少儿英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 少儿英语 > 英美童诗 >  内容

双语童诗:荡着回声的草地——威廉·布莱克

所属教程:英美童诗

浏览:

2018年07月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

3 THE ECHOING GREEN

三 荡着回声的草地

W illiam Blake

威廉·布莱克

The Sun does arise, 太阳升起,
And make happy the skies; 满天欢喜;
The merry bells ring 快乐的钟声敲响,
To welcome the Spring; 迎接春光;
The skylark and thrush, 云雀和画眉,
The birds of the bush, 林中的鸟类,
Sing louder around 围着快乐的钟响
To the bells' cheerful sound, 唱得更加嘹亮,
While our sports shall be seen 这时候我们游戏
On the echoing Green. 在荡着回声的草地。
Old John, with white hair, 老约翰,白发满头,
Does laugh away care, 笑着赶走了忧愁,
Sitting under the oak 坐在橡树下面
Among the old folk. 老人们中间。
They laugh at our play, 他们笑看我们玩耍,
And soon they all say: 他们都这样说话:
"Such, such were the joys "当我们还是男孩女孩,
When we all, girls and boys, 欢度童年时代,
In our youth-time were seen 我们也这样游戏
On the echoing Green. 在荡着回声的草地。"
Till the little ones, weary, 孩子们乏了,
No more can be merry; 再不能玩耍了;太阳落山,
The Sun does descend, 我们停止了游玩。
And our sports have an end. 多少小妹妹小弟弟
Round the laps of their mothers 绕着妈妈的双膝,
Many sisters and brothers, 像小鸟归巢,
Like birds in their nest, 准备睡觉。
Are ready for rest, 再不见孩子们游戏
And sport no more seen 在越来越暗的草地。
On the darkening Green. 屠 岸译


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思临沂市国税局家属院八一路英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐