cabinet photograph这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得cabinet photograph应该怎么翻译呢?cabinet photograph的原意又是什么呢?
[例句] Is the cabinet photograph well taken?
[误译] 这张全体内阁成员的合影 拍得好吗?
[原意] 这张六英寸照片 拍得好吗?
[说明] cabinet photograph 是“六英寸照片”之意。
疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思遂宁市诚信花园射中小区(太和大道南段15号)英语学习交流群