BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2021年03月BBC新闻听力 >  内容

BBC News: 美众议院通过拜登1.9万亿美元救助计划

所属教程:2021年03月BBC新闻听力

浏览:

2021年03月03日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

BBC news.

BBC新闻。

The Security forces in Myanmar have used batons, tear gas and rubber bullets against protestors in what their biggest operation so far against people oppose to the military coup. There were largest scale arrests with dozens, or even hundreds of activists arrested.

缅甸安全部队使用警棍、催泪瓦斯和橡皮子弹对付抗议者,这是迄今为止针对反对军事政变抗议者最大规模的行动。这次逮捕规模最大,逮捕了数十人,甚至数百名活动人士。

A group of Nigerian boys abducted from a boarding school in the north of the country have been free after ten days in captivity. 42 students, staff, relatives are now in the care of the authorities. Their release comes a day after more than 300 school girls were kidnapped in a different state.

尼日利亚北部,一所寄宿学校被绑架的一群尼日利亚男孩在被囚禁10天后获释。现在,42名学生、工作人员以及亲属现在都收到当局的照顾。一天前,300多名女学生在另一个州被绑架。

A standoff between the Armenian Prime Minister Nikol Pashinyan and the head of the armed forces has intensified with the country's President refusing Mr. Pashinyan's order to dismiss the general. President Arman Sargsyan said sacking General Onik Gasparyan would be unconstitutional.

亚美尼亚总理尼科尔·帕希尼扬和武装部队总司令之间的对峙加剧,亚美尼亚总统拒绝了帕希尼扬罢免将军的命令。总统阿尔曼·萨尔基相(Arman Sargsyan)表示,解雇阿尼克·加斯帕里安将军的行为是违宪的。

President Biden has urged the U.S Senate to approve his coronavirus aid bill quickly. It was passed by the House of Representatives on Thursday. The package which's worth nearly two trillion dollars seeks to stabilize the economy by giving cash to millions of Americans and boosting unemployment payments.

拜登总统敦促美国参议院迅速批准冠状病毒援助法案。周四,众议院通过了这项法案。该法案价值近2万亿美元,旨在通过向数百万美国人提供现金和增加失业补助来稳定经济。

There are reports that dozens fighters have been killed in northern Yemen in continuing fierce clashes between the government forces and Houthi rebels. According to the government source, both sides have lost more than 20 men on front lines in Marib Province over the last 24 hours.

有报道称,在也门北部政府部队和胡塞叛军持续的激烈冲突中,数十名武装分子被杀。根据政府的消息,在过去的24小时里,双方在马里布省的前线都损失了20多名士兵。

A leading Cuban dissident Jose Daniel Ferrer has said he spent ten hours in police custody on Friday and was told to cease his political activities before being released. He accused the police of using violence against him during his arrest.

古巴主要持不同政见者何塞·丹尼尔·费雷尔(Jose Daniel Ferrer)称自己周五被警方拘留了10个小时,并在获释前被告知停止政治活动。他指控警方在逮捕自己时使用暴力。

And India is launching a national plan to become a global hub for toy-making. The Prime Minister Naredra Modi said it had the potential to supply cheap and environmentally-friendly toys to the world. 15 governments' departments have brought together to promote the industry.

印度正在启动一项全国性计划,以成为全球玩具制造中心。印度总理纳瑞德拉·莫迪表示,印度有潜力向世界提供廉价和环保的玩具。15个政府部门联合起来促进该行业的发展。

BBC news.

BBC新闻。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思青岛市吉水路小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐