英语语法 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语语法 > 英语修辞与写作 >  第23篇

英语修辞与写作·8.2 Metaphor

所属教程:英语修辞与写作

浏览:

2021年10月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

8.2 Metaphor

8.2A Metaphor的含义和形式

1) Metaphor为“隐喻”,亦称“暗喻”。它同明喻一样,也是在两个不同类对象之间进行比喻,区别在于:明喻把本体和喻体说成是相似的,而隐喻则干脆把两者说成是一致的;明喻中有“比喻词”,而隐喻中不用了,故隐喻也被称为“压缩了的明喻”(Condensed simile),试比较:

明喻 隐喻

The news is as a dagger to his heart. The news is a dagger to his heart.

Joe fought like a lion. Joe was a lion in the battle.

Learning may be likened to climbing up a mountain. Learning is climbing up a mountain.

The gossip was like a net that strangled her. She was strangled in the net of gossip.

2) 隐喻不仅不用“比喻词”,直接把本体说成是喻体,而且有时句中仅仅出现喻体,而没有写出本体,因此含义较含蓄,需要读者根据上下文去领会。例如:

J. T. Adams有句名言:

Money is the lens in a camera.

为什么说金钱是一部照相机的镜头?照相机的镜头能反映出一个人的不同面貌,金钱则能检验出一个人的不同品质,故而两者有共同之处。

又如美国总统Lincoln曾把南北战争比作家庭纷争,主张南北统一,共建国家。为陈述分裂和内战的危害,他使用了一个发人深省的隐喻:A house divided against itself can't stand.我国古代有位老人用一根筷子易断而一打筷子难折的比喻教导他的孩子们搞好团结,两个隐喻有异曲同工之妙。

8.2B Metaphor的使用

1) 隐喻和明喻具有同样的修辞功能,不论在描写、说明或论述等各种文体中都得到广泛的使用,因而Jevans说:

We should often be at a loss how to describe a notion, were we not at liberty to employ in a metaphorical sense the name of anything sufficiently resembling it.

由于隐喻不直接将本体与喻体相比,而是巧妙地通过人们熟悉的形象、特征、动作或哲理去暗示人们尚不熟悉或不易把握的对象,表面上看来不像比喻,实际上在暗中打了个比喻,而且往往是比明喻更进了一层的比喻,显得更加简炼、贴切、生动、含蓄。试比较:

A1) The machine-gun shot down the enemy like a mower cutting down the grass.

A2) The machine-gun mowed down the enemy.

B1) The parks of our city are like human lungs.

B2) The parks are the lungs of our city.

上述A1和B1都是明喻,A2和B2都是隐喻,前者固然生动明了,但不及后者简洁有力。当然这并不是说在任何情况下隐喻总是比明喻好一些,何况有时还只宜用明喻,例如:

Sometimes I rambled to pine groves, standing like temples, or like fleets at sea, full-rigged, with wavy boughs, and rippling with light ...

(Henry David Thoreau)

总之,明喻和隐喻各有千秋,关键在于用得恰当,做到明喻明而不俗,隐喻隐而不晦,使之配合使用,相得益彰。

2) 有些通过隐喻构成的词语使用多了,逐渐失去了原有的新意和生动感,人们习以为常,不再视作隐喻,于是成了“Faded(或Dead) metaphors”,如table-leg, bottleneck, running brook, square shooter (原与shooting iron有关)等。研究词源的人会对这种现象感兴趣。例如:“magazine”一词,人们通常只知道它指“periodical (publication)”,实际上,它的阿拉伯语原意是指“a store house”,为此,我们有“powder magazine(火药库)”,“magazine of a rifle (弹仓、弹匣)”这样一些短语。

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思深圳市前海花园三期英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐