英语演讲 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语演讲 > 英语演讲mp3 > Letters Live >  第82篇

Letters Live 丨英国版《见字如面》——桑吉夫读信:米利甘给斯蒂芬的信(3)

所属教程:Letters Live

浏览:

2022年04月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10134/letter77.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

《Letters Live》(见信如晤) ,又称英国版《见字如面》。节目邀请音乐、影视、文艺界的名人,如卷福、抖森等,现场朗读近一个世纪以来令人难忘的书信。以下是Letters Live 丨英国版《见字如面》——桑吉夫读信:米利甘给斯蒂芬的信(3)的资料,希望对你有所帮助!

Another thing that bothers you is “cowardice in the face of the enemy”.
另一件烦扰你的事情是“面对敌人时的懦弱”。
Well, the point is I suffered from cowardice in the face of the enemy throughout the war — in the face of the enemy, also in the legs, the elbows, and the wrists;
重点是,战时在敌人面前表现的怯懦让我痛苦不已,不仅是在敌人“面前”,他们的腿,他们的手肘甚至手腕也会让我战战兢兢;
in fact, after two years in the front line a mortar bomb exploded by my head (or was it my head exploded by a mortar bomb),
其实,在前线呆了两年后,一枚迫击炮弹击中了我的头部(或者说我的头部撞上了一枚迫击炮弹),
and it so frightened me, I put on a tremendous act of stammering, stuttering, and shivering.
这场景把我吓坏了,我当时口吃,结巴,浑身颤抖,表情十分夸张。
This mixed with cries of “mother” and a free flow of dysentery enabled me to be taken out of the line and down-graded to B2.
哭爹喊娘的恐惧加上身患痢疾,我终于被撤下前线并被降级为B2。
But for that brilliant performance, this letter would be coming to you from a grave in Italy.
要不是这一身浮夸的演技,你收到的这封信可能会从意大利的坟墓里发出来。
Any more questions from you and our friendship is at an end.
你若再起疑,休怪我割袍断义。

Sincerely, Spike Milligan
斯派克·米利甘谨上

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思新乡市云轩苑小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐