英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 容易误译的英语 >  第1141篇

容易误译的英语:too...to...

所属教程:容易误译的英语

浏览:

2022年07月02日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

too...to...这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得too...to...应该怎么翻译呢?too...to...的原意又是什么呢?

too...to...

[例句] The work is too hard for you to do.

[误译] 你做的工作太 困难了。

[原意] 这项工作太 困难,你做不 了。

[说明] 本例中的too...to...含否定意义,即“太……以至不能……”。但也不是所有的too...to...形式都含否定意义,若too后面接apt, likely, pleased, ready等形容词时则含肯定意义。例如:I shall be too pleased to go to Shanghai(我很乐于去上海)。肯定意义的too...to...句子中,去掉形容词前的too,句子仍然说得通,而否定意义的too...to...则不然。另外,运用逻辑判断,也不难判断其意义到底是否定还是肯定。如果将上述的否定结构再加以否定,其意义又变为肯定的了,就像代数中的“负负得正”一样。例如:Rose is never too tired to go out(罗斯再累也要外出)。

更多与too...to...有关的资料


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思无锡市新安花苑一区(南区)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐