小学英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 小学英语 > 小学英语教材 > ​美国语文第六册 >  第238篇

美国语文第六册 第262期:安东尼站在恺撒尸体前(4)

所属教程:​美国语文第六册

浏览:

2020年08月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10278/mgywd6c262.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
He comes down from the pulpit. If you have tears, prepare to shed them now. You all do know this mantle;

从讲坛上走下来,你们如果有眼泪,现在准备流吧。你们都晓得这件外套;

I remember the first time ever Caesar put it on; It was on a summer's evening, in his tent, that day he overcame the Nervii;

我记得恺撒第一次穿上它,是在一个夏天的晚上,就在他的营帐里,就是他征服奈维人的那天;

Look! in this place, ran Cassius' dagger through: See what a rent the envious Casca made: Through this, the well beloved Brutus stabbed;

瞧!这个地方,凯西尤的匕首就是从这地方刺透的;你们看,狠毒的凯斯卡割开了一道多深的口子啊;就从这里,他深爱的布鲁图刺了进去;

And, as he plucked his cursed steel away, Mark how the blood of Caesar followed it, as rushing out of doors, to be resolved If Brutus so unkindly knocked, or no;

随着拔出他那该诅咒的武器,你们瞧恺撒的血是怎样流出来的,仿佛奔涌出来,要想知道到底是不是布鲁图狠心下此毒手;

For Brutus, as you know, was Caesar's angel: Judge, O you gods, how dearly Caesar loved him!

你们清楚,布鲁图可是恺撒最爱的天使啊。神啊,请你们作证恺撒是多么爱他!

 

This was the most unkindest cut of all; For, when the noble Caesar saw him stab, ingratitude, more strong than traitors'arms, quite vanquished him, then burst his mighty heart;

这是我见过的最冷酷无情的一击,因为当尊贵的恺撒看到他的匕首时,负心,这把比叛徒的武器更锋利的匕首,他惊呆了,那时候他伟大的心就碎裂了;

And, in his mantle muffling up his face, even at the base of Pompey's statua, which all the while ran blood, great Caesar fell.

他的外套蒙住了他的脸,就在庞贝雕像座下,他血流不止,伟大的恺撒倒下了。

Oh, what a fall was there, my countrymen! Then I, and you, and all of us fell down, whilst bloody treason flourished over us.

啊!这是怎样的倒下啊,我的同胞们!之后,我、你们,我们大家都一起倒下了,而此时血腥的叛逆却在我们头上耀武扬威。

Oh, now you weep; and, I perceive, you feel the dint of pity; These are gracious drops.

啊!现在你们流泪了,我察觉到了,你们感到自己良心难安;这些是真诚的泪珠。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思信阳市湖东花园(湖东大道)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐