BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2020年04月BBC新闻听力 >  内容

BBC News: 全球新冠肺炎死亡病例超过10万例

所属教程:2020年04月BBC新闻听力

浏览:

2020年04月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10276/20200411bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Stewart Macintosh.

斯图尔特·麦金托什为您播报BBC新闻。

The number of confirmed deaths from Coronavirus around the world have now passed 100.000. Italy has suffered the most deaths, followed by the United States. Lockdown imposed to limit the spread of the virus has crippled economic activity, and many governments are facing a dilemma on when to start easing restrictions. President Trump said it was the biggest decision he'd ever have to make.

目前,全球已确认的冠状病毒死亡人数已超过10万人。意大利是死亡人数最多的国家,其次是美国。为限制病毒传播而实施的封锁措施已经影响了经济活动,许多国家的政府都面临着何时开始放松限制的两难境地。特朗普总统表示,这是他必须做出的最大决定。

The U.S surgeon general has urged people of color to avoid alcohol, tobacco and drugs to reduce their risks of contracting Covid-19. Doctor Jerome Adams said the virus was disproportionally affecting black and other minority communities, partly because they have more chronic health conditions.

美国卫生局局长敦促有色人种避免饮酒、吸烟和吸毒,以减少感染冠状病毒。杰罗姆·亚当斯医生表示,这种病毒对黑人和其他少数族裔社区的影响是不成比例的,部分原因是他们有更多的慢性健康问题。

The Italian prime minister Giuseppe Conte has extended the country's coronavirus lockdown, but some businesses will be allowed to re-open next week. But Mr.Conte said the gains Italy has made since its pioneer lockdown must not be lost. Restrictions will stay in place until at least the May,3rd.

意大利总理朱塞佩·孔戴延长了该国对冠状病毒的封锁,但一些企业允许在下周重新营业。但孔戴表示,意大利自被封锁以来所取得的成就绝不能丢失。限制措施将至少持续到5月3日。

Apple and Google are joining developing technology to alert people if they recently come into contact with others found to be infected with coronavirus. It will work by using a phone's Bluetooth signal to determine if the owner has recently been in proximate to someone, who later tested positively for Covid-19.

苹果和谷歌公司正在联合开发一种技术,这种技术在人们最近接触到感染了冠状病毒的人,就会发出警报。它的工作原理是通过手机的蓝牙信号来确定手机主人最近是否与某人有过亲密关系,而此人后来的Covid-19检测结果呈阳性。

Brazil has become the first country in the southern hemisphere, where more than 1000 people have died of Covid-19. Most Brazilian state governors have imposed quarantine measures, but president Jair Bolsonaro continues to challenge the restrictions, urging people to return to work.

巴西成为南半球第一个有超过1000人死于Covid-19的国家。大多数巴西州长都采取了隔离措施,但总统博尔索纳罗继续挑战限制措施,敦促人们重返工作岗位。

A high-security prison in Russia's Siberia region has been set on fire by inmates after a riot. The authorities say a guard was attacked at Colony 15 prison in the Irkutsk region, and some inmates harmed themselves with broken glass.

俄罗斯西伯利亚地区一座戒备森严的监狱发生暴动,囚犯们纵火焚烧了监狱。当局称一名警卫在伊尔库茨克地区的第15殖民地监狱遭到袭击,一些囚犯用碎玻璃自残。

BBC news.

BBC新闻。

BBC news with Stewart Macintosh.

The number of confirmed deaths from Coronavirus around the world have now passed 100.000. Italy has suffered the most deaths, followed by the United States. Lockdown imposed to limit the spread of the virus has crippled economic activity, and many governments are facing a dilemma on when to start easing restrictions. President Trump said it was the biggest decision he'd ever have to make.

The U.S surgeon general has urged people of color to avoid alcohol, tobacco and drugs to reduce their risks of contracting Covid-19. Doctor Jerome Adams said the virus was disproportionally affecting black and other minority communities, partly because they have more chronic health conditions.

The Italian prime minister Giuseppe Conte has extended the country's coronavirus lockdown, but some businesses will be allowed to re-open next week. But Mr.Conte said the gains Italy has made since its pioneer lockdown must not be lost. Restrictions will stay in place until at least the May,3rd.

Apple and Google are joining developing technology to alert people if they recently come into contact with others found to be infected with coronavirus. It will work by using a phone's Bluetooth signal to determine if the owner has recently been in proximate to someone, who later tested positively for Covid-19.

Brazil has become the first country in the southern hemisphere, where more than 1000 people have died of Covid-19. Most Brazilian state governors have imposed quarantine measures, but president Jair Bolsonaro continues to challenge the restrictions, urging people to return to work.

A high-security prison in Russia's Siberia region has been set on fire by inmates after a riot. The authorities say a guard was attacked at Colony 15 prison in the Irkutsk region, and some inmates harmed themselves with broken glass.

BBC news.

 
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思新乡市文化街68号院英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐