英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·钟形罩 >  第19篇

双语·钟形罩 19

所属教程:译林版·钟形罩

浏览:

2022年05月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

“I'm going to be a psychiatrist.”

Joan spoke with her usual breathy enthusiasm.We were drinking apple cider in the Belsize lounge.

“Oh,” I said dryly, “that's nice.”

“I've had a long talk with Doctor Quinn, and she thinks it's perfectly possible.” Doctor Quinn was Joan's psychiatrist, a bright, shrewd, single lady, and I often thought if I had been assigned to Doctor Quinn I would be still in Caplan or, more probably,Wymark. Doctor Quinn had an abstract quality that appealed to Joan, but it gave me the polar chills.

Joan chattered on about Egos and Ids, and I turned my mind to something else, to the brown, unwrapped package in my bottom drawer. I never talked about Egos and Ids with Doctor Nolan. I didn't know just what I talked about really.

“…I'm going to live out, now.”

I tuned in on Joan then. “Where?” I demanded, trying to hide my envy.

Doctor Nolan said my college would take me back for the second semester, on her recommendation and Philomena Guinea's scholarship, but as the doctors vetoed my living with my mother in the interim, I was staying on at the asylum until the winter term began.

Even so, I felt it unfair of Joan to beat me through the gates.

“Where?” I persisted. “They're not letting you live on your own, are they?” Joan had only that week been given town privileges again.

“Oh no, of course not. I'm living in Cambridge with Nurse Kennedy. Her roommate's just got married, and she needs someone to share the apartment.”

“Cheers.” I raised my apple cider glass, and we clinked. In spite of my profound reservations, I thought I would always treasure Joan. It was as if we had been forced together by some overwhelming circumstance, like war or plague, and shared a world of our own. “When are you leaving?”

“On the first of the month.”

“Nice.”

Joan grew wistful, “You'll come visit me, won't you, Esther?”

“Of course.”

But I thought, “Not likely.”

“It hurts,” I said. “Is it supposed to hurt?”

Irwin didn't say anything. Then he said, “Sometimes it hurts.”

I had met Irwin on the steps of the Widener Library. I was standing at the top of the long flight, overlooking the red brick buildings that walled the snow-filled quad and preparing to catch the trolley back to the asylum, when a tall young man with a rather ugly and bespectacled, but intelligent face, came up and said, “Could you please tell me the time?”

I glanced at my watch. “Five past four.”

Then the man shifted his arms around the load of books he was carrying before him like a dinner tray and revealed a bony wrist.

“Why, you've a watch yourself!”

The man looked ruefully at his watch. He lifted it and shook it by his ear. “Doesn't work.” He smiled engagingly. “Where are you going?”

I was about to say, “Back to the asylum,” but the man looked promising, so I changed my mind. “Home.”

“Would you like some coffee first?”

I hesitated. I was due at the asylum for supper and I didn't want to be late so close to being signed out of there for good.

“A very small cup of coffee?”

I decided to practice my new, normal personality on this man who, in the course of my hesitations, told me his name was Irwin and that he was a very well-paid professor of mathematics, so I said, “All right,” and, matching my stride to Irwin's, strolled down the long, ice-encrusted flight at his side.

It was only after seeing Irwin's study that I decided to seduce him.

Irwin lived in a murky, comfortable basement apartment in one of the rundown streets of outer Cambridge and drove me there—for a beer, he said—after three cups of bitter coffee in a student cafe. We sat in his study on stuffed brown leather chairs, surrounded by stacks of dusty, incomprehensible books with huge formulas inset artistically on the page like poems.

While I was sipping my first glass of beer—I have never really cared for cold beer in midwinter, but I accepted the glass to have something solid to hold on to—the doorbell rang.

Irwin seemed embarrassed. “I think it may be a lady.”

Irwin had a queer, old-world habit of calling women ladies.

“Fine, fine,” I gestured largely. “Bring her in.”

Irwin shook his head. “You would upset her.”

I smiled into my amber cylinder of cold beer.

The doorbell rang again with a peremptory jab. Irwin sighed and rose to answer it. The minute he disappeared, I whipped into the bathroom and, concealed behind the dirty, aluminum-colored Venetian blind, watched Irwin's monkish face appear in the door crack.

A large, bosomy Slavic lady in a bulky sweater of natural sheep's wool, purple slacks, high-heeled black overshoes with Persian lamb cuffs and a matching toque, puffed white, inaudible words into the wintry air. Irwin's voice drifted back to me through the chilly hall.

“I'm sorry, Olga…I'm working, Olga…no, I don't think so, Olga,” all the while the lady's red mouth moved and the words, translated to white smoke, floated up among the branches of the naked lilac by the door. Then, finally, “Perhaps, Olga…good-bye, Olga.”

I admired the immense, steppelike expanse of the lady's wool-clad bosom as she retreated a few inches from my eye, down the creaking wooden stair, a sort of Siberian bitterness on her vivid lips.

“I suppose you have lots and lots of affairs in Cambridge,” I told Irwin cheerily, as I stuck a snail with a pin in one of Cambridge's determinedly French restaurants.

“I seem,” Irwin admitted with a small, modest smile, “to get on with the ladies.”

I picked up my empty snail shell and drank the herb-green juice. I had no idea if this was proper, but after months of wholesome, dull asylum diet, I was greedy for butter.

I had called Doctor Nolan from a pay phone at the restaurant and asked for permission to stay overnight in Cambridge with Joan. Of course, I had no idea whether Irwin would invite me back to his apartment after dinner or not, but I thought his dismissal of the Slavic lady—another professor's wife—looked promising.

I tipped back my head and poured down a glass of Nuits-St.-Georges.

“You do like wine,” Irwin observed.

“Only Nuits-St.-Georges. I imagine him…with the dragon…”

Irwin reached for my hand.

I felt the first man I slept with must be intelligent, so I would respect him. Irwin was afull professor at twenty-six and had the pale, hairless skin of a boy genius. I also needed somebody quite experienced to make up for my lack of it, and Irwin's ladies reassured me on this head. Then, to be on the safe side, I wanted somebody I didn't know and wouldn't go on knowing—a kind of impersonal, priestlike official, as in the tales of tribal rites.

By the end of the evening I had no doubts about Irwin whatsoever.

Ever since I'd learned about the corruption of Buddy Willard my virginity weighed like a millstone around my neck. It had been of such enormous importance to me for so long that my habit was to defend it at all costs. I had been defending it for five years and I was sick of it.

It was only as Irwin swung me into his arms, back at the apartment, and carried me, wine-dazed and limp, into the pitch-black bedroom, that I murmured, “You know, Irwin, I think I ought to tell you, I'm a virgin.”

Irwin laughed and flung me down on the bed.

A few minutes later an exclamation of surprise revealed that Irwin hadn't really believed me. I thought how lucky it was I had started practicing birth control during the day, because in my winey state that night I would never have bothered to perform the delicate and necessary operation. I lay, rapt and naked, on Irwin's rough blanket, waiting for the miraculous change to make itself felt.

But all I felt was a sharp, startlingly bad pain.

“It hurts,” I said. “Is it supposed to hurt?”

Irwin didn't say anything. Then he said, “Sometimes it hurts.”

After a little while Irwin got up and went into the bathroom, and I heard the rushing of shower water. I wasn't sure if Irwin had done what he planned to do, or if my virginity had obstructed him in some way. I wanted to ask him if I was still a virgin, but I felt too unsettled. A warm liquid was seeping out between my legs. Tentatively, I reached down and touched it.

When I held my hand up to the light streaming in from the bathroom, my fingertips looked black.

“Irwin,” I said nervously, “bring me a towel.”

Irwin strolled back, a bathtowel knotted around his waist, and tossed me a second, smaller towel. I pushed the towel between my legs and pulled it away almost immediately. It was half black with blood.

“I'm bleeding!” I announced, sitting up with a start.

“Oh, that often happens,” Irwin reassured me. “You'll be all right.”

Then the stories of blood-stained bridal sheets and capsules of red ink bestowed on already deflowered brides floated back to me. I wondered how much I would bleed, and lay down, nursing the towel. It occurred to me that the blood was my answer. I couldn't possibly be a virgin any more. I smiled into the dark. I felt part of a great tradition.

Surreptitiously, I applied a fresh section of white towel to my wound, thinking that as soon as the bleeding stopped, I would take the late trolley back to the asylum. I wanted to brood over my new condition in perfect peace. But the towel came away black and dripping.

“I…think I better go home,” I said faintly.

“Surely not so soon.”

“Yes, I think I better.”

I asked if I could borrow Irwin's towel and packed it between my thighs as a bandage.Then I pulled on my sweaty clothes. Irwin offered to drive me home, but I didn't see how I could let him drive me to the asylum, so I dug in my pocketbook for Joan's address. Irwin knew the street and went out to start the car. I was too worried to tell him I was still bleeding. I kept hoping every minute that it would stop.

But as Irwin drove me through the barren, snow-banked streets I felt the warm seepage let itself through the dam of the towel and my skirt and onto the car seat.

As we slowed, cruising by house after lit house, I thought how fortunate it was I had not discarded my virginity while living at college or at home, where such concealment would have been impossible.

Joan opened the door with an expression of glad surprise. Irwin kissed my hand and told Joan to take good care of me.

I shut the door and leaned back against it, feeling the blood drain from my face in one spectacular flush.

“Why, Esther,” Joan said, “what on earth's the matter?”

I wondered when Joan would notice the blood trickling down my legs and oozing, stickily, into each black patent leather shoe. I thought I could be dying from a bullet wound and Joan would still stare through me with her blank eyes, expecting me to ask for a cup of coffee and a sandwich.

“Is that nurse here?”

“No, she's on night duty at Caplan…”

“Good.” I made a little bitter grin as another soak of blood let itself through the drenched padding and started the tedious journey into my shoes. “I mean…bad.”

“You look funny,” Joan said.

“You better get a doctor.”

“Why?”

“Quick”

“But…”

Still she hadn't noticed anything.

I bent down, with a brief grunt, and slipped off one of my winter-cracked black Bloomingdale shoes. I held the shoe up, before Joan's enlarged, pebbly eyes, tilted it, and watched her take in the stream of blood that cascaded onto the beige rug.

“My God!What is it?”

“I'm hemorrhaging.”

Joan half led, half dragged me to the sofa and made me lie down. Then she propped some pillows under my blood-stained feet. Then she stood back and demanded, “Who was that man?”

For one crazy minute I thought Joan would refuse to call a doctor until I confessed the whole story of my evening with Irwin and that after my confession she would still refuse, as a sort of punishment. But then I realized that she honestly took my explanation at face value, that my going to bed with Irwin was utterly incomprehensible to her, and his appearance a mere prick to her pleasure at my arrival.

“Oh somebody,” I said, with a flabby gesture of dismissal. Another pulse of blood released itself and I contracted my stomach muscles in alarm. “Get a towel.”

Joan went out and came back almost immediately with a pile of towels and sheets. Like a prompt nurse, she peeled back my blood-wet clothes, drew a quick breath as she arrived at the original royal red towel, and applied a fresh bandage. I lay, trying to slow the beating of my heart, as every beat pushed forth another gush of blood.

I remembered a worrisome course in the Victorian novel where woman after woman died, palely and nobly, in torrents of blood, after a difficult childbirth. Perhaps Irwin had injured me in some awful, obscure way, and all the while I lay there on Joan's sofa I was really dying.

Joan pulled up an Indian hassock and began to dial down the long list of Cambridge doctors. The first number didn't answer. Joan began to explain my case to the second number, which did answer, but then broke off and said “I see” and hung up.

“What's the trouble?”

“He'll only come for regular customers or emergencies. It's Sunday.”

I tried to lift my arm and look at my watch, but my hand was a rock at my side and wouldn't budge. Sunday—the doctor's paradise! Doctors at country clubs, doctors at the seaside, doctors with mistresses, doctors with wives, doctors in church, doctors in yachts, doctors everywhere resolutely being people, not doctors.

“For God's sake,” I said, “tell them I'm an emergency.”

The third number didn't answer and, at the fourth, the party hung up the minute Joan mentioned it was about a period. Joan began to cry.

“Look, Joan,” I said painstakingly, “call up the local hospital. Tell them it's an emergency. They'll have to take me.”

Joan brightened and dialed a fifth number. The Emergency Service promised her a staff doctor would attend to me if I could come to the ward. Then Joan called a taxi.

Joan insisted on riding with me. I clasped my fresh padding of towels with a sort of desperation as the cabby, impressed by the address Joan gave him, cut corner after corner in the dawn-pale streets and drew up with a great squeal of tires at the Emergency Ward entrance.

I left Joan to pay the driver and hurried into the empty, glaringly lit room. A nurse bustled out from behind a white screen. In a few swift words, I managed to tell her the truth about my predicament before Joan came in the door, blinking and wide-eyed as a myopic owl.

The EmergencyWard doctor strolled out then, and I climbed, with the nurse's help, on to the examining table. The nurse whispered to the doctor, and the doctor nodded and began unpacking the bloody toweling. I felt his fingers start to probe, and Joan stood, rigid as a soldier, at my side, holding my hand, for my sake or hers I couldn't tell.

“Ouch!” I winced at a particularly bad jab.

The doctor whistled.

“You're one in a million.”

“What do you mean?”

“I mean it's one in a million it happens to like this.”

The doctor spoke in a low, curt voice to the nurse, and she hurried to a side table and brought back some rolls of gauze and silver instruments. “I can see,” the doctor bent down, “exactly where the trouble is coming from.”

“But can you fix it?”

The doctor laughed. “Oh, I can fix it, all right.”

I was roused by a tap on my door. It was past midnight, and the asylum quiet as death. I couldn't imagine who would still be up.

“Come in!” I switched on the bedside light. The door clicked open, and Doctor Quinn's brisk, dark head appeared in the crack. I looked at her with surprise, because although I knew who she was, and often passed her, with a brief nod, in the asylum hall, I never spoke to her at all.

Now she said, “Miss Greenwood, may I come in a minute?”

I nodded.

Doctor Quinn stepped into the room, shutting the door quietly behind her. She was wearing one of her navy blue, immaculate suits with a plain, snow-white blouse showing in the V of the neck.

“I'm sorry to bother you, Miss Greenwood, and especially at this time of night, but I thought you might be able to help us out about Joan.”

For a minute I wondered if Doctor Quinn was going to blame me for Joan's return to the asylum. I still wasn't sure how much Joan knew, after our trip to the Emergency Ward, but a few days later she had come back to live in Belsize, retaining, however, the freest of town privileges.

“I'll do what I can,” I told Doctor Quinn.

Doctor Quinn sat down on the edge of my bed with a grave face. “We would like to find out where Joan is. We thought you might have an idea.”

Suddenly I wanted to dissociate myself from Joan completely. “I don't know,” I said coldly. “Isn't she in her room?”

It was well after the Belsize curfew hour.

“No, Joan had a permit to go to a movie in town this evening, and she's not back yet.”

“Who was she with?”

“She was alone.” Doctor Quinn paused. “Have you any idea where she might be likely to spend the night?”

“Surely she'll be back. Something must have held her up.” But I didn't see what could have held Joan up in tame night Boston.

Doctor Quinn shook her head. “The last trolley went by an hour ago.”

“Maybe she'll come back by taxi.”

Doctor Quinn sighed.

“Have you tried the Kennedy girl?” I went on. “Where Joan used to live?”

Doctor Quinn nodded.

“Her family?”

“Oh, she'd never go there…but we've tried them, too.”

Doctor Quinn lingered a minute, as if she could sniff out some clue in the still room. Then she said, “Well, we'll do what we can,” and left.

I turned out the light and tried to drop back to sleep, but Joan's face floated before me, bodiless and smiling, like the face of the Cheshire cat. I even thought I heard her voice, rustling and hushing through the dark, but then I realized it was only the night wind in the asylum trees…

Another tap woke me in the frost-gray dawn.

This time I opened the door myself.

Facing me was Doctor Quinn. She stood at attention, like a frail drill sergeant, but her outlines seemed curiously smudged.

“I thought you should know,” Doctor Quinn said. “Joan has been found.”

Doctor Quinn's use of the passive slowed my blood.

“Where?”

“In the woods, by the frozen ponds…”

I opened my mouth, but no words came out.

“One of the orderlies found her,” Doctor Quinn continued, “just now, coming to work…”

“She's not…”

“Dead,” said Doctor Quinn. “I'm afraid she's hanged herself.”

“我要当精神科医生。”

琼像平常一样气息急促、充满热情地说。我们正在贝尔赛思楼的休息厅里喝苹果汁。

“哦。”我冷淡地回应,“不错。”

“我和昆因医生聊了很久,她认为这很有可能。”昆因是琼的主治医生,一个精明干练的单身女人。我常想,如果当初我被分配到昆因医生的手里,我很可能还在卡普兰楼待着,甚至有可能沦落到威玛克楼去。昆因医生有一种令琼深为之着迷的独特气质,却让我感到一种极地般的寒冷。

琼喋喋不休地谈着“自我”“本我”一类的东西,而我的思绪早已飘远,想着最下层抽屉里那个被打开了的褐色包裹。我不曾与诺兰医生谈过“自我”“本我”。其实,我都不知道我谈过些什么。

“……我要搬出去了。”

我把思绪收回到琼身上。“搬到哪里去?”我掩饰着嫉妒问道。

诺兰医生说,有她的保证和费罗米娜·吉尼亚的奖学金支持,学校愿意让我下学期复学。不过,医生反对我在返校前回家与母亲同住,所以我要在疗养院待到寒假后的新学期开始。

即便如此,我还是愤愤不平于琼先我一步出院。

“搬到哪儿去?”我继续追问。“他们不会让你自己一个人住吧?”直到这个星期,琼才重新获准进城。

“哦,当然不让。我会跟肯尼迪护士住在剑桥镇。她的室友刚结婚,搬走了,她得找个人合租。”

“恭喜。”我举起手里的苹果汁,和她碰杯。虽然我在心底对她仍有所保留,但我会永远珍惜这个朋友。好像我们俩被战争或瘟疫这类不可抗拒的大环境所迫,共享过一个只属于我们俩的世界。“什么时候走?”

“下个月一号。”

“很好。”

琼眼含期盼,问道:“你会来看我的吧,埃斯特?”

“当然。”

但我心想:“不大可能。”

“好痛。”我说,“本来就这么痛吗?”

欧文没回答,过了一会儿才说:“有时候会痛。”

我是在哈佛大学的怀德纳图书馆长阶上认识的欧文,当时我站在长阶的顶端,看着下方红墙之内的积雪中庭,准备乘电车回疗养院。一个个子颇高,长得相当丑陋,戴着眼镜但看起来挺聪明的年轻人走上前来,问我:“请问现在几点?”

我看了一眼手表。“四点零五。”

这男人胸前抱着一摞书,像端了个餐盘,他动了动手臂,露出细瘦的手腕。

“哎,你自己有表啊!”

他无奈地看着他的表,抬起手腕在耳边晃动。“坏了。”他露出迷人的微笑。“你去哪儿?”

我正打算说“回疗养院”,但这男人看起来会是个好对象,于是我改变主意说:“回家。”

“想先来杯咖啡吗?”

我犹豫了。我应该赶回疗养院吃晚饭的,他们就要批准我永远离开那里,我可不想这个马上就能永远离开疗养院的时候因为迟归而横生枝节。

“只喝小小的一杯咖啡?”

在我犹豫不决之时,他告诉我他叫欧文,是个薪水优渥的数学教授,而我决定在这个男人面前表现出我全新、正常的一面,于是我说:“好吧。”然后迈开大步,跟他并肩走下结冰的长阶。

不过,我是在参观过欧文的书房后,才决定要勾引他。

欧文住的地下室位于剑桥外围一条破落的街道上,里面幽暗舒适。他先带我到学生餐馆喝了三杯苦咖啡,然后开车载我到他家。“喝杯啤酒吧。”他说。我们坐在他书房的褐色皮椅上,四周堆满蒙尘的艰深晦涩的书籍,巨大的公式雅致地穿插在书页之中,像诗一样。

我小口啜着第一杯啤酒——我向来不喜欢在隆冬喝冰啤,不过为了让双手有坚实的东西可握,我还是接过了玻璃杯——这时,门铃响起。

欧文一脸尴尬。“我想可能是位女士。”

欧文有个老派的怪习惯,称呼女人为女士。

“没关系,没关系。”我夸张地挥挥手,“请她进来啊。”

欧文摇摇头。“她看到你会不高兴。”

我微笑地看着手中装着冰啤的琥珀色玻璃杯。

门铃又被用力地按响。欧文叹了口气,起身应门。他一走开,我立刻闪进浴室,躲在脏兮兮的银铝色软式百叶窗后面,从门缝中偷窥欧文那张如修士般的脸。

一个身材高大、胸部丰满的斯拉夫裔女子出现在门外。她穿着天然羊毛织的笨重毛衣,宽松的紫色长裤,脚上是波斯羊毛褶边的黑色高跟罩靴,头上戴着与鞋同款的小圆帽。我听不清她说了些什么,只看见吐露的字眼在冷冽的空气中凝成一团团白雾。欧文的声音沿着寒冷的走廊飘向我的耳朵。

“对不起,奥尔嘉……我在工作,奥尔嘉……不,我没这么想,奥尔嘉。”这位女士的红唇动个不停,一字一句都化作白雾,缭绕于门边那棵紫丁香光秃的枝丫间。最后,终于听见:“再说吧,奥尔嘉……再见,奥尔嘉。”

这位女士被羊毛覆盖的胸部宽广无垠,如草原一般,我自叹弗如。我眼看着她从我眼前渐渐后退,走下嘎吱作响的木头台阶,曾经鲜活的双唇似乎蒙上了西伯利亚的苦寒。

“我猜,你在剑桥有过很多很多的艳遇。”在剑桥附近一家坚守法式风格的餐厅里,我一边愉快地同欧文说着话,一边用一根针挑出蜗牛肉。

“我啊——”欧文谦虚地浅笑道,“似乎真的很有女士缘。”

我拿起空的蜗牛壳,嘬尽里面草绿色的肉汁。我不知道这样做是否显得失礼,但在疗养院吃了几个月索然无味的健康饮食,我太想念黄油的滋味了。

我在餐厅用公用电话打给诺兰医生,请她准许我在剑桥和琼住一晚。当然,我不确定晚餐后欧文会不会带我回他的公寓,不过我想他既然打发了那位斯拉夫女士——另一位教授的太太——看起来我很有希望。

我仰头饮尽一杯夜圣乔治葡萄酒。

“你确实很喜欢红酒。”欧文观察入微。

“只爱夜圣乔治。我想象着他……屠龙……”

欧文握住了我的手。

我曾想过,我的第一个男人一定得聪明,这样才能赢得我的敬重。欧文二十六岁就当上正教授,还有天才儿童般白皙无汗毛的皮肤,正合我意。况且,我也需要一个经验丰富的老手来弥补我的青涩懵懂,欧文的女士缘确保他在这方面是我的上上之选。另外,为安全起见,我要找的是以前不认识、以后也不会有瓜葛的对象——就像部落传说中那种了无私情的神职人员,帮助女孩完成初夜的仪式。

夜幕低垂之时,我已确定欧文是不二人选。

自从看清了巴迪·威拉德堕落的一面,贞操就成了我脖子上重如磐石的枷锁。这么久以来,我视守贞为头等大事,不计代价的捍卫甚至已经变成了一种习惯。五年了,我厌倦了。

回到公寓,欧文把我搂入怀中,将醉醺醺、软绵绵的我带入漆黑的卧室,这时我才对他喃喃低语:“欧文,我想我该告诉你,我还是处女。”

欧文笑着将我推倒在床上。

几分钟后,欧文一声惊呼。可见他之前并未拿我的话当真。我庆幸自己已经装了避孕器,否则晚上带着醉意,我一定无心采取那些细致的必要措施。我赤裸地躺在欧文的粗毛毯上,心驰神往地等候着奇妙新境界的降临。

可我感觉到的,只有慑人的剧痛。

“好痛。”我说,“本来就这么痛吗?”

欧文没回答,过了一会儿才说:“有时候会痛。”

没多久,欧文起身走进浴室,我听见哗哗的沐浴声。我不确定欧文是否按计划做了他想做的事,还是我的处女身份令他多少受了些妨碍。我很想问问他,我还是不是处女,但整个人晕乎乎的。突然两腿间涌出一股热流,我试探地伸手去摸。

收回手,借着浴室透出的光线,我的手指尖似乎是黑色的。

“欧文。”我紧张起来,“给我条毛巾。”

欧文腰间系着浴巾,闲适地走过来,扔给我一条小毛巾。我把毛巾塞在两腿之间,接着立刻就又抽了出来。毛巾被血染红了大半。

“我在流血!”我倏然起身,大声说道。

“哦,这是常有的事。”欧文向我保证,“一会儿就好。”

那一刻,各种故事浮现在我的脑海:新娘落红的床单,已非完璧的新娘私藏红墨水胶囊假造初夜。我一边想着到底会流多少血,一边躺回床上轻抚着毛巾,突然意识到这血就是我要的答案,我不可能再是处女了。黑暗中,我扬起嘴角,感到自己终于成为伟大传统的一分子。

我用白毛巾的干净部分偷偷擦拭我的创口,心想:等血止住了就搭夜班电车回疗养院,我要在全然平静之中思考人生的新境界。可是抽出毛巾一看,还是滴着黑色的血。

“我……我还是回家吧。”我虚弱地说。

“不用这么急。”

“不,我最好还是回家。”

我跟欧文借了那条毛巾,垫在两腿间当吸血的绷带,然后穿上汗湿的衣服。欧文要载我回家,但我怎么可能让他送我回疗养院呢,所以我从手提包里翻出琼的地址。欧文知道那条街,出去发动了车子。我心里很是慌张,没法告诉他我还在流血,只能默默祈祷血快点止住。

可是当欧文载着我穿过积雪的荒凉街巷,我感觉到两腿间的暖流透过层层叠叠的毛巾和裙子,渗到了车座上。

车速慢了下来,驶过一间间亮着灯的房子。我心想,还好不是在学校或家里时失去贞操,否则这狼狈的模样无论如何也无法掩饰。

琼打开门,一脸惊喜。欧文吻了我的手,交代琼要好好照顾我。

我靠在关好的门上,觉得自己脸部的血液也随着大出血流干了。

“怎么了,埃斯特?”琼问,“到底发生了什么事?”

不知琼何时才会注意到血正沿着我的大腿往下流,黏糊糊地渗进两只黑色漆皮鞋里。我想就算我中弹,奄奄一息,琼也只会茫然地看着我,等我开口要杯咖啡和三明治。

“护士在吗?”

“不在,她去卡普兰楼值夜班了……”

“好极了。”我苦笑一声,又一股血流冲过湿透的毛巾,开始直奔我鞋子而去的乏味旅程。“我是说……不妙。”

“你的样子好奇怪。”琼说。

“你最好去找医生来。”

“为什么?”

“快去。”

“但是……”

她还是什么都没发现。

我弯下腰,发出一声短促的呻吟,脱下一只购自布鲁明戴尔百货商店,已经因严冬而皲裂的黑皮鞋。我把这只鞋子举到琼那双睁大的灰石色眼睛前,将鞋子倾斜,看着她注视着一道血瀑从鞋里流到米色的地毯上。

“天哪!这是什么?”

“我大出血。”

琼把我半拖半拽到沙发上躺下,在我沾满血的双脚下垫了几个枕头,接着往后一退,质问道:“那个男人是谁?”

有那么一刻,我有个疯狂的念头,觉得要是我没全盘招认整晚和欧文干的好事,琼就不会帮我找医生,而且即便我坦白之后,她还是不会去请医生,这算是她对我的某种惩罚。但我随即意识到,她会真的认为我的解释就是表面的意思而已,所以她完全无法理解我和欧文上床这件事背后的意义。她很高兴我的到访,而欧文的出现不过让她有点扫兴罢了。

“只是某个人而已。”我边回答,边打出个无力再说的手势。又一股鲜血涌出,我惊恐地收缩腹部肌肉,“拿毛巾来。”

琼跑出去,转眼就拿了一叠毛巾和床单回来。她像个手脚麻利的护士,脱掉我被鲜血浸透的衣服,当她看见原来那条血红的毛巾时,飞快地吸了一口气,连忙为我换上干净的绷带。我躺在那里,努力让心跳慢下来,因为每一次的心跳都会推动又一波的血涌。

我想起在学校修过一门探讨维多利亚时期小说的恼人课程。那个时期的小说经常描写女人难产后,一个个苍白而高贵地死在血泊之中。或许欧文以某种可怕而隐晦的方式伤害了我,现在我躺在琼的沙发上,真的快要死了。

琼拉过一个印度风格的跪垫,就着一长串剑桥医生的名单开始拨电话。第一个号码没人接。第二个有人接,琼开始解释我的状况,但说到一半就打住,说声“明白了”后挂断电话。

“怎么了?”

“今天是星期天,他只看常客和急诊。”

我想抬手看看表,但放在身侧的手僵得像石头一样,根本动不了。星期天——医生的天堂!医生们会去乡村俱乐部,医生们会到海滩,医生们会约情人,医生们会陪老婆,医生们会上教堂,医生们会开游艇,每个医生都铁了心要当凡人,不当医生。

“看在上帝的分上。”我说,“就跟他们说我的状况很紧急。”

第三个号码没人接。第四个,一听琼说是月经问题就挂了电话。琼哭了起来。

“听着,琼。”我费力地说,“打给这里的医院,告诉他们是急诊,必须来接我。”

琼眼睛一亮,开始拨第五个电话。急诊室答应,如果我能设法自行前往医院,会有医生来处理我的状况。于是琼叫了辆出租车。

琼坚持要陪我去。我绝望般地按紧新换上的毛巾,琼告知的目的地让司机加足了马力,在破晓的街道上猛抄捷径,终于轮胎发出尖锐的刹车声,车子停在急诊处的门口。

我留下琼付车费,自己冲进空空荡荡却灯火通明的急诊室。护士从白色屏风后跑出来,我赶紧三言两语交代了来龙去脉。接着琼进来了,眨着大眼睛,活像只近视的猫头鹰。

急诊处的医生不紧不慢地走出来,护士扶着我爬上检查台,再对医生耳语了几句,医生点点头,解开我身上血淋淋的毛巾,我感觉到他的手指探入我体内。琼就像个军人一样直挺挺地站在我身旁,握着我的手,也不知道是为了给我打气,还是让她自己好受些。

“啊哦!”医生一个猛戳,我痛得身子一缩。

医生吹了声口哨。

“你是百万分之一。”

“什么意思?”

“我说,一百万人中只有一个人会发生你这种情况。”

医生低声和护士交代了几句,护士匆忙跑到边上的小桌旁,拿了几卷纱布和银亮的工具回来。“我看见了,”医生弯腰说道,“出血处就在那里。”

“能缝上吗?”

医生笑起来,“哦,能缝上,没问题。”

我被敲门声惊醒。已过午夜,疗养院一片死寂。我想不出这时还有谁没睡。

“进来。”我打开床头灯。门咔嗒一声开了,昆因医生长着利落黑发的头从门缝中探进来。我惊讶地看着她。虽然我知道她是谁,也常与她在长廊里擦身而过点头示意,但从不曾与她交谈过。

此时她说:“格林伍德小姐,我可以进来吗?”

我点点头。

昆因医生走进房间,静静地关上门。她穿着整洁的海军蓝套装——这种衣服她有好几件——V形领口下露出素净的白色衬衫。

“很抱歉打扰你,格林伍德小姐,尤其是现在这么晚了,但事关琼,我想或许你可以帮忙。”

一时之间,我以为昆因医生深夜来访是怪我害得琼重回疗养院。我不确定那晚去过急诊处后,琼到底知道了多少,不过几天之后她就住回贝尔赛思楼,但仍保有进城的自由。

“我会尽我所能。”我对昆因医生说。

昆因医生坐在我的床沿上,面色凝重。“我们想知道琼上哪儿去了。或许你知道。”

我突然想跟琼划清界限。“我不知道。”我冷冷地说,“她不在房间里吗?”

贝尔赛思楼的宵禁时间早就过了。

“不在。她今晚获准进城看电影,到现在还没回来。”

“她和谁一起去的?”

“她一个人。”昆因医生顿了顿,“你想得到她可能会在哪里过夜吗?”

“她肯定会回来的。一定是有事耽搁了。”但我实在想不出波士顿平常无奇的夜生活,能有什么事让她流连忘返。

昆因医生摇摇头。“末班电车一小时前就开走了。”

“也许她会坐出租车回来。”

昆因医生叹了口气。

“你们和那个肯尼迪护士联系过了吗?”我不死心,“之前琼和她住过。”

昆因医生点了点头。

“她的家人呢?”

“哦,她从不回家……但我们还是问过了。”

昆因医生在我房间逗留了一会儿,好像可以从这静谧的房间里嗅出点线索来。接着她说:“好吧,我们再尽力找找看。”然后就离开了。

我关上灯,倒回床上试图重新入睡,但眼前飘浮着琼的脸,没有身体,笑得像《爱丽丝梦游仙境》里的那只柴郡猫。我甚至感觉听见了她的声音,在黑暗中沙沙作响,但随即发现只是夜风吹过树梢……

雾蒙蒙的破晓时分,又一阵敲门声惊醒了我。

这一次我亲自开的门。

在我面前的是昆因医生。她立正的站姿像个疲弱的训练教官,而她的轮廓竟怪异地模糊不清。

“我想应该通知你一声。”昆因医生说,“琼被我们找到了。”

昆因医生的一个“被”字,让我的血液流速都减慢了。

“哪儿?”

“树林里,封冻的湖边。”

我张开嘴,却说不出话来。

“一名护理员发现的……”昆因医生继续道,“就在刚才,上班途中……”

“她没……”

“死了。”昆因医生说,“应该是上吊自杀。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思天津市药研里英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐