行业英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 行业英语 > 酒店英语 > 零售、旅游、酒店、航空服务业英语全集 >  内容

服务英语·入住登记 知识加油站

所属教程:零售、旅游、酒店、航空服务业英语全集

浏览:

2021年12月09日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

服务英语·入住登记 知识加油站

英语国家人们相互间的称呼

英语国家人们相互间的称呼,和我国的习惯相差很大,值得我们研究一下,以免在交往接触中使用不当。

对于几个或更多的成年男子,可尊称他们为gentlemen,意为“先生们”。对于一位不知名的男子,可称为gentleman或sir,但不宜单独用mister称呼他,因为这是小孩子或较低微的人的口吻。对于已知其姓氏的男子,可在他的姓(family name)前冠以Mr.,如Mr. Smith,但不要在他的名前冠以Mr. 比如说Gregory Wood和Milo Weaver两个人,在初认识时可互称Mr. Weaver和Mr. Wood,在比较熟识后,可互称对方的名(first name),即Gregory(或Greg)和Milo.

按英语国家的习惯,妇女结婚后都使用丈夫的姓。一个已婚妇女的全名是以自己的first name加上丈夫的family name。比如说Jane Brown与Greg Wood结婚后,她便成为Jane Wood,而Jane Brown便成为她“未嫁时的名字”(maiden name),很少使用。她在未嫁时被称为Miss Brown,嫁后便被称为Mrs.Wood。Mrs. 从不脱离姓名单独使用。对于熟悉的人,不论婚前婚后都只称名(first name)就可以。

Jane和Greg在一起可称为the Woods,意为”伍德两口子”。由于妇女结婚后有改随夫姓的问题,故当一个女子说:“I would rather not change my name now”她的意思是还不想结婚。一般情况下,夫妻互相以名字相称,互称darling、dear、dearie的也不少,还有夫称妻为honey或sweet heart的。在对第三者谈自己的丈夫或妻子时,视和第三者熟悉的程度,可以说Mr.Wood (Mrs. Wood)、My husband (My wife) 或Greg (Jane),前两种说法比较正式,用于较不熟悉的人。如果妻子对丈夫忽然严肃地叫Mr. Wood,或甚至说My dear Mr. Wood,这就说明她生气了,或者她要认真地谈什么问题,气氛就比较紧张了。

父母常以爱称来叫自己的孩子,亲友互相称呼其孩子时也一样。这有如我国孩子的小名,但这种爱称是有规律的。如John—Johnny—Jack,William—Will—Bill,Robert—Bob,Ronald—Ron,Reginald—Reggie—Reg,Simon—Sim,Samuel—Sam,Margaret—Mag,Patricia—Pat,Judith—Judy,Elizabeth—Lizzy—Liz等等。孩子很小时,称父母为Daddy、Mummy,到稍大,改为Dad和Mum(Mom)。再大时,也有改口叫Father、Mother的。过去有用Papa、Mama的,现在较少了。

同辈孩子间一般是互相直呼其名,并用爱称,不像我国,弟妹不能称兄姐之名,或互相在名下缀以“哥、姐、弟、妹”之类,更没有用排行来代替人名的。英语中的big brother只有“哥哥”的意思,不是说排行第一。

孩子称呼别的孩子的父母,一般客气地称为Mr. Wood、Mrs. Wood等等。如很熟悉时,可学自己父母的样称呼Jane、Greg,尤其是孩子已长大而叔叔阿姨还不显老时,更是如此。两家关系极密切,交往年代又较长远时,称Uncle Greg、Aunt Jane的可能性也存在。

美国有个习惯,就是年纪稍大的男子称年轻的男子为son,以表示亲切。这常见于长辈与晚辈,职务上高一级与低一级者(如军队里、铁路上等),以及老手与新手之间。有时不免有点“倚老卖老”的味道,但决无骂人之意,因为在英语国家.并不以当人家老子为占便宜。

最后,我国那种“王工程师”、“李书记”、“刘老师”的说法,不能直译成英语。只有医生以及有军衔的人,可以说Doctor Thurber,Colonel Bates等。此外,也有President Ford、Senator Wagner、Mayor Phillips、Professor Hood等,以示尊敬。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思佛山市德辉商住小区君悦楼英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐