英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·老实人 >  第2篇

双语·老实人 第二章 老实人在保加利亚人中的遭遇

所属教程:译林版·老实人

浏览:

2022年05月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Chapter 2 What Befell Candide among the Bulgarians

Candide, thus driven out of this terrestrial paradise, rambled a long time without knowing where he went;sometimes he raised his eyes, all bedewed with tears, towards heaven, and sometimes he cast a melancholy look towards the magnificent castle, where dwelt the fairest of young baronesses. He laid himself down to sleep in a furrow, heartbroken, and supperless.The snow fell in great flakes, and, in the morning when he awoke, he was almost frozen to death;however, he made shift to crawl to the next town, which was called Wald-berghoff-trarbkdikdorff, without a penny in his pocket, and half dead with hunger and fatigue.He took up his stand at the door of an inn.

He had not been long there before two men dressed in blue fixed their eyes steadfastly upon him.

“Faith, comrade,”said one of them to the other,“yonder is a well-made young fellow and of the right size.”Upon which they made up to Candide and with the greatest civility and politeness invited him to dine with them.

“Gentlemen,”replied Candide, with a most engaging modesty,“you do me much honor, but upon my word I have no money.”

“Money, sir!”said one of the blues to him,“young persons of your appearance and merit never pay anything;why, are not you fve feet fve inches high?”

“Yes, gentlemen, that is really my size,”replied he, with a low bow.

“Come then, sir, sit down along with us;we will not only pay your reckoning, but will never suffer such a clever young fellow as you to want money. Men were born to assist one another.”

“You are perfectly right, gentlemen,”said Candide,“this is precisely the doctrine of Master Pangloss;and I am convinced that everything is for the best.”

His generous companions next entreated him to accept of a few crowns, which he readily complied with, at the same time offering them his note for the payment, which they refused, and sat down to table.

“Have you not a great affection for—”

“O yes!I have a great affection for the lovely Miss Cunegund.”

“Maybe so,”replied one of the blues,“but that is not the question!We ask you whether you have not a great affection for the King of the Bulgarians?”

“For the King of the Bulgarians?”said Candide.“Oh, Lord!Not at all, why I never saw him in my life.”

“Is it possible?Oh, he is a most charming king!Come, we must drink his health.”

“With all my heart, gentlemen,”said Candide, and off he tossed his glass.

“Bravo!”cried the blues;“you are now the support, the defender, the hero of the Bulgarians;your fortune is made;you are in the high road to glory.”So saying, they handcuffed him, and carried him away to the regiment. There he was made to wheel about to the right, to the left, to draw his rammer, to return his rammer, to present, to fre, to march, and they gave him thirty blows with a cane;the next day he performed his exercise a little better, and they gave him but twenty;the day following he came off with ten, and was looked upon as a young fellow of surprising genius by all his comrades.

Candide was struck with amazement, and could not for the soul of him conceive how he came to be a hero. One fine spring morning, he took it into his head to take a walk, and he marched straight forward, conceiving it to be a privilege of the human species, as well as of the brute creation, to make use of their legs how and when they pleased.He had not gone above two leagues when he was overtaken by four other heroes, six feet high, who bound him neck and heels, and carried him to a dungeon.A courtmartial sat upon him, and he was asked which he liked better, to run the gauntlet six and thirty times through the whole regiment, or to have his brains blown out with a dozen musket-balls?

In vain did he remonstrate to them that the human will is free, and that he chose neither;they obliged him to make a choice, and he determined, in virtue of that divine gift called free will, to run the gauntlet six and thirty times.

He had gone through his discipline twice, and the regiment being composed of 2,000 men, they composed for him exactly 4,000 strokes, which laid bare all his muscles and nerves from the nape of his neck to his stern. As they were preparing to make him set out the third time our young hero, unable to support it any longer, begged as a favor that they would be so obliging as to shoot him through the head;the favor being granted, a bandage was tied over his eyes, and he was made to kneel down.

At that very instant, His Bulgarian Majesty happening to pass by made a stop, and inquired into the delinquent's crime, and being a prince of great penetration, he found, from what he heard of Candide, that he was a young metaphysician, entirely ignorant of the world;and therefore, out of his great clemency, he condescended to pardon him, for which his name will be celebrated in every journal, and in every age. A skillful surgeon made a cure of the fagellated Candide in three weeks by means of emollient unguents prescribed by Dioscorides.His sores were now skimmed over and he was able to march, when the King of the Bulgarians gave battle to the King of the Abares.

第二章 老实人在保加利亚人中的遭遇

老实人被赶出了地上的乐园,茫无目的,走了好久,一边哭一边望着天,又常常回头望那座住着最美的男爵小姐的最美的宫堡。晚上饿着肚子,睡在田里;又遇着大雪。第二天,老实人冻僵了,挣扎着走向近边一个市镇,那市镇叫作代特勃谷夫—脱拉蒲克—狄克陶夫。他一个钱也没有,饿得要死,累得要死,好不愁闷地站在一家酒店门口。

两个穿蓝衣服[1]的人把他看在眼里,其中一个对另外一个说:“喂,伙计,这小伙子长得怪不错,身量也合格。”他们过来很客气地邀他吃饭。

老实人挺可爱挺谦逊地答道:“承蒙相邀,不胜荣幸,无奈我囊空如洗,付不出份头啊。”

两个穿蓝衣服的人之中的一个说:“啊,先生,凭你这副品貌才具,哪有破钞之理!你不是身长五尺半吗?”

老实人鞠了一躬,道:“不错,我正是五尺半高低。”

“啊,先生,坐下吃饭吧;我们不但要替你惠钞,而且决不让你这样一个人物缺少钱用;患难相助,人之天职,可不是吗?”

老实人回答:“说得有理;邦葛罗斯先生一向这么告诉我的;我看明白了,世界真是安排得再好没有。”

两人要他收下几块银洋,他接了钱,想写一张借据,他们执意不要。宾主便坐下吃饭。

他们问:“你不是十分爱慕……?”

老实人答道:“是啊,我十分爱慕居内贡小姐。”

两人之中的一个忙说:“不是这意思;我们问你是否爱慕保加利亚国王。”

老实人道:“不,我从来没见过他。”

“怎么不?他是天底下最可爱的国王,应当为他干杯。”

“好吧,我遵命就是了。”说着便干了一杯。

两人就说:“得啦得啦,现在你已经是保加利亚的柱石、股肱、卫士、英雄了;你利禄也到手了,功名也有望了。”随即把老实人上了脚镣,带往营部,叫他向左转,向右转,扳上火门,扳下火门,瞄准,开放,快步跑,又赏他三十军棍。第二天他操练略有进步,只挨了二十棍;第三天只吃了十棍,弟兄们都认为他是天才。

老实人莫名其妙,弄不清他怎么会成为英雄的。一日,正是美好的春天,他想出去溜溜,便信步前行,满以为随心所欲地调动两腿,是人和动物共有的权利。还没走上七八里地,四个身长六尺的英雄追上来,把他捆起,送进地牢。他们按照法律规定,问他喜欢哪一样:是让全团弟兄鞭上三十六道呢,还是脑袋里同时送进十二颗子弹?

他声明意志是自由的,他两样都不想要;只是枉费唇舌,非挑一样不可。他只能利用上帝的恩赐,利用所谓自由,决意挨受三十六道鞭子。

他挨了两道。团里共有两千人,两道就是四千鞭子:从颈窝到屁股,他的肌肉与神经统统露在外面了。第三道正要开始,老实人忍受不住,要求额外开恩,干脆砍掉他的脑袋。他们答应了,用布条蒙住他的眼睛,教他跪下。

恰好保加利亚国王在旁走过,问了犯人的罪状;国王英明无比,听了老实人的情形,知道他是个青年玄学家,世事一窍不通,便把他赦免了;这宽大的德政,将来准会得到每份报纸每个世纪的颂扬。一位热心的外科医生,用希腊名医狄俄斯戈里传下的伤药,不出三星期就把老实人治好。他已经长了些新皮,能够走路了,保加利亚王和阿伐尔[2]王却打起仗来。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思安阳市人民医院家属院(中州路)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐