英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·返老还童:菲茨杰拉德短篇小说选 >  第77篇

双语·返老还童:菲茨杰拉德短篇小说选 疯狂的礼拜天 四

所属教程:译林版·返老还童:菲茨杰拉德短篇小说选

浏览:

2022年07月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

CRAZY SUNDAY IV

Joel could not get to the dinner. Self-conscious in his silk hat against the unemployment, he waited for the others in front of the Hollywood Theatre and watched the evening parade: obscure replicas of bright, particular picture stars, spavined men in polo coats, a stomping dervish with the beard and staff of an apostle, a pair of chic Filipinos in collegiate clothes, reminder that this corner of the Republic opened to the seven seas, a long fantastic carnival of young shouts which proved to be a fraternity initiation. The line split to pass two smart limousines that stopped at the curb.

There she was, in a dress like ice-water, made in a thousand pale-blue pieces, with icicles trickling at the throat. He started forward.

“So you like my dress?”

“Where's Miles?”

“He flew to the game after all. He left yesterday morning—at least I think—”She broke off. “I just got a telegram from South Bend saying that he's starting back. I forgot—you know all these people?”

The party of eight moved into the theater.

Miles had gone after all and Joel wondered if he should have come. But during the performance, with Stella a profile under the pure grain of light hair, he thought no more about Miles. Once he turned and looked at her and she looked back at him, smiling and meeting his eyes for as long as he wanted. Between the acts they smoked in the lobby and she whispered:

“They're all going to the opening of Jack Johnson's night club—I don't want to go, do you?”

“Do we have to?”

“I suppose not.” She hesitated. “I'd like to talk to you. I suppose we could go to our house—if I were only sure—”

Again she hesitated and Joel asked:

“Sure of what?”

“Sure that—oh, I'm haywire I know, but how can I be sure Miles went to the game?”

“You mean you think he's with Eva Goebel?”

“No, not so much that—but supposing he was here watching everything I do. You know Miles does odd things sometimes. Once he wanted a man with a long beard to drink tea with him and he sent down to the casting agency for one, and drank tea with him all afternoon.”

“That's different. He sent you a wire from South Bend—that proves he's at the game.”

After the play they said good night to the others at the curb and were answered by looks of amusement. They slid off along the golden garish thoroughfare through the crowd that had gathered around Stella.

“You see he could arrange the telegrams,” Stella said, “very easily.”

That was true. And with the idea that perhaps her uneasiness was justified, Joel grew angry: if Miles had trained a camera on them he felt no obligations toward Miles. Aloud he said:

“That's nonsense.”

There were Christmas trees already in the shop windows and the full moon over the boulevard was only a prop, as scenic as the giant boudoir lamps of the corners. On into the dark foliage of Beverly Hills that flamed as eucalyptus by day, Joel saw only the flash of a white face under his own, the arc of her shoulder. She pulled away suddenly and looked up at him.

“Your eyes are like your mother's,” she said. “I used to have a scrap book full of pictures of her.”

“Your eyes are like your own and not a bit like any other eyes,” he answered.

Something made Joel look out into the grounds as they went into the house, as if Miles were lurking in the shrubbery. A telegram waited on the hall table. She read aloud:

“Chicago.

Home tomorrow night.Thinking of you.Love.

Miles.”

“You see,” she said, throwing the slip back on the table, “he could easily have faked that.” She asked the butler for drinks and sandwiches and ran upstairs, while Joel walked into the empty reception rooms. Strolling about he wandered to the piano where he had stood in disgrace two Sundays before.

“Then we could put over,” he said aloud, “a story of divorce, the younger generators and the Foreign Legion.”

His thoughts jumped to another telegram.

“You were one of the most agreeable people at our party—”

An idea occurred to him. If Stella's telegram had been purely a gesture of courtesy then it was likely that Miles had inspired it, for it was Miles who had invited him. Probably Miles had said:

“Send him a wire—he's miserable—he thinks he's queered himself.”

It fitted in with“I've influenced Stella in everything. Especially I've influenced her so that she likes all the men I like.” A woman would do a thing like that because she felt sympathetic—only a man would do it because he felt responsible.

When Stella came back into the room he took both her hands.

“I have a strange feeling that I'm a sort of pawn in a spite game you're playing against Miles,” he said.

“Help yourself to a drink.”

“And the odd thing is that I'm in love with you anyhow.”

The telephone rang and she freed herself to answer it.

“Another wire from Miles,” she announced. “He dropped it, or it says he dropped it, from the airplane at Kansas City.”

“I suppose he asked to be remembered to me.”

“No, he just said he loved me. I believe he does. He's so very weak.”

“Come sit beside me,” Joel urged her.

It was early. And it was still a few minutes short of midnight a half-hour later, when Joel walked to the cold hearth, and said tersely:

“Meaning that you haven't any curiosity about me?”

“Not at all. You attract me a lot and you know it. The point is that I suppose I really do love Miles.”

“Obviously.”

“And tonight I feel uneasy about everything.”

He wasn't angry—he was even faintly relieved that a possible entanglement was avoided. Still as he looked at her, the warmth and softness of her body thawing her cold blue costume, he knew she was one of the things he would always regret.

“I've got to go,” he said. “I'll phone a taxi.”

“Nonsense—there's a chauffeur on duty.”

He winced at her readiness to have him go, and seeing this she kissed him lightly and said, “You're sweet, Joel.” Then suddenly three things happened: he took down his drink at a gulp, the phone rang loud through the house and a clock in the hall struck in trumpet notes.

Nine—ten—eleven—twelve—

疯狂的礼拜天 四

乔尔没能出席晚宴。他戴着丝质礼帽看着那些失业的人,觉得很不自在。他在好莱坞大剧院前面一边等人,一边观察晚上大街上的行人:拙劣地模仿那些光鲜靓丽、特别能吸人眼球的电影明星的人们,穿着马球服的跛脚男人,留着胡子、拿着权杖、步履有力的托钵僧人,两个大学生打扮的时髦的菲律宾人。此情此景让人觉得共和国的这个角落是对全世界开放的,这里似乎在举行一场声势宏大、队伍浩荡的嘉年华,而实际上是在举行一个校友会的宣誓仪式。两辆气派的豪华轿车从队伍中穿过,停在了人行道边。

是她!她穿着一条冰水似的裙子,上面有千千万万个浅蓝色的图案,领口处是滴着水滴的冰柱图案。他走上前去。

“这么说,你喜欢我的裙子啰?”

“迈尔斯呢?”

“他还是飞去看比赛了。昨天一早就走了——至少我认为——”她不说了,“我刚收到一封从南本德发来的电报,说他准备回来。我忘了——这些人你都认识吧?”

一行八个人走进了大剧院。

迈尔斯还是走了,乔尔不知道他自己该不该来。然而在表演的过程中,看着斯特拉亮闪闪的浅色头发下面优美的身体轮廓,他再也不去想迈尔斯了。有一次,他转身看着她,她也回头看着他,微笑着,与他的目光相接,让他想看多久就看多久。在表演的间隙,他们到休息室去抽烟,她小声说:

“他们都要去参加杰克·约翰逊的夜总会开幕式——我不想去,你呢?”

“我们必须去吗?”

“我想并非如此。”她迟疑地说,“我喜欢和你聊天。我想我们可以去我家——如果我能确定——”

她又迟疑了,乔尔问:

“确定什么?”

“确定——呃,我知道我的脑子很乱,可是我怎么能确定迈尔斯去看比赛了呢?”

“你的意思是说,你以为迈尔斯和伊娃·戈贝尔在一起吗?”

“不,不全是这个意思——不过,要是他在这里监视我的一举一动呢?你知道迈尔斯有时候不按常理出牌。有一次,他想让一个长胡子的人陪他喝茶,他就去选角公司找了一个,然后和他喝了整整一个下午的茶。”

“这是两码事。他从南本德给你发来了电报——这证明他在那里看比赛嘛。”

表演派对结束后,他们在人行道上向大伙告别,人们纷纷投来意味深长的目光。他们悄悄地从围绕着斯特拉的人群中抽出身,并沿着那条金色的星光大道走去。

“你知道他会派人去发电报的,”斯特拉说,“这非常容易。”

这话不假。鉴于这一点,她的担心也不无道理。乔尔很生气:如果迈尔斯已经把目标对准他们,那么他也没有必要对迈尔斯尽什么义务了。他大声说:

“真蠢。”

商店的橱窗里已经装饰了圣诞树,林荫大道上空的满月像一个布景,美得像闺房角落里亮起的一盏巨大的灯笼。步入比弗利山庄幽暗的大树下,里面像白天的桉树一样光影闪烁,乔尔就只能看到在他自己的脸庞下面,闪现着她那雪白的脸以及她的肩膀的弧线。她突然从他身边走开,抬头看着他。

“你的眼睛和你母亲的很像,”她说,“我以前有一本剪贴本,里面贴满了她的照片。”

“你的眼睛独一无二,谁的也不像。”他答道。

他们进屋的时候,有什么东西引起了乔尔的警觉,他小心翼翼地在地上查看了一遍,仿佛迈尔斯正潜伏在灌木林里似的。大厅的桌子上躺着一封电报。她大声念起来:

芝加哥

明晚回来。想你。爱你。

迈尔斯

“你看,”她将电报扔到桌子上说,“他不费吹灰之力就能伪造一封电报。”她吩咐管家准备酒和三明治,然后跑到楼上。乔尔则走进空荡荡的客厅,在里面踱着步子,不经意间走到那架钢琴旁。两个礼拜以前,他也曾站在这里,丢尽了颜面。

“那么我们的滑稽剧就可以大功告成了,”他大声说,“一个关于离婚、年轻的开创者和外籍军团的故事。”

他忽然想到了另一封电报。

“您是我们派对上最令人愉快的人之一——”

他有了一个想法。如果斯特拉的电报纯粹只是出于礼节的话,那么迈尔斯很可能是促使她发电报的人,因为迈尔斯曾经邀请过他。迈尔斯大概会说:

“给他发一封电报吧——他很苦恼——他觉得自己自毁前程了。”

这也正好印证了迈尔斯的话:“我在各个方面都对斯特拉施加了影响,特别是,她受到我的影响,凡是我喜欢的男人,她也都喜欢。”一个女人愿意这么做,是出于同情心——而只有男人这么做才是出于责任心。

当斯特拉回到房间里时,他牵起她的两只手。

“我有一种奇怪的感觉,你在和迈尔斯玩游戏,你想让他吃醋,而我则是受人利用的那只火中取栗的猫爪子。”他说。

“你自己随便喝一杯吧。”

“可是,奇怪的是,我竟然爱上你了。”

电话铃响了,她正好趁机抽出身来去接电话。

“迈尔斯又发来一封电报,”她大声说,“他从堪萨斯机场发来的,或者说据说是他从那里发来的。”

“我想他是想要我记住他。”

“不,他只说他爱我。我相信他爱我。他非常脆弱。”

“快坐到我身边来。”乔尔催促她说。

时间尚早。半个小时后,还有几分钟就到午夜了。乔尔走到冰冷的壁炉边,简单地说:

“你的意思是你对我不感兴趣?”

“根本不是。你很有魅力,你知道的。问题是,我觉得我真的很爱迈尔斯。”

“显而易见。”

“今天晚上,一切都让我感到不安。”

他没有生气——他甚至感到庆幸,一桩可能发生的感情纠葛得以避免了。他依然看着她,她身体的温度和柔和的线条中和了她那条蓝色裙子给人造成的冰冷感,他知道她将永远成为他的缺憾。

“我得走了,”他说,“我要叫辆出租车。”

“说什么呢——有值班司机。”

他对她随时准备让他离开而感到一阵寒心,她看出了他的心思,轻轻地吻了他一下,说:“你真是个甜心,乔尔。”接着,同时发生了三件事:

他将那杯酒一口喝下去,电话铃响彻了整栋房子,大厅里的钟表敲得像大喇叭一样响:

九——十——十一——十二——

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思呼伦贝尔市海裕物业小区(白桦东路26号)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐