英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·心是孤独的猎手 >  第16篇

双语·心是孤独的猎手 第二部分 10

所属教程:译林版·心是孤独的猎手

浏览:

2022年05月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

For six weeks Portia had waited to hear from William. Every evening she would come to the house and ask Doctor Copeland the same question:“You seen anybody who gotten a letter from Willie yet?”And every night he was obliged to tell her that he had heard nothing.

At last she asked the question no more. She would come into the hall and look at him without a word.She drank.Her blouse was often half unbuttoned and her shoestrings loose.

February came. The weather turned milder, then hot.The sun glared down with hard brilliance.Birds sang in the bare trees and children played out of doors barefoot and naked to the waist.The nights were torrid as in midsummer.Then after a few days winter was upon the town again.The mild skies darkened.A chill rain fell and the air turned dank and bitterly cold.In the town the Negroes suffered badly.Supplies of fuel had been exhausted and there was a struggle everywhere for warmth.An epidemic of pneumonia raged through the wet, narrow streets, and for a week Doctor Copeland slept at odd hours, fully clothed.Still no word came from William.Portia had written four times and Doctor Copeland twice.

During most of the day and night he had no time to think. But occasionally he found a chance to rest for a moment at home.He would drink a pot of coffee by the kitchen stove and a deep uneasiness would come in him.Five of his patients had died.And one of these was Augustus Benedict Mady Lewis, the little deaf-mute.He had been asked to speak at the burial service, but as it was his rule not to attend funerals he was unable to accept this invitation.The five patients had not been lost because of any negligence on his part.The blame was in the long years of want which lay behind.The diets of cornbread and sowbelly and syrup, the crowding of four and five persons to a single room.The death of poverty.He brooded on this and drank coffee to stay awake.Often he held his hand to his chin, for recently a slight tremor in the nerves of his neck made his head nod unsteadily when he was tired.

Then during the fourth week of February Portia came to the house. It was only six o'clock in the morning and he was sitting by the fire in the kitchen, warming a pan of milk for breakfast.She was badly intoxicated.He smelled the keen, sweetish odor of gin and his nostrils widened with disgust.He did not look at her but busied himself with his breakfast.He crumpled some bread in a bowl and poured over it hot milk.He prepared coffee and laid the table.

Then when he was seated before his breakfast he looked at Portia sternly.“Have you had your morning meal?”

“I not going to eat breakfast,”she said.

“You will need it. If you intend to get to work today.”

“I not going to work.”

A dread came in him. He did not wish to question her further.He kept his eyes on his bowl of milk and drank from a spoon that was unsteady in his hand.When he had finished he looked up at the wall above her head.“Are you tongue-tied?”

“I going to tell you. You going to hear about it.Just as soon as I able to say it I going to tell you.”

Portia sat motionless in the chair, her eyes moving slowly from one corner of the wall to the other. Her arms hung down limp and her legs were twisted loosely about each other.When he turned from her he had for a moment a perilous sense of ease and freedom, which was more acute because he knew that soon it was to be shattered.He mended the fire and warmed his hands.Then he rolled a cigarette.The kitchen was in a state of spotless order and cleanliness.The saucepans on the wall glowed with the light of the stove and behind each one there was a round, black shadow.

“It about Willie.”

“I know.”He rolled the cigarette gingerly between his palms. His eyes glanced recklessly about him, greedy for the last sweet pleasures.

“Once I mentioned to you this here Buster Johnson were at the prison with Willie. Us knowed him before.He were sent home yesdiddy.”

“So?”

“Buster been crippled for life.”

His head quavered. He pressed his hand to his chin to steady himself, but the obstinate trembling was difficult to control.

“Last night these here friends come round to my house and say that Buster were home and had something to tell me about Willie. I run all the way and this here is what he said.”

“Yes.”

“There were three of them. Willie and Buster and this other boy.They were friends.Then this here trouble come up.”Portia halted.She wet her finger with her tongue and then moistened her dry lips with her finger.“It were something to do with the way this here white guard picked on them all the time.They were out on roadwork one day and Buster he sassed back and then the other boy he try to run off in the woods.They taken all three of them.They taken all three of them to the camp and put them in this here ice-cold room.”

He said yes again. But his head quavered and the word sounded like a rattle in his throat.

“It were about six weeks ago,”Portia said.“You remember that cold spell then. They put Willie and them boys in this room like ice.”

Portia spoke in a low voice, and she neither paused between words nor did the grief in her face soften. It was like a low song.She spoke and he could not understand.The sounds were distinct in his ear but they had no shape or meaning.It was as though his head were the prow of a boat and the sounds were water that broke on him and then flowed past.He felt he had to look behind to find the words already said.

“……and their feets swolled up and they lay there and struggle on the floor and holler out. And nobody come.They hollered there for three days and three nights and nobody come.”

“I am deaf,”said Doctor Copeland.“I cannot understand.”

“They put our Willie and them boys in this here ice-cold room. There were a rope hanging down from the ceiling.They taken their shoes off and tied their bare feets to this rope.Willie and them boys lay there with their backs on the floor and their feets in the air.And their feets swolled up and they struggle on the floor and holler out.It were ice-cold in the room and their feets froze.Their feets swolled up and they hollered for three nights and three days.And nobody come.”

Doctor Copeland pressed his head with his hands, but still the steady trembling would not stop.“I cannot hear what you say.”

“Then at last they come to get them. They quickly taken Willie and them boys to the sick ward and their legs were all swolled and froze.Gangrene.They sawed off both our Willie's feet.Buster Johnson lost one foot and the other boy got well.But our Willie—he crippled for life now.Both his feet sawed off.”

The words were finished and Portia leaned over and struck her head upon the table. She did not cry or moan, but she struck her head again and again on the hard-scrubbed top of the table.The bowl and spoon rattled and he removed them to the sink.The words were scattered in his mind, but he did not try to assemble them.He scalded the bowl and spoon and washed out the dishtowel.He picked up something from the floor and put it somewhere.

“Crippled?”he asked.“William?”

Portia knocked her head on the table and the blows had a rhythm like the slow beat of a drum and his heart took up this rhythm also. Quietly the words came alive and fitted to the meaning and he understood.

“When will they send him home?”

Portia leaned her drooping head on her arm.“Buster don't know that. Soon afterward they separate all three of them in different places.They sent Buster to another camp.Since Willie only haves a few more months he think he liable to be home soon now.”

They drank coffee and sat for a long time, looking into each other's eyes. His cup rattled against his teeth.She poured her coffee into a saucer and some of it dripped down on her lap.

“William—”Doctor Copeland said. As he pronounced the name his teeth bit deeply into his tongue and he moved his jaw with pain.They sat for a long while.Portia held his hand.The bleak morning light made the windows gray.Outside it was still raining.

“If I means to get to work I better go on now,”Portia said.

He followed her through the hall and stopped at the hatrack to put on his coat and shawl. The open door let in a gust of wet, cold air.Highboy sat out on the street curb with a wet newspaper over his head for protection.Along the sidewalk there was a fence.Portia leaned against this as she walked.Doctor Copeland followed a few paces after her and his hands, also, touched the boards of the fence to steady himself.Highboy trailed behind them.

He waited for the black, terrible anger as though for some beast out of the night. But it did not come to him.His bowels seemed weighted with lead, and he walked slowly and lingered against fences and the cold, wet walls of buildings by the way.Descent into the depths until at last there was no further chasm below.He touched the solid bottom of despair and there took ease.

In this he knew a certain strong and holy gladness. The persecuted laugh, and the black slave sings to his outraged soul beneath the whip.A song was in him now—although it was not music but only the feeling of a song.And the sodden heaviness of peace weighted down his limbs so that it was only with the strong, true purpose that he moved.Why did he go onward?Why did he not rest here upon the bottom of utmost humiliation and for a while take his content?

But he went onward.

“Uncle,”said Mick.“You think some hot coffee would make you feel better?”

Doctor Copeland looked into her face but gave no sign that he heard. They had crossed the town and come at last to the alley behind the Kellys'house.Portia had entered first and then he followed.Highboy remained on the steps outside.Mick and her two little brothers were already in the kitchen.Portia told of William.Doctor Copeland did not listen to the words but her voice had a rhythm—a start, a middle, and an end.Then when she was finished she began all over.Others came into the room to hear.

Doctor Copeland sat on a stool in the corner. His coat and shawl steamed over the back of a chair by the stove.He held his hat on his knees and his long, dark hands moved nervously around the worn brim.The yellow insides of his hands were so moist that occesionally he wiped them with a handkerchief.His head trembled, and all of his muscles were stiff with the effort to make it be still.

Mr. Singer came into the room.Doctor Copeland raised up his face to him.“Have you heard of this?”he asked.Mr.Singer nodded.In his eyes there was no horror or pity or hate.Of all those who knew, his eyes alone did not express these reactions.For he alone understood this thing.

Mick whispered to Portia,“What's your father's name?”

“He named Benedict Mady Copeland.”

Mick leaned over close to Doctor Copeland and shouted in his face as though he were deaf.“Benedict, don't you think some hot coffee would make you feel a little better?”

Doctor Copeland started.

“Quit that hollering,”Portia said.“He can hear well as you can.”

“Oh,”said Mick. She emptied the grounds from the pot and put the coffee on the stove to boil again.

The mute still lingered in the doorway. Doctor Copeland still looked into his face.“You heard?”

“What'll they do to those prison guards?”Mick asked.

“Honey, I just don't know,”Portia said.“I just don't know.”

“I'd do something. I'd sure do something about it.”

“Nothing us could do would make no difference. Best thing us can do is keep our mouth shut.”

“They ought to be treated just like they did Willie and them. Worse.I wish I could round up some people and kill those men myself.”

“That ain't no Christian way to talk,”Portia said.“Us can just rest back and know they going to be chopped up with pitchforks and fried everlasting by Satan.”

“Anyway Willie can still play his harp.”

“With both feets sawed off that about all he can do.”

The house was full of noise and unrest. In the room above the kitchen someone was moving furniture about.The dining-room was crowded with boarders.Mrs.Kelly hurried back and forth from the breakfast table to the kitchen.Mr.Kelly wandered about in a baggy pair of trousers and a bathrobe.The young Kelly children ate greedily in the kitchen.Doors banged and voices could be heard in all parts of the house.

Mick handed Doctor Copeland a cup of coffee mixed with watery milk. The milk gave the drink a gray-blue sheen.Some of the coffee had sloshed over into the saucer, so first he dried the saucer and the rim of the cup with his handkerchief.He had not wanted coffee at all.

“I wish I could kill them,”Mick said.

The house quieted. The people in the dining-room went out to work.Mick and George left for school and the baby was shut into one of the front rooms.Mrs.Kelly wrapped a towel around her head and took a broom with her upstairs.

The mute still stood in the doorway. Doctor Copeland gazed up into his face.“You know of this?”he asked again.The words did not sound—they choked in his throat—but his eyes asked the question all the same.Then the mute was gone.Doctor Copeland and Portia were alone.He sat for some time on the stool in the corner.At last he rose to go.

“You sit back down, Father. Us going to stay together this morning.I going to fry some fish and have egg-bread and potatoes for the dinner.You stay on here, and then I means to serve you a good hot meal.”

“You know I have calls.”

“Less us just this one day. Please, Father.I feels like I going to really bust loose.Besides, I don't want you messing around in the streets by yourself.”

He hesitated and felt the collar of his overcoat. It was very damp.“Daughter, I am sorry.You know I have visits.”

Portia held his shawl over the stove until the wool was hot. She buttoned his coat and turned up the collar about his neck.He cleared his throat and spat into one of the squares of paper that he carried with him in his pocket.Then he burned the paper in the stove.On the way out he stopped and spoke to Highboy on the steps.He suggested that Highboy stay with Portia if he could arrange to get leave from work.

The air was piercing and cold. From the low, dark skies the drizzling rain fell steadily.The rain had seeped into the garbage cans and in the alley there was the rank odor of wet refuse.As he walked he balanced himself with the help of a fence and kept his dark eyes on the ground.

He made all the strictly necessary visits. Then he attended to office patients from noon until two o'clock.Afterward he sat at his desk with his fists clenched tight.But it was useless to try to cogitate on this thing.

He wished never again to see a human face. Yet at the same time he could not sit alone in the empty room.He put on his overcoat and went out again into the wet, cold street.In his pocket were several prescriptions to be left at the pharmacy.But he did not wish to speak with Marshall Nicolls.He went into the store and laid the prescriptions upon the counter.The pharmacist turned from the powders he was measuring and held out both his hands.His thick lips worked soundlessly for a moment before he gained his poise.

“Doctor,”he said formally.“You must be aware that I and all our colleagues and the members of my lodge and church—we have your sorrow uppermost in our minds and wish to extend to you our deepest sympathy.”

Doctor Copeland turned shortly and left without a word. That was too little.Something more was needed.The strong, true purpose, the will to justice.He walked stiffly, his arms held close to his sides, toward the main street.He cogitated without success.He could think of no white person of power in all the town who was both brave and just.He thought of every lawyer, every judge, every public official with whose name he was familiar—but the thought of each one of these white men was bitter in his heart.At last he decided on the judge of the Superior Court.When he reached the courthouse he did not hesitate but entered quickly, determined to see the judge that afternoon.

The wide front hall was empty except for a few idlers who lounged in the doorways leading to the offices on either side. He did not know where he could find the judge's office, so he wandered uncertainly through the building, looking at the placards on the doors.At last he came to a narrow passage.half-way through this corridor three white men stood talking together and blocked the way.He drew close to the wall to pass, but one of them turned to stop him.

“What you want?”

“Will you please tell me where the judge's office is located?”

The white man jerked his thumb toward the end of the passage. Doctor Copeland recognized him as a deputy sheriff.They had seen each other dozens of times but the deputy did not remember him.All white people looked similar to Negroes but Negroes took care to differentiate between them.On the other hand, all Negroes looked similar to white men but white men did not usually bother to fix the face of a Negro in their minds.So the white man said, What you want, Reverend?”

The familiar joking title nettled him. I am not a minister,”he said,“I am a physician, a medical doctor.My name is Benedict Mady Copeland and I wish to see the judge immediately on urgent business.”

The deputy was like other white men in that a clearly enunciated speech maddened him.“Is that so?”he mocked. He winked at his friends.“Then I am the deputy sheriff and my name is Mister Wilson and I tell you the judge is busy.Come back some other day.”

“It is imperative that I see the judge,”Doctor Copeland said.“I will wait.”

There was a bench at the entrance of the passage and he sat down. The three white men continued to talk, but he knew that the sheriff watched him.He was determined not to leave.More than half an hour passed.Several white men went freely back and forth through the corridor.He knew that the deputy was watching him and he sat rigid, his hands pressed between his knees.His sense of prudence told him to go away and return later in the afternoon when the sheriff was not there.All of his life he had been circumspect in his dealings with such people.But now something in him would not let him withdraw.

“Come here, you!”the deputy said finally.

His head trembled, and when he arose he was not steady on his feet.“Yes?”

“What you say you wanted to see the judge about?”

“I did not say,”said Doctor Copeland.“I merely said that my business with him was urgent.”

“You can't stand up straight. You been drinking liquor, haven't you?I smell it on your breath.”

“That is a lie,”said Doctor Copeland slowly. 1 have not—”

The sheriff struck him on the face. He fell against the wall.Two white men grasped him by the arm and dragged him down the steps to the main floor.He did not resist.

“That's the trouble with this country,”the sheriff said.“These damn biggity niggers like him.”

He spoke no word and let them do with him as they would. He waited for the terrible anger and felt it arise in him.Rage made him weak, so that he stumbled.They put him into the wagon with two men as guards.They took him to the station and then to the jail.It was only when they entered the jail that the strength of his rage came to him.He broke loose suddenly from their grasp.In a corner he was surrounded.They struck him on the head and shoulders with their clubs.A glorious strength was in him and he heard himself laughing aloud as he fought.He sobbed and laughed at the same time.He kicked wildly with his feet.He fought with his fists and even struck at them with his head.Then he was clutched fast so that he could not move.They dragged him foot by foot through the hall of the jail.The door to a cell was opened.Someone behind kicked him in the groin and he fell to his knees on the floor.

In the cramped cubicle there were five other prisoners—three Negroes and two white men. One of the white men was very old and drunk.He sat on the floor and scratched himself.The other white prisoner was a boy not more than fifteen years of age.The three Negroes were young.As Doctor Copeland lay on the bunk looking up into their faces he recognized one of them.

“How come you here?”the young man asked.“Ain't you Doctor Copeland?”

He said yes.

“My name Dary White. You taken out my sister's tonsils last year.”

The icy cell was permeated with a rotten odor. A pail brimming with urine was in a corner.Cockroaches crawled upon the walls.He closed his eyes and immediately he must have slept, for when he looked up again the small barred window was black and a bright light burned in the hall.Four empty tin plates were on the floor.His dinner of cabbage and cornbread was beside him.

He sat on the bunk and sneezed violently several times. When he breathed the phlegm rattled in his chest.After a while the young white boy began to sneeze also.Doctor Copeland ran out of squares of paper and had to use sheets from a notebook in his pocket.The white boy leaned over the pail in the corner or simply let the water run from his nose onto the front of his shirt.His eyes were dilated, his clear cheeks flushed.He huddled on the edge of a bunk and groaned.

Soon they were led out to the lavatory, and on their return they prepared for sleep. There were six men to occupy four bunks.The old man lay snoring on the floor.Dary and another boy squeezed into a bunk together.

The hours were long. The light in the hall burned his eyes and the odor in the cell made every breath a discomfort.He could not keep warm.His teeth chattered and he shook with a hard chill.He sat up with the dirty blanket wrapped around him and swayed to and fro.Twice he reached over to cover the white boy, who muttered and threw out his arms in sleep.He swayed, his head in his hands, and from his throat there came a singing moan.He could not think of William.Nor could he even cogitate upon the strong, true purpose and draw strength from that.He could only feel the misery in him.

Then the tide of his fever turned. A warmth spread through him.He lay back, and it seemed he sank down into a place warm and red and full of comfort.

The next morning the sun came out. The strange Southern winter was at its end.Doctor Copeland was released.A little group waited outside the jail for him.Mr.Singer was there.Portia and Highboy and Marshall Nicolls were present also.Their faces were confused and he could not see them clearly.The sun was very bright.

“Father, don't you know that ain't no way to help our Willie?Messing around at a white folks'courthouse?Best thing us can do is keep our mouth shut and wait.”

Her loud voice echoed wearily in his ears. They climbed into a ten-cent taxicab, and then he was home and his face pressed into the fresh white pillow.

六个星期以来,波西娅一直在等着威廉的消息。每天晚上她都会来家里,问科普兰医生同一个问题:“你有没有见过谁收到威利的信?”每天晚上他都不得不告诉她,他没有听到任何消息。

终于,她不再问这个问题了。她总是来到走廊上,望着他,一言不发。她开始喝酒,上衣经常敞着一半纽扣,鞋带也没系好。

二月份来了。天气暖和了些,接着开始热了。太阳猛烈照射着,非常刺眼。鸟儿在光秃秃的树上唱着歌,孩子们在街上玩耍,都光着脚,赤裸着上身。夜晚酷热难耐,像仲夏一般。过了几天,冬天重回小镇。温暖的天空阴了下来,下起了冷雨,天气变得很阴湿,并且极其寒冷。镇上,黑人最为受罪。储备的燃料已经用完,所有人都在拼命寻求温暖。湿冷狭窄的街上,肺炎肆虐,整整一个星期的时间,科普兰医生都没有睡过囫囵觉,而且全都是和衣而眠。依然没有威廉的消息,波西娅写过四封信,科普兰医生写过两封。

白天和夜晚的大部分时间,他根本无暇思考。但偶尔他可以抽空回家休息片刻。他会坐在火炉旁,喝一壶热咖啡,这时心头便会涌上一种深深的不安。他已经有五个病人死了,其中一个就是那个聋哑小孩奥古斯塔斯·本尼迪克特·马迪·路易斯。人们请他去葬礼仪式上讲话,但他的原则是不参加葬礼,因此无法接受这个邀请。这五个病人的死绝不是因为他的疏忽,罪魁祸首是背后多年的贫穷。食物总是玉米面包、腌猪肉和糖浆,四五个人挤在一间小屋子里。死于贫穷。他思考着这件事情,喝着咖啡好保持清醒。他经常用手托着下巴,因为最近,只要他一累,脖子上的神经便会微微颤抖,让他不由自主地点头。

二月的第四周,波西娅来到家里。刚刚清晨六点,他正坐在厨房的火炉旁,用锅热牛奶当早饭。她喝得烂醉。他闻到了杜松子酒那种浓烈的甜味,不由厌恶地翕动着鼻孔。他没看她,只顾忙着自己的早餐。他把面包掰碎放到碗里,然后倒上热牛奶。他准备好咖啡,摆好桌子。

坐下来吃早餐时,他严厉地望着波西娅。“你吃过早饭了吗?”

“我不吃早饭。”她说。

“你需要吃,如果你今天还想上班的话。”

“我不去上班。”

他感到一阵害怕,不想再追问了。他盯着自己的牛奶碗,用勺子喝着,手有些发抖。吃完,他抬头看着她头顶上的墙。“你的舌头打结了吗?”

“我会告诉你的。你会听到的。等我能说话了,我马上就告诉你。”

波西娅坐在椅子上,一动不动,眼睛慢慢地从一个墙角挪到另一个墙角,两条胳膊软塌塌地垂着,两条腿松垮地扭在一起。

他从她身上移开视线的时候,有一瞬间感到一种危险的轻松和自由,这种感觉很强烈,因为他知道它很快就要土崩瓦解了。他添了添火,烤了烤手,然后卷了一支烟。厨房里纤尘不染,整洁有序。墙上的平底锅映着炉火的光,每一只后面都有一个圆形的黑影。

“是关于威利的。”

“我知道。”他在两手之间小心翼翼地搓着烟,两只眼睛愣愣地瞟着四周,贪婪地享受着最后的甜美幸福时刻。

“我有一次跟你提到过,那个巴斯特·约翰逊跟威利一起在监狱里,我们以前认识他。昨天,他被送回家了。”

“然后呢?”

“巴斯特这辈子都残废了。”

他的头颤抖了一下,他用手按住下巴让自己稳定下来,但顽固的颤抖很难控制住。

“昨天晚上,有几个朋友到我家来,说巴斯特回家了,而且有关于威利的消息要告诉我。我一路跑了过去,然后他就把这些告诉我了。”

“嗯。”

“他们三个人,威利、巴斯特,还有另外一个男孩,他们是朋友。然后麻烦就来啦。”波西娅停住,用舌头舔舔手指,然后用手指滋润着干燥的嘴唇,“是这么回事,那里的白人看守一直找他们的碴。有一天,他们出去干修路的活儿,巴斯特顶了嘴,后来另一个男孩想跑到树林里去,看守就把他们三个都抓了起来,把三个人带到营地,关进了那个冰冷的屋子里。”

他又说“嗯”,但头颤抖着,这个字从喉咙里发出来像咯咯的响声。

“这件事发生在大约六个星期以前,”波西娅说,“你还记得最冷的那段时间,他们就把威利和另外两个男孩关到那间冰窟窿一样的房间里。”

波西娅的声音很小,中间既没有停顿,脸上的悲伤也没有减少。她的声音就像一首低沉的歌曲。她说着,他却听不懂。这些声音在他耳朵里非常清晰,却不能成形或者表达出什么意义,就好像他的脑袋是船头,而那些声音是水,水撞在船头,却又流了过去。他觉得必须回过头去,去寻找之前已经说过的那些话。

“……他们的脚冻肿了,他们躺在那里,在地上挣扎着,大声喊叫着,却没有一个人去。他们在那里喊了三天三夜,没有一个人去。”

“我聋了。”科普兰医生说,“我听不懂。”

“他们把我们的威利和那两个男孩关到那间冰冷的屋子里,天花板上有条绳子垂下来。他们脱掉他们三个的鞋子,用绳子拴住光脚。威利和那两个男孩就那么躺在那里,后背在地上,脚在空中。他们的脚冻肿了,他们在地上挣扎着,叫喊着。屋子里冰冷冰冷的,他们的脚冻僵了。他们的脚肿了,他们大声喊叫了三天三夜。没有一个人去。”

科普兰医生两只手按住脑袋,但那种顽固的颤抖就是不肯停下来。“我听不见你说什么。”

“最后终于有人去接他们了。他们很快把威利和那两个男孩送到病房,他们的腿都肿了,冻僵了,坏死了。他们把我们威利的两只脚都锯掉了。巴斯特·约翰逊失去了一只脚,另一个男孩治好了。但我们的威利——现在他一辈子都残废了,两只脚都锯掉了。”

话说完了,波西娅俯过身子,把头撞在桌子上。她没有哭,没有呻吟,但她一次又一次地把头重重地撞在坚硬的桌面上,上面的碗和勺子哗哗作响,他把它们收进了水槽里。那些话在他脑子里散乱一片,但他并没有想要把它们拼接到一起。他用热水烫了碗和勺子,又洗干净擦盘巾。他从地上捡起一样什么东西,又把它放到了什么地方。

“残废了?”他问,“威廉?”

波西娅用头撞着桌子,一下下的,节奏像缓慢的鼓点,他的心也随着这节奏跳动着。那些话悄无声息地活了过来,回归了原意。他明白了。

“他们什么时候把他送回来?”

波西娅低垂的头伏在胳膊上。“这个,巴斯特不知道。后来,他们三个很快就被分到不同的地方去了。他们把巴斯特送到了另外一个营地。威利只剩下几个月就服刑期满了,所以巴斯特觉得他应该很快就回来了。”

他们喝着咖啡,望着对方的眼睛,坐了很长时间。他的杯子与牙齿碰得咯咯直响。她把咖啡倒进一个碟子里,咖啡洒到了她的腿上。

“威廉——”科普兰医生说道。他说出这个名字时,牙齿深深地咬进舌头里,他痛苦地动着下巴。他们坐了很久,波西娅握着他的一只手。黯淡的晨曦照得窗户发灰。外面雨还在下。

“如果我还想上班,那现在得走了。”波西娅说。

他跟着她穿过走廊,在衣帽架那里停下,穿上大衣,戴上围巾。打开门,一股湿冷的风吹进来。海博埃坐在外面的路边石上,顶着一张报纸挡雨,报纸已经湿透了。人行道边有一溜栅栏,波西娅一边走一边斜靠在栅栏上,科普兰医生跟在她后面走了几步,他的手也扶着栅栏的木板,才能稳住自己的身体。海博埃跟在他们两人身后。

他等着那种阴郁可怕的愤怒爆发出来,仿佛等着一头野兽从黑夜中蹿出来。然而,它却并没有到来。他的肠胃似乎像装了铅一样沉重,他走得很慢,不时靠在栅栏上,或者靠在沿路房子湿冷的墙上。一路跌到最谷底,直到最后,下面再也没有深渊了。他触摸到了坚实的绝望之底,在那里苟延残喘。

这时,他感觉到一种强烈而神圣的喜悦。受压迫的人放声大笑,黑奴在皮鞭下用自己愤慨的灵魂歌唱。此刻,他的心里也有一首歌——尽管说不上是音乐,只是一种歌曲的感觉。一种平和的沉重负担压得他四肢动弹不得,他只有凭借那种坚强的真正使命感才能向前挪动。他为什么要继续向前?他为什么不能在这极端羞辱的谷底停歇下来,苟且活着?

然而,他终究还是继续向前了。

“叔叔,”米克说,“你觉得喝点热咖啡会感觉好些吗?”

科普兰医生望着她的脸,好像根本没有听到似的。他们已经穿过小镇,最终来到凯利家后边的小巷。波西娅先走了进去,他也随后跟了进去。海博埃还是在外面台阶上等着。米克和她的两个小弟弟已经在厨房里了。波西娅跟他们说了威廉的事情。科普兰医生没听她说的什么,只觉得她的声音很有节奏——开头,中间,结尾。她说完后,又从头开始说了一遍。其他人都跑进来听。

科普兰医生坐在角落里的一张凳子上。他的大衣和围巾搭在火炉旁的一张椅子背上,正在冒着热气。他把帽子放在膝盖上,两只修长的黑手在破损的帽檐边上紧张地动来动去,黄色的手心出汗了,他偶尔用手帕擦一下。他的头颤抖着,全身肌肉僵硬,拼命要让头部停止抖动。

辛格先生来到屋里,科普兰医生抬起头看着他。“你听说这件事了吗?”他问道。辛格先生点点头,眼睛里没有恐惧,也没有怜悯或者憎恨。在所有那些知道的人当中,只有他的眼睛没有表现出这种反应,因为只有他明白这件事情。

米克低声对波西娅说:“你爸爸叫什么名字?”

“他叫本尼迪克特·马迪·科普兰。”

米克斜过身子,靠近科普兰医生,对着他的脸大喊一声,好像他是个聋子。“本尼迪克特,你不觉得喝点热咖啡会感觉好些吗?”

科普兰医生吓了一跳。

“别那么喊。”波西娅说,“他跟你一样,听得见。”

“哦。”米克说。她倒掉壶里的残渣,然后把咖啡放到炉子上重新烧开。

哑巴在门口徘徊。科普兰医生仍然望着他的脸。“你听说了?”

“他们会怎么处理那些监狱看守?”米克问道。

“亲爱的,我不知道。”波西娅说,“我不知道。”

“我要做点什么。我肯定要为这件事做点什么。”

“我们做什么都没用,我们能做的最好的事情,就是把嘴巴闭上。”

“应该用他们对待威利和那两个男孩的办法对待他们,还要更狠一些。我希望能召集一群人,亲手杀了那些人。”

“这样说不像基督教徒。”波西娅说,“我们还是算了,反正知道他们早晚会被撒旦用叉子叉碎,扔到油锅里不停地炸干。”

“不管怎么样,威利还能吹口琴。”

“两只脚都锯掉了,他也只能干这个。”

屋子里一片嘈杂和不安。厨房顶上的房间里有人在搬动家具,餐厅里挤满了房客。凯利太太在早餐餐桌和厨房之间急匆匆地来回忙碌着,凯利先生穿着一条肥大的裤子和一件浴袍转来转去,凯利家的小孩子们在厨房里狼吞虎咽地吃着饭。家里到处都能听到砰砰的关门声和人们的说话声。

米克给科普兰医生递上一杯咖啡,里面加了淡牛奶,因此咖啡呈现出一种灰蓝色的光泽。盘子里洒了一些咖啡,他先拿出手绢,把盘子和咖啡杯沿擦干净。他根本不想喝咖啡。

“真希望我能杀了他们。”米克说。

房子里安静下来。餐厅里的人都去上班了,米克和乔治去上学了,而婴儿被关进了前面的一个房间里。凯利太太头上裹着一块毛巾,拿着一把笤帚上了楼。

哑巴仍然站在门口。科普兰医生抬头凝视着他的脸。“你知道这件事?”他又问道。这些话没有出声——卡在了他的喉咙里——但他的眼睛在问着这个问题。然后哑巴走了,只剩下科普兰医生和波西娅。他在角落里的凳子上坐了一会儿,最后他站起来要走。

“你坐下,父亲。今天早晨,我们要待在一起。我煎些鱼,还有鸡蛋面包和土豆,当午饭。你待在这里,我给你端上来一顿热饭。”

“你知道我还要巡诊。”

“就今天一天。求你了,父亲。我感觉真的要崩溃了,而且我不想让你一个人到街上转悠。”

他犹豫了,摸摸外套的领子,还是湿的。“女儿,很抱歉,你知道,我得去巡诊。”

波西娅把他的围巾放在炉子上方,一直烤到羊毛围巾发热。她给他扣好大衣,又把领子给他竖起来。他清清嗓子,拿出口袋里随身带着的四方纸巾,把痰吐在里面,然后扔到炉子里烧掉了。往外走的时候,他停下来跟台阶上的海博埃说话。他建议,海博埃如果可以安排请一天假,最好陪着波西娅。

天气寒冷刺骨。低沉压抑的天空一直飘着蒙蒙细雨,雨水渗入垃圾桶,巷子里飘散着湿垃圾的恶臭味道。他一边走,一边扶着栅栏支撑着自己,阴郁的目光一直盯着地面。

他去看了所有那些必须看的病人,从中午到下午两点,他又回办公室接诊病人。之后,他坐在办公桌前,紧紧攥着两只拳头。然而,对于这件事情,再努力思考都是徒然。

他再也不想看见人的面孔,但与此同时,他又无法独自一人待在空荡荡的屋子里。他穿上外套,又走到湿冷的街道上。他的口袋里有几份药方,要送到药房去,但他不想跟马歇尔·尼克尔斯说话。他走进店里,把药方放在柜台上。正在称药粉的药剂师转过身来,伸出两只手,厚嘴唇无声地翕动了好一会儿,然后才恢复镇定。

“医生,”他郑重地说,“你一定要知道,我和所有同事、我的所有家人,还有教堂里所有的人,我们都深切感受到你的悲恸,希望你能接受我们最诚挚的同情。”

科普兰医生猛地转过身,一句话没说便走了出去。这些根本无济于事,他需要更多的东西,那种强烈的真正使命,还有对正义的追求。他僵硬地走着,胳膊紧贴在身体两侧朝主街走去。他思考着,却没有结果,他想不出这个镇上有哪个白人既勇敢又正直。他想着所熟悉的每一名律师、每一位法官、每一个官员,但想到这些白人只会让他的心痛苦不堪。最终,他决定去找最高法院的法官。到了法院,他丝毫没有犹豫,快步走了进去,决定那天下午一定要见到法官。

宽敞的前厅空荡荡的,只有通往两端办公室的门口有几个无所事事的人在那里闲逛。他不知道法官的办公室在哪儿,便边踌躇地在楼里穿行,边看着门上的牌子。最后,他走到一条狭窄的走廊上。这条走廊的中间有三个白人男子站在一起聊天,堵住了去路。他紧贴墙壁,想要走过去,但其中一个白人却转身拦住了他。

“你要干什么?”

“能麻烦您告诉我法官的办公室在什么地方吗?”

白人用大拇指朝走廊尽头晃了一下。科普兰医生认出了他,是副警长。他们见过几十次,但副警长并不记得他。对黑人而言,所有白人都长得一个模样,但黑人会特别注意区分他们的不同。而另一方面,对白人而言,所有黑人也长得很相似,但白人通常并不费心在脑子里去记一个黑人的模样。于是,这个白人说:“你想干什么,牧师?”

这种熟悉的戏谑头衔惹怒了他。“我不是牧师,”他说,“我是名医生,一名医生,我叫本尼迪克特·马迪·科普兰,我想立刻见到法官,有要紧事。”

副警长跟其他白人一样,一番表述清晰的话便惹火了他。“是吗?”他嘲讽道,朝朋友们递了个眼色,“那么,我是副警长,你可以叫我威尔逊先生,我告诉你,法官很忙。改天再来吧。”

“我必须要见法官。”科普兰医生说,“我等着。”

走廊入口处有条长凳,他坐了下来。三个白人继续聊天,但他知道副警长在盯着他。他下定决心不会离开。半个多小时过去了。几个白人悠闲地在走廊里走来走去,他知道副警长正在盯着他,他僵直地坐在那里,两只手紧紧夹在膝盖中间。他的谨慎告诉他应该离开,下午晚些时候再回来,到时副警长就不在这里了。他这一辈子跟这些人打交道时一直谨小慎微,但现在,他心里有什么东西不让他退缩。

“过来,你!”终于,副警长说话了。

他的头抖起来,起身时没有站稳。“什么事?”

“你刚才说见法官有什么事?”

“我没说过,”科普兰医生说,“我只是说,我找他有要紧事。”

“你站都站不直了,喝酒了,对吗?我从你嘴里闻出来了。”

“胡说,”科普兰医生缓缓地说,“我没有——”

副警长一拳打在他的脸上,他跌撞在墙上。两个白人抓住他的胳膊,拖着他下了台阶,来到一楼。他没有反抗。

“这就是这个国家的问题,”副警长说,“有他这样一些该死的傲慢的黑鬼。”

他一言不发,任他们摆布。他等着那种可怕的愤怒到来,然后感觉到愤怒从心底升起。愤怒令他十分虚弱,他踉跄起来。他们将他推进囚车,又进去两个警卫。他们把他带到警察局,扔进监狱里。直到他们走进监狱,愤怒的力量才涌上他的全身。他突然挣脱他们的束缚,然后被他们逼到墙角。他们用警棍对着他的脑袋和肩膀一通乱打。他心里有种光荣的力量,他一边反抗,一边听见自己在放声大笑。他又哭又笑,两只脚疯狂地乱踢一通。他用拳头回击着,甚至还用脑袋去撞他们。然后他们紧紧抓住了他,让他动弹不得,随后将他一步步拖过监狱的走廊。牢房的门打开了,身后有人踹了他屁股一脚,他双膝着地摔倒在地上。

在这个逼仄的小房间里,还有五个囚犯——三个黑人,两个白人。其中一个白人年龄很大,醉醺醺的,正坐在地上抓痒。另一个白人囚犯是个男孩,最多十五岁。三个黑人都很年轻。科普兰医生躺在铺位上,抬头望着这几个人的脸,认出了其中一个。

“你怎么到这里来了?”一个年轻人问,“你不是科普兰医生吗?”

他说:“是的。”

“我叫达里·怀特,去年你帮我姐姐摘了扁桃体。”

冰冷的牢房里弥漫着一股腐烂的味道,角落里放着一只桶,里面的尿液都快溢出来了,墙上爬满蟑螂。他闭上眼睛,一定是立刻睡了过去,因为当他再次抬起头来的时候,带铁栅栏的窗户已经漆黑一片,走廊里开着一盏明晃晃的灯。地上放着四只空空如也的铁盘子,他那份卷心菜和玉米面包的晚饭摆在身边。

他坐在铺位上,剧烈地打了好几个喷嚏,呼吸时胸腔中有痰呼噜作响。过了一会儿,那个年轻的白人男孩也开始打喷嚏。科普兰医生的方纸巾用完了,只得从口袋里掏出笔记本,撕了纸页来用。白人男孩前倾着身体,趴在角落里那个桶的上方,任由鼻涕流到他的衬衫前胸,眼睛瞪得很大,光洁的双颊通红,他蜷缩在铺位的边缘呻吟着。

很快他们被领出牢房,去盥洗室,回来后立即准备就寝。他们六个人,只有四个铺位。那个老人躺在地上,鼾声如雷。达里和另一个男孩挤在一张床上。

时间过得真慢。走廊里的灯光刺眼,牢房里的味道让每一次呼吸都变成一种折磨。他觉得很冷,牙齿咯咯作响,整个人在寒冷中颤抖不已。他裹着脏乎乎的毯子坐了起来,前后摇晃着身体。白人男孩嘟囔着,在睡梦中把两只胳膊伸了出来,他两次伸出手去,替男孩盖好毯子。他摇晃着身体,双手捧着脑袋,喉咙里发出一种唱歌似的呻吟。他没法去想威廉,也没法去思考那种强烈的真正使命感,并从中汲取力量,他只能感觉到内心的悲哀。

然后他的高烧退了,一股暖流传遍全身。他躺下去,似乎陷入一个温暖、火红、非常舒适的地方。

第二天早晨,太阳出来了,这个奇怪的南方冬天结束了。科普兰医生被释放了。监狱外面有一小群人正等着他,有辛格先生,还有波西娅、海博埃和马歇尔·尼克尔斯。他们的面孔模糊不清,他看不真切。阳光非常刺眼。

“父亲,你难道不知道这样肯定救不了我们的威利吗?到白人的法院去胡闹?我们能做的最好的事情,就是闭上嘴,等着。”

她响亮的声音在他耳畔疲惫地回荡着。他们钻进一辆廉价出租车。到家后,他的脸紧紧贴在干净的白色枕头上。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思西安市曲江公馆和园(别墅)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐