英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 书虫2级 格雷丝·达林 >  第3篇

双语对照 | 书虫二级《格雷丝·达林 》:3.机舱里

所属教程:书虫2级 格雷丝·达林

浏览:

2019年03月29日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10204/03.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

3
In the Engine Room
'Mr Donovan!'
'Yes.'
'The captain wants to see you. You're an engineer, aren't you? Come this way, please.' The sailor opened a door and Daniel went quickly inside. They went down some stairs. He opened another door, and a great cloud of steam came out. Daniel followed the young sailor into the room. It was very hot in here, and there were clouds of steam everywhere. A tall, red-faced man came up to him.
'Mr Donovan? My name's Humble, Captain Humble. We need you, sir. You're an engineer, I understand. One of these engines has already stopped, and the other is working very badly. There's too much steam in this room, sir, and not...'
A big wave hit the ship with a terrible crash and Daniel, Captain Humble and the young sailor held onto the wall. Daniel saw a big man in a blue coat, and shouted to him.
'Are you the ship's engineer?'
'Yes!' The man looked angry, tired, and frightened.
'What's the matter? Why has this engine stopped?'
'Why? Because it's too old, of course! Look here! See this? And this...' For five minutes the two engineers moved around in the steam and smoke, and looked at the big engines.
'See? It's broken here, and here! How can I mend it now, in the middle of a storm? Can you do that, sir?'
Daniel shook his head. He was angry and frightened. 'No, of course I can't! The ship must go back to land!'
The man agreed quickly. 'That's right, that's what I say! But you tell Captain Humble that! He says this is a new, modern ship, so it can go anywhere, in any weather! Our rich passengers want to go to Scotland, so that's where we're going, he says! But it's too dangerous and...'
The man stopped when Captain Humble came near. 'Well, Mr Donovan? Can you help us? Do you know more about engines than this stupid engineer here? He says he can do nothing, and we must go back to Hull, because of a small storm! But I'm sure...'
'He's right, Captain Humble!' shouted Daniel. 'I can do nothing for these engines here, in this storm! They're too old, and this one is broken in three places! We must go back to land, Captain, or we will all drown! I cannot help you!'
'Gaaaaaargh!' The captain pushed Daniel angrily away from him. 'Then get out of my way, Mr Donovan — you're no good to me! Get back to the women and children!'
Daniel went quickly to the door, and up the stairs to the wind and rain outside. But he was a badly frightened man. His hands were shaking, and it was hard for him to stand in the terrible screaming wind. Above his head, two sailors were putting up a small sail. 'That's no good,' he thought. 'It's too small for a big ship like this. Without engines, we can do nothing.'
He stared out to sea, but he could see nothing — only the white tops of the great black waves, and the black clouds above. No stars, no moon. But — far away to the south-west — there was a little light flashing. On... off... on... off. It went behind a wave, and then came back again, like a star in the night sky, far away.
But it was coming nearer. Nearer all the time.


* * *
captain n. the person in command of a ship 船长
mend v. to make repairs to 修理
frightened adj. scared 受惊的
drown v. to die by being under water and unable to breathe 溺死,淹死
flash v. to shine suddenly and brightly for a short time 闪光,闪烁



3.机舱里
“多诺万先生!”
“哎。”
“船长要见您。您是机械师,对吧?这边请。”水手打开一扇门,丹尼尔迅速走进去,他们下了几级台阶。他又打开一扇门,一大团蒸汽扑面而来。丹尼尔跟随年轻的水手走进房间,里面很热,到处都是一团团的蒸汽。一个高大的红脸男人向他走过来。
“多诺万先生是吗?我是亨布尔,亨布尔船长。我们需要您,先生。我知道您是机械师。两个引擎有一个已经停了,另一个现在运行得也很糟糕。这屋子里蒸汽太多了,先生,而且不……”
随着一声巨响,一个大浪击中轮船,丹尼尔、亨布尔船长和那名年轻的水手紧紧抓住墙壁。丹尼尔看到一个身穿蓝色外套的大个子,就向他喊道:“你是这艘船的机械师吗?”
“是的!”这个男人看上去很生气,很疲倦,而且很恐惧。
“出什么问题了?引擎为什么停了?”
“为什么?当然是因为它太旧了!看看这儿!看到了吗?还有这里……”这两名机械师在蒸汽和烟幕里绕着巨大的引擎查看了五分钟。
“看到了吗?这里坏了,还有这里!这会儿在暴风雨里,我怎么修理?您能吗,先生?”
丹尼尔摇摇头,他又怒又怕:“不,我肯定不能!这艘船得立刻回到岸边去!”
这个男人马上表示同意:“对,我也是这么说的!但是你得跟亨布尔船长说!他说这是一艘新式的新船,所以它哪儿都能去,什么天气也不怕!我们船上有钱的乘客们想去苏格兰,所以那里才是我们的目的地,他这么说的!但这太危险了,而且……”
亨布尔船长走了过来,他便住了口。“怎么样,多诺万先生?您能够帮助我们吗?您是不是比这个愚蠢的机械师更懂引擎呢?他说他无能为力,因为这么一场小小的风暴我们就必须回赫尔去!但是我相信……”
“他是对的,亨布尔船长!”丹尼尔喊道,“在这样的暴风雨里,我对这些引擎也无能为力!它们太旧了,光这一个就有三个地方坏了!我们必须回岸边去,船长,否则我们都会淹死的!我帮不了您!”
“啊——见鬼!”船长恼怒地把丹尼尔从身边推开,“那就别挡我的道儿,多诺万先生——你对我没用处了!回到女人和孩子中间去吧!”
丹尼尔疾步走到门口,上了台阶来到风雨交加的外面。但是他着实被吓到了。他的双手在颤抖,而且他很难在呼啸的狂风中站稳。在他上方,有两个水手在升一面小帆。“没用的,”他想,“对这么大一艘船来说,那帆太小了。没有引擎,我们什么也干不了。”
他向海上望去,却什么也看不到——只有漆黑巨浪的白色浪尖和天上的乌云,没有星星,没有月亮。但是——在西南方向远远的地方——有一点微弱的亮光,忽明忽暗,闪烁不定。它一会儿被大浪挡住,一会儿又重新跃出来,就像夜空中的一颗星,那么遥远。
但它正在靠近,越来越近。
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思合肥市滨湖苑(裕溪路)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐