英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·返老还童:菲茨杰拉德短篇小说选 >  第22篇

双语·返老还童:菲茨杰拉德短篇小说选 五一节 五

所属教程:译林版·返老还童:菲茨杰拉德短篇小说选

浏览:

2022年05月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

MAY DAY V

Peter Himmel, escort to the lovely Edith, was unaccustomed to being snubbed; having been snubbed, he was hurt and embarrassed, and ashamed of himself. For a matter of two months he had been on special delivery terms with Edith Bradin, and knowing that the one excuse and explanation of the special delivery letter is its value in sentimental correspondence, he had believed himself quite sure of his ground. He searched in vain for any reason why she should have taken this attitude in the matter of a simple kiss.

Therefore when he was cut in on by the man with the mustache he went out into the hall and, making up a sentence, said it over to himself several times. Considerably deleted, this was it:

“Well, if any girl ever led a man on and then jolted him, she did—and she has no kick coming if I go out and get beautifully boiled.”

So he walked through the supper room into a small room adjoining it, which he had located earlier in the evening. It was a room in which there were several large bowls of punch flanked by many bottles. He took a seat beside the table which held the bottles.

At the second highball, boredom, disgust, the monotony of time, the turbidity of events, sank into a vague background before which glittering cobwebs formed. Things became reconciled to themselves, things lay quietly on their shelves; the troubles of the day arranged themselves in trim formation and at his curt wish of dismissal, marched off and disappeared. And with the departure of worry came brilliant, permeating symbolism. Edith became a flighty, negligible girl, not to be worried over; rather to be laughed at. She fitted like a figure of his own dream into the surface world forming about him. He himself became in a measure symbolic, a type of the continent bacchanal, the brilliant dreamer at play.

Then the symbolic mood faded and as he sipped his third highball his imagination yielded to the warm glow and he lapsed into a state similar to floating on his back in pleasant water. It was at this point that he noticed that a green baize door near him was open about two inches, and that through the aperture a pair of eyes were watching him intently.

“Hm,” murmured Peter calmly.

The green door closed—and then opened again—a bare half inch this time.

“Peek-a-boo,” murmured Peter.

The door remained stationary and then he became aware of a series of tense intermittent whispers.

“One guy.”

“What's he doin'?”

“He's sittin' lookin'.”

“He better beat it off. We gotta get another li'l' bottle.”

Peter listened while the words filtered into his consciousness.

“Now this,” he thought, “is most remarkable.”

He was excited. He was jubilant. He felt that he had stumbled upon a mystery. Affecting an elaborate carelessness he arose and waited around the table—then, turning quickly, pulled open the green door, precipitating Private Rose into the room.

Peter bowed.

“How do you do?” he said.

Private Rose set one foot slightly in front of the other, poised for fight, flight, or compromise.

“How do you do?” repeated Peter politely.

“I'm o'right.”

“Can I offer you a drink?”

Private Rose looked at him searchingly, suspecting possible sarcasm.

“O'right,” he said finally.

Peter indicated a chair.

“Sit down.”

“I got a friend,” said Rose, “I got a friend in there.” He pointed to the green door.

“By all means let's have him in.”

Peter crossed over, opened the door and welcomed in Private Key, very suspicious and uncertain and guilty. Chairs were found and the three took their seats around the punch bowl. Peter gave them each a highball and offered them a cigarette from his case. They accepted both with some diffidence.

“Now,” continued Peter easily, “may I ask why you gentlemen prefer to lounge away your leisure hours in a room which is chiefly furnished, as far as I can see, with scrubbing brushes. And when the human race has progressed to the stage where seventeen thousand chairs are manufactured on every day except Sunday—”he paused. Rose and Key regarded him vacantly. “Will you tell me,” went on Peter, “why you choose to rest yourselves on articles, intended for the transportation of water from one place to another?”

At this point Rose contributed a grunt to the conversation.

“And lastly,” finished Peter, “will you tell me why, when you are in a building beautifully hung with enormous candelabra, you prefer to spend these evening hours under one anemic electric light?”

Rose looked at Key; Key looked at Rose. They laughed; they laughed uproariously; they found it was impossible to look at each other without laughing. But they were not laughing with this man—they were laughing at him. To them a man who talked after this fashion was either raving drunk or raving crazy.

“You are Yale men, I presume,” said Peter, finishing his highball and preparing another.

They laughed again.

“Na-ah.”

“So? I thought perhaps you might be members of that lowly section of the university known as the Sheffield Scientific School.”

“Na-ah.”

“Hm. Well, that's too bad. No doubt you are Harvard men, anxious to preserve your incognito in this—this paradise of violet blue, as the newspapers say.”

“Na-ah,” said Key scornfully, “we was just waitin' for somebody.”

“Ah,” exclaimed Peter, rising and filling their glasses, “very interestin'. Had a date with a scrublady, eh?”

They both denied this indignantly.

“It's all right,” Peter reassured them, “don't apologize. A scrublady's as good as any lady in the world.” Kipling says ‘Any lady and Judy O'Grady under the skin.’”

“Sure,” said Key, winking broadly at Rose.

“My case, for instance,” continued Peter, finishing his glass. “I got a girl up here that's spoiled. Spoildest darn girl I ever saw. Refused to kiss me; no reason whatsoever. Led me on deliberately to think sure I want to kiss you and then plunk! Threw me over! What's the younger generation comin' to?”

“Say tha's hard luck,” said Key—“that's awful hard luck.”

“Oh, boy!” said Rose.

“Have another?” said Peter.

“We got in a sort of fight for a while,” said Key after a pause, “but it was too far away.”

“A fight?—tha's stuff!” said Peter, seating himself unsteadily. “Fight 'em all! I was in the army.”

“This was with a Bolshevik fella.”

“Tha's stuff!” exclaimed Peter, enthusiastic. “That's, what I say! Kill the Bolshevik! Exterminate 'em!”

“We're Americuns,” said Rose, implying a sturdy, defiant patriotism.

“Sure,” said Peter. “Greatest race in the world! We're all Americans! Have another.”

They had another.

五一节 五

护送可爱的伊迪丝来参加舞会的彼得·希梅尔非常不习惯被拒绝;而被人拒绝后,他便觉得很受伤,很尴尬,觉得羞辱难当。两个月以来,他和伊迪丝·布拉丁一直都通过特快专递的方式保持着友好关系,他知道通特快专递的信件的一个借口和解释就是此举具有交流情感的价值。他曾经对自己信心十足,认为自己的地位牢不可破。然而她却对一个简单的接吻采取了那样的态度,他苦苦地思索着每一个可能的原因,却都是白费力气。

因此,当被一个留着胡子的男人插进来取而代之的时候,他便走出舞厅,来到前厅里,想了一句话,自言自语地重复了好几遍,经过大刀阔斧地删减,变成下面的定稿:

“哦,如果一个女孩引诱一个男人,然后又让他受到沉重的打击,她就是这么干的——那么,如果我出去美美地喝上几杯,她也绝对不会来烦我。”

因此,他穿过餐厅,走进与餐厅相连的一个小房间,那天晚上早些时候他就待在那里。房间里有几大碗潘趣酒,旁边摆着很多酒瓶。他就在摆着酒瓶的桌子旁坐下来。

喝完第二杯掺有冰水的威士忌,什么无聊、厌烦、时间的单调乏味、事件的剪不断理还乱,统统陷入模糊的背景里,渐渐远去。他的思绪变成一张闪闪发光的蛛网,这里的一切都已经自行达成妥协,悄无声息地睡去了;一天的麻烦也已经自觉地排成井然有序的队伍,按照他要立即把它们驱除出脑海的愿望,一齐退场,消失不见了。烦恼遁形后,他便进入精彩迷人的象征性的想象里。伊迪丝是个水性杨花、无足轻重的女孩,不值得为她牵肠挂肚;他宁愿对她嗤之以鼻。她是一个存在于他梦中的人物,与他周围那个肤浅的世界融为一体,而他自己却是一个可以触摸的具体符号,是凡间的酒神,是游戏人生的出色的追梦人。

接着,象征性意识渐渐消失,喝完第三杯威士忌,他的想象变成一团灼热的红光,他陷入迷离状态,仿佛仰面躺在水上,快乐地随波逐流。就在这时,他注意到身边的绿呢门被推开了大约两英寸,一双眼睛隔着门缝正紧紧地盯着他。

“呃。”彼得平静地咕哝了一声。

绿呢门关上了——接着又打开了——这次只打开了半英寸。

“躲猫猫呢。”彼得含含糊糊地说。

门不动了。接着,他意识到有人在断断续续地悄声说话。

“一个人。”

“他在做什么?”

“坐那儿傻看哩。”

“他最好滚蛋,我们还得再拿一小瓶。”

彼得仔细听着,这些话缓缓地渗入他的意识。

“哦,这,”他想,“这真是再好不过了。”

他非常兴奋,简直欢欣鼓舞。他觉得碰到了一桩奇事。他站起来,装作若无其事的样子,绕着桌子转圈——接着,突然转身,拉开绿呢门,害得江洋大盗罗斯猛地栽进房间。

彼得鞠了一躬。

“你好!”他说。

江洋大盗罗斯一脚在前,一脚在后,前脚轻轻点地,摆出随时准备战斗、逃跑或者妥协的姿势。

“你好!”彼得客气地又问候了一声。

“我很好。”

“能请您喝杯酒吗?”

江洋大盗罗斯打量着他,怀疑他可能是在讽刺自己。

“当然。”他终于说。

彼得指着一把椅子示意他坐下。

“坐下吧。”

“我有个朋友,”罗斯说,“我有个朋友在那里。”他指了指绿呢门。

“我们一定要让他进来。”

彼得走过去,打开门,热情地把满腹狐疑、惶惶不安、充满罪恶感的江洋大盗基叫了进来。他们三人各自找了把椅子,围着巨大的潘趣酒碗坐下来。彼得给他们每人倒了一杯威士忌,又从烟盒里抽出两根香烟递给他们。他们两人心虚地接受了。

“现在,”彼得轻松地接着说,“我是否可以问问两位绅士,你们为什么宁愿待在一间据我目测里面装满清洁刷的房间里来打发时光呢?当人类已经进化到除礼拜日外的每一天都能生产出一万七千把椅子的时候——”他顿了顿。罗斯和基茫然地望着他。“你们能否告诉我,”彼得接着说,“你们为什么宁愿坐在本来是用来把水从一个地方送到另一个地方的工具上?”

这时,罗斯哼唧了一声算是做了回答。

“最后,”彼得总结性地说,“你们能否告诉我,你们走进一幢挂着枝形灯架的漂亮大楼,却为什么宁愿待在一盏毫无生气的电灯下面打发良宵?”

罗斯看看基,基看看罗斯。他们笑起来,放声大笑起来;他们发现,他们这样面对面看着对方,不发出笑声是不可能的。不过,他们并不是和这个人一起笑的——他们在嘲笑他。对他们而言,一个人以这种方式说话,要么已经酩酊大醉,要么就是个癫狂病人。

“你们是耶鲁大学的,我想。”彼得说,他喝光了杯子里的威士忌,准备再喝一杯。

他们又笑起来。

“不是的。”

“哦?我本来想说,也许你们是耶鲁大学的二级学院谢菲尔德科技学院的。”

“不是的。”

“哎,那么,这就不好玩了。你们肯定是哈佛大学的,隐姓埋名,急着来到这个——这个蓝紫色的天堂,就像报上所说的。”

“不是的,”基嘲弄地说,“我们只是在等人。”

“啊,”彼得吃惊地说,他站起来,为他们斟上酒,“有意思。和某个清洁女工有约会,呃?”

他们两人愤怒地予以否认。

“这没什么,”彼得打消他们的顾虑,“不用觉得丢脸。清洁女工和世上任何一个女子一样好。吉卜林说:‘任何一个女子的心灵都能和朱迪·欧格雷迪相媲美。’”

“没错。”基说着,下流地朝罗斯递了个眼神。

“就拿我的情况来说吧,”彼得喝完一杯酒,接着说,“我带了个女孩过来,她娇惯成性,在我见过的女孩当中,她是被宠得最不像样的该死的一个。她拒绝和我接吻;没有任何理由。她故意引诱我,让我觉得很想吻她,然后,扑通一声!把我甩了!年轻一代到底会变成什么样子?”

“哎,真不幸,”基说,“真是太不幸了。”

“哦,天哪!”罗斯说。

“再来一杯?”彼得说。

“刚才我们准备去打架,”基沉默了一会儿说,“可是,路太远了。”

“打架?——和那种人!”彼得说着,他摇摇晃晃地坐下来,“把他们全打趴下!我也当过兵。”

“是和一个思想激进的家伙打架。”

“就是那种人!”彼得热情地大叫,“我说的就是他们!宰了他们!消灭他们!”

“我们是美国人。”罗斯说,这句话暗示他们是顽强、勇敢的爱国者。

“当然,”彼得说,“世界上最伟大的民族!我们都是美国人!再干一杯。”

他们又干了一杯。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思秦皇岛市东罗城英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐