行业英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 行业英语 > 职场英语 > 每日商务英语口语 >  第53篇

实用商务英语 货物损坏

所属教程:每日商务英语口语

浏览:

2021年11月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

5 货物损坏

你将听到的

包装致使

Poor packing was the cause of the damage.

破损程度

Nearly 10% of the bags are broken.

猜测原因

The damage was caused sometime in transit.

判断原因

Its inadequate packing caused the damage to the packages.

需亲眼目睹

We can't use most of the material you sent us on the last shipment. Some were water-stained, some soiled. I suppose you won't be convinced until you have seen it your own eyes.

严重受损

Quite a number of cartons were badly damaged.

你也许会说

货品有损

The items in two of the crates were damaged.

严重毁坏

On examination, five cases were found to be badly damaged.

职场心经

发现货物受到损坏要求索赔时,应该从事情的具体情况出发,本着平等互利和实事求是的精神确定赔偿金额和其他处理方式,如退货、换货、补货、整修、延期付款、延期交货等。处理索赔的方法要尽量合情合理,以利于今后合作。

解决索赔要求时,必须认真引证合同相关条款和证明文件的相关语句,要求对方出示必要的证明文字材料、实物材料、检验数据等,要详细核查,必要时要亲自到现场检验货物,眼见为实,方能决定赔偿的数额和方式。在买方提出索赔要求时,务必准备好所有必要的文件、证明和相关材料,有理有据。

必备的词汇热身

● badly [ˈbædli] adv.非常严重

● dent [dent] n.凹陷

● bend [bend] v.使弯曲

● spoil [spɔil] v.弄脏,损坏

● extremely [ikˈstri:mli] adv.极其,非常

● explosion [ikˈspləuʒən] n.爆炸

● natural calamity 自然灾害

● maritime accident 海上事故

● surveyor's report 鉴定证明书

当货物损坏的时候你会听到

Poor packing was the cause of the damage.

包装不结实导致了破损的发生。

Nearly 10% of the bags are broken.

几乎10%的包装袋都破了。

The Glass Sheet ordered from you on May 16 was delivered yesterday, but to my regret 20 percent of the sheets were broken.

5月16日向贵公司订购的玻璃板已于昨日交付我方,遗憾的是其中20%已破碎。

The damage was caused sometime in transit.

货物是在运输图中的某个时候受损的。

Its inadequate packing caused the damage to the packages.

不当包装使得这些包装箱受损。

We can't use most of the material you sent us on the last shipment. Some were water-stained, some soiled. I suppose you won't be convinced until you have seen it your own eyes.

你们发来的上一批材料,大部分都不能用。有些进了水渍,有些弄脏了,我想你要亲眼看了才会相信。

Several boxes were broken and the contents damaged.

有数箱破损,内装货物受损。

We have found two cartons were completely wet.

我们发现有2箱完全受潮。

The items in two of the crates were damaged.

2个板条箱中的商品有损坏。

Quite a number of cartons were badly damaged.

相当多的纸板箱严重受损。

当货物损坏的时候你会说

1.Sorry, but I have to tell you that a number of displays shipped by you were found damaged through our inspection upon arrival.

抱歉,经过我们检查,我不得不告诉你们,贵公司运到的许多展示品都有损坏。

2.We are unable to accept the shipped which we received from you today, as they had been completely smashed when they reached us.

我们难以接受今天收到的货物,因为货物达到时已经完全粉碎。

3.The goods have been saturated and discolored so heavily by rain that they are unsalable.

货物被雨水严重浸泡和褪色,以致无法销售。

4.On examination, five cases were found to be badly damaged.

经过检查,发现有5只箱子有严重损坏。

5.We regret to inform you that one of cases of your consignment arrived in a badly damaged condition. The lid was broken, and the case with its contents was crushed.

遗憾地通知贵方,发货中有一箱达到时严重受损。箱盖破碎,箱子和里面的东西都已压坏。

6.The items in two of the crates were damaged.

两个箱中的商品有损坏。

7.Your shipment of woolen sweaters arrived today. We have found two cartons were completely wet.

贵方装运的羊毛衫今天抵达。我们发现有两箱完全受潮。

8.We found half the educational instruments we received from you were beyond repair.

我们发现我们所收到的教学仪器有半数无法修理。

拓展学习

破损原因

A:Our surveyors stated that it was the inferior material used that caused the quality deterioration.

我们的检查员申明是所用的劣质材料导致了变质。

B:We will compensate your loss if we were responsible for it.

如果责任在我方,我们会对你方的损失进行赔偿。

One of the cases was badly smashed and the contents were seriously damaged.

其中一个箱子散架了,里面的东西严重损坏。

We regret that the damages are chiefly due to poor packing which is not adequately reinforced.

很抱歉,损坏主要是由于没有足够地加固,包装质量差造成的。

I'm afraid the losses must have occurred on route.

我想破碎可能是在运输途中发生的。

损坏程度

A:What is the damaged condition?

目前的状况是什么样的?

B:Over 30% of the glass flower vases were broken.

有30%以上的玻璃花瓶破碎了。

About 20% were broken and 15% were leaking.

大约20%的破损,15%的渗漏。

When we were receiving the goods, we found 10% of the bags broken.

当我们收到货的时候,我们发现有10%的包装袋破损。

10 cases arrived in a badly damaged condition.

到货时10只木箱严重破损。

It is just a trail order for 3 cases, but 2 are badly damaged.

仅仅是购了3箱,结果有2箱严重破损。

trial order试购

trial order在贸易中频繁使用,基本上是试探性的往来,目的是为了了解对方的产品质量和相关能力。如果已经告诉外商你将订购的年预订量(potential quantity),一般供货商给你的trial order价格就是你将要批量采购的实价,当然价格市场大幅度波动的货物除外,如果你仅仅就trial order询价,通常得到的价格较高。

“试订”的其他表达方式还有:

tentative purchase试购

This is only a sample order, so the amount is not big.

因为这次是试订,所以数量不大。

sample order试购

It's a sample order, you know.

你知道这是订购货样试销而已。

场景应用

客户就商品的损坏情况向卖方提出了索赔,怀特小姐表示要将所有情况彻底弄清楚后才能最后做出决定。

A:Miss White, I regret to tell you that I have to make a complaint.

B:About what?

A:It's about your shipments that arrived at Qingdao Port last week.

B:Is there anything wrong with them?

A:Yes. Something unexpected. We examined all the fridges and found that 15 sets of them are badly damaged because of poor packing.

B:Really? That's a little strange.

A:It makes our customer's blood boil. I hope you can make settlement as early as possible. Our clients are anxious to put them on the market sometime before the coming hot summer season.

B:I am sorry to hear your complaint, Mr. Zhong. But it's hard for me to believe it. Because all the goods were carefully inspected before the shipment and we have enough evidence to certify that they were in good condition when they left.

A:But how would you explain the dents and cracks on some cartons?

B:Would you mind showing me your certificate?

A:Certainly. Here it is. It's issued by Qingdao Commodity Inspection Bureau.

B:Mr. Zhong, although what it says may be true, we are still not sure if we should be responsible for the damage.

A:What do you mean?

B:To my knowledge, the damage can be caused by many factors. For instance, during transit, or by rough handing, when the goods were being unloaded.

A:Yes. Maybe there is reason in what you said. But according to the report, it is just the poor packing that caused some cartons to be broken. I think you should check with your Shipping Department to find out if the goods were packed with adequate protection for shipment.

B:I'm reporting the matter to my boss right away. As soon as we trace the causes, we'll let you know.

A:All right, I expect to hear from you soon.

A:怀特小姐,我遗憾地告诉你,我们得向你方提出申诉。

B:哪一方面的?

A:是有关你方上周运到青岛港的那批货。

B:那批货出了什么差错吗?

A:是的,有些意想不到的事儿。我们检查了所有冰箱,发现其中的15台由于包装拙劣而严重损伤。

B:真的吗?这可真有点怪。

A:这让我们的客户大发雷霆。我们希望你方能尽早地解决这个问题,因为我方客户急于在盛夏前将这批货投放到销售市场。

B:听到你的申诉我很抱歉。钟先生,不过这事儿似乎令人难以置信。因为所有的货物在装运前都经过仔细检查,而且我们有充分的证据表明这批货在驶离前状态良好。

A:但是,你方如何解释有些木箱上的撞痕及裂口呢?

B:你可以给我看一下检验证明书吗?

A:当然,给你,这是青岛商检局核发的。

B:钟先生,尽管这检验报告上所述可能准确无误,但我们仍不能肯定我方是否应对货物损伤负责。

A:你这是什么意思?

B:据我所知,货物的损伤会由许多因素造成。比如,在运输过程中造成,或由于野蛮作业等,我是指卸货时。

A:对,也许你说得有些道理,但是根据检查报告来看,正是由于拙劣的包装才使有些箱子破裂。我想你最好和你们的装运部门核实一下是否货物包装保护不够。

B:我会马上向我的上司报告这一情况。一旦我们查明原因,会立即通知你方。

A:好,我们希望尽快得到消息。

* * *

make one's blood boil字面理解为:使某人热血沸腾。这是一个形象化的比喻,一个人生气到可以用怒气使自己的血液沸腾起来,表明这个人是异常的愤怒。所以该习语被用来喻指“使某人大发雷霆”。

例如:It makes my blood boil to see how people are ruining the countryside.

看到人们正在破坏乡村,这令我大为恼火。

It happened three years ago, but it still makes my blood boil every time I think about how my girlfriend ran out on me.

虽然都已过去了三年,但每当想起被女朋友抛弃这件事,我仍然是火冒三丈。

* * *

客户就货物的破损提出了索赔,格林先生表示,如果对方索赔理由充足,本方会按照合同进行处理。

A:Mr. Green, we would like to have you help straighten out the trouble concerning the breakage of the packages.

B:Yes, of course. Could you be more specific?

A:When the goods arrived last month, it was found that many packages were broken, most of which were leaking.

B:We are having the jittery about it. What was the percentage of breakages and leaking?

A:About 20% were broken and 10% were leaking?

B:Have you found the cause of the breakage?

A:Apparently, it was due to careless packing.

B:Our company has always attached great importance to the packing and never before has such a thing occurred.

A:I'm unwilling to lodge a claim, but the damage was unbearable.

B:I suppose this breakage took place during transmit.

A:I'm sorry to say that it was not during transmit. We had it examined by our cargo handling people and they said it was obviously damaged prior to it being loaded onto the ship.

B:I'm sorry that such incident took place. If your claim is well grounded, we'll certainly settle it according to the contract.

A:I'm very glad to hear you say so. Is a letter of confirmation needed?

B:Yes. Send it to us as early as you can.

A:OK. We'll do that.

A:格林先生,我们想请您帮忙解决一下有关包装破损的问题。

B:当然可以,能不能说具体一点儿?

A:我正要谈这一问题。货物于上个月到达时,我们发现许多包装已破,其中大多数已经漏了。

B:对此我们感到非常不安,破损及渗漏的百分比是多少?

A:大约20%的破损,10%的渗漏。

B:你们找到破损的原因了吗?

A:很明显时包装太马虎了。

B:我们公司一向十分重视包装,以前从来没有发生过类似的事情。

A:我本来不愿意提出索赔,但这个损失我们无法接受。

B:也许破损是在途中发生的吧?

A:很抱歉,不是在途中发生的,我们已经请我们的货物检查员检查过了,他们说货物明显在装船前就破损了。

B:很抱歉发生了这样的事故。如果你们的索赔理由充足,我们理应照合同办。

A:您这样说我很高兴,需要确认书吗?

B:是的,请尽快送给我们。

A:好的,我马上办。

* * *

have the jitters神经紧张,非常不安

jitter的意思是“颤抖”,have the jitters指“极度紧张”或“心神不安”。在口语中有时人们还将此jittery取而代之。比如:People are having the jittery in the face of disease.在疾病面前人们变得紧张起来。

* * *


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思宁波市太平洋花园广场C区二期英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐