the fire.你们不能把我当成你们的工 具,替你们冒险。

② The lazy boy couldn’t finish his assignment in time and he asked his friend to pull chestnuts out of the fire for him.这个慟惰的男孩没法按时完成作业,就去求助好 友帮他一把。

【注释】pull the chestnuts out of the fire 与 cat’s paw 是同源习语,均出自寓言作家拉?封丹的《猴子与猫》。 但是两个习语无论在结构还是意义上都不相同,cat’s paw比喻充当别人的工具或爪牙,而该习语常用来表 示“替别人冒险”、“拉人一把”。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思西安市永宁庄英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐