英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·老实人 >  第22篇

双语·老实人 第二十二章 老实人与玛丁在法国的遭遇

所属教程:译林版·老实人

浏览:

2022年06月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Chapter 22 What Happened to Candide and Martin in France

Candide stayed no longer at Bordeaux than was necessary to dispose of a few of the pebbles he had brought from El Dorado, and to provide himself with a post-chaise for two persons, for he could no longer stir a step without his philosopher Martin. The only thing that give him concern was being obliged to leave his sheep behind him, which he intrusted to the care of the Academy of Sciences at Bordeaux, who proposed, as a prize subject for the year, to prove why the wool of this sheep was red;and the prize was adjudged to a northern sage, who demonstrated by A plus B, minus C, divided by Z, that the sheep must necessarily be red, and die of the mange.

In the meantime, all travelers whom Candide met with in the inns, or on the road, told him to a man, that they were going to Paris. This general eagerness gave him likewise a great desire to see this capital;and it was not much out of his way to Venice.

He entered the city by the suburbs of Saint-Marceau, and thought himself in one of the vilest hamlets in all Westphalia.

Candide had not been long at his inn, before he was seized with a slight disorder, owing to the fatigue he had undergone. As he wore a diamond of an enormous size on his fnger and had among the rest of his equipage a strong box that seemed very weighty, he soon found himself between two physicians, whom he had not sent for, a number of intimate friends whom he had never seen, and who would not quit his bedside, and two women devotees, who were very careful in providing him hot broths.

“I remember,”said Martin to him,“that the frst time I came to Paris I was likewise taken ill. I was very poor, and accordingly I had neither friends, nurses, nor physicians, and yet I did very well.”

However, by dint of purging and bleeding, Candide's disorder became very serious. The priest of the parish came with all imaginable politeness to desire a note of him, payable to the bearer in the other world.Candide refused to comply with his request;but the two devotees assured him that it was a new fashion.Candide replied, that he was not one that followed the fashion.Martin was for throwing the priest out of the window.The clerk swore Candide should not have Christian burial.Martin swore in his turn that he would bury the clerk alive if he continued to plague them any longer.The dispute grew warm;Martin took him by the shoulders and turned him out of the room, which gave great scandal, and occasioned a proces-verbal.

Candide recovered, and till he was in a condition to go abroad had a great deal of good company to pass the evenings with him in his chamber. They played deep.Candide was surprised to find he could never turn a trick;and Martin was not at all surprised at the matter.

Among those who did him the honors of the place was a little spruce abbe of Perigord, one of those insinuating, busy, fawning, impudent, necessary fellows, that lay wait for strangers on their arrival, tell them all the scandal of the town, and offer to minister to their pleasures at various prices. This man conducted Candide and Martin to the playhouse;they were acting a new tragedy.Candide found himself placed near a cluster of wits:this, however, did not prevent him from shedding tears at some parts of the piece which were most affecting, and best acted.

One of these talkers said to him between acts,“You are greatly to blame to shed tears;that actress plays horribly, and the man that plays with her still worse, and the piece itself is still more execrable than the representation. The author does not understand a word of Arabic, and yet he has laid his scene in Arabia, and what is more, he is a fellow who does not believe in innate ideas.Tomorrow I will bring you a score of pamphlets that have been written against him.”

“Pray, sir,”said Candide to the abbe,“how many theatrical pieces have you in France?”

“Five or six thousand,”replied the abbe.

“Indeed!That is a great number,”said Candide,“but how many good ones may there be?”

“About ffteen or sixteen.”

“Oh!That is a great number,”said Martin.

Candide was greatly taken with an actress, who performed the part of Queen Elizabeth in a dull kind of tragedy that is played sometimes.

“That actress,”said he to Martin,“pleases me greatly;she has some sort of resemblance to Miss Cunegund. I should be very glad to pay my respects to her.”

The abbe of Perigord offered his service to introduce him to her at her own house. Candide, who was brought up in Germany, desired to know what might be the ceremonial used on those occasions, and how a queen of England was treated in France.

“There is a necessary distinction to be observed in these matters,”said the abbe.“In a country town we take them to a tavern;here in Paris, they are treated with great respect during their lifetime, provided they are handsome, and when they die we throw their bodies upon a dunghill.”

“How?”said Candide,“throw a queen's body upon a dunghill!”

“The gentleman is quite right,”said Martin,“he tells you nothing but the truth. I happened to be at Paris when Miss Monimia made her exit, as one may say, out of this world into another.She was refused what they call here the rites of sepulture;that is to say, she was denied the privilege of rotting in a churchyard by the side of all the beggars in the parish.They buried her at the corner of Burgundy Street, which must certainly have shocked her extremely, as she had very exalted notions of things.”

“This is acting very impolitely,”said Candide.

“Lord!”said Martin,“what can be said to it?It is the way of these people. Figure to yourself all the contradictions, all the inconsistencies possible, and you may meet with them in the government, the courts of justice, the churches, and the public spectacles of this odd nation.”

“Is it true,”said Candide,“that the people of Paris are always laughing?”

“Yes,”replied the abbe,“but it is with anger in their hearts;they express all their complaints by loud bursts of laughter, and commit the most detestable crimes with a smile on their faces.”

“Who was that great overgrown beast,”said Candide,“who spoke so ill to me of the piece with which I was so much affected, and of the players who gave me so much pleasure?”

“A very good-for-nothing sort of a man I assure you,”answered the abbe,“one who gets his livelihood by abusing every new book and play that is written or performed;he dislikes much to see anyone meet with success, like eunuchs, who detest everyone that possesses those powers they are deprived of;he is one of those vipers in literature who nourish themselves with their own venom;a pamphlet-monger.”

“A pamphlet-monger!”said Candide,“what is that?”

“Why, a pamphlet-monger,”replied the abbe,“is a writer of pamphlets—a fool.”

Candide, Martin, and the abbe of Perigord argued thus on the staircase, while they stood to see the people go out of the playhouse.

“Though I am very anxious to see Miss Cunegund again,”said Candide,“yet I have a great inclination to sup with Miss Clairon, for I am really much taken with her.”

The abbe was not a person to show his face at this lady's house, which was frequented by none but the best company.

“She is engaged this evening,”said he,“but I will do myself the honor to introduce you to a lady of quality of my acquaintance, at whose house you will see as much of the manners of Paris as if you had lived here for forty years.”

Candide, who was naturally curious, suffered himself to be conducted to this lady's house, which was in the suburbs of Saint-Honore. The company was engaged at basset;twelve melancholy punters held each in his hand a small pack of cards, the corners of which were doubled down, and were so many registers of their ill fortune.A profound silence reigned throughout the assembly, a pallid dread had taken possession of the countenances of the punters, and restless inquietude stretched every muscle of the face of him who kept the bank;and the lady of the house, who was seated next to him, observed with lynx's eyes every play made, and noted those who tallied, and made them undouble their cards with a severe exactness, though mixed with a politeness, which she thought necessary not to frighten away her customers.This lady assumed the title of Marchioness of Parolignac.Her daughter, a girl of about ffteen years of age, was one of the punters, and took care to give her mamma a hint, by signs, when any one of the players attempted to repair the rigor of their ill fortune by a little innocent deception.The company were thus occupied when Candide, Martin, and the abbe made their entrance;not a creature rose to salute them, or indeed took the least notice of them, being wholly intent upon the business at hand.

“Ah!”said Candide,“My Lady Baroness of Thunder-ten-tronckh would have behaved more civilly.”

However, the abbe whispered in the ear of the Marchioness, who half raising herself from her seat, honored Candide with a gracious smile, and gave Martin a nod of her head, with an air of inexpressible dignity. She then ordered a seat for Candide, and desired him to make one of their party at play;he did so, and in a few deals lost near a thousand pieces;after which they supped very elegantly, and everyone was surprised at seeing Candide lose so much money without appearing to be the least disturbed at it.The servants in waiting said to each other,“This is certainly some English lord.”

The supper was like most others of its kind in Paris. At frst everyone was silent;then followed a few confused murmurs, and afterwards several insipid jokes passed and repassed, with false reports, false reasonings, a little politics, and a great deal of scandal.The conversation then turned upon the new productions in literature.

“Pray,”said the abbe,“good folks, have you seen the romance written by a certain Gauchat, Doctor of Divinity?”

“Yes,”answered one of the company,“but I had not patience to go through it. The town is pestered with a swarm of impertinent productions, but this of Dr.Gauchat's outdoes them all.In short, I was so cursedly tired of reading this vile stuff that I even resolved to come here, and make a party at basset.”

“But what say you to the archdeacon T-'s miscellaneous collection,”said the abbe.

“Oh my God!”cried the Marchioness of Parolignac,“never mention the tedious creature!Only think what pains he is at to tell one things that all the world knows;and how he labors an argument that is hardly worth the slightest consideration!How absurdly he makes use of other people's wit!How miserably he mangles what he has pilfered from them!The man makes me quite sick!A few pages of the good archdeacon are enough in conscience to satisfy anyone.”

There was at the table a person of learning and taste, who supported what the Marchioness had advanced. They next began to talk of tragedies.The lady desired to know how it came about that there were several tragedies, which still continued to be played, though they would not bear reading?The man of taste explained very clearly how a piece may be in some manner interesting without having a grain of merit.He showed, in a few words, that it is not suffcient to throw together a few incidents that are to be met with in every romance, and that to dazzle the spectator the thoughts should be new, without being farfetched;frequently sublime, but always natural;the author should have a thorough knowledge of the human heart and make it speak properly;he should be a complete poet, without showing an affectation of it in any of the characters of his piece;he should be a perfect master of his language, speak it with all its purity, and with the utmost harmony, and yet so as not to make the sense a slave to the rhyme.“Whoever,”added he,“neglects any one of these rules, though he may write two or three tragedies with tolerable success, will never be reckoned in the number of good authors.There are very few good tragedies;some are idylls, in very well-written and harmonious dialogue;and others a chain of political reasonings that set one asleep, or else pompous and high-flown amplification, that disgust rather than please.Others again are the ravings of a madman, in an uncouth style, unmeaning fights, or long apostrophes to the deities, for want of knowing how to address mankind;in a word a collection of false maxims and dull commonplace.”

Candide listened to this discourse with great attention, and conceived a high opinion of the person who delivered it;and as the Marchioness had taken care to place him near her side, he took the liberty to whisper her softly in the ear and ask who this person was that spoke so well.

“He is a man of letters,”replied Her Ladyship,“who never plays, and whom the abbe brings with him to my house sometimes to spend an evening. He is a great judge of writing, especially in tragedy;he has composed one himself, which was damned, and has written a book that was never seen out of his bookseller's shop, excepting only one copy, which he sent me with a dedication, to which he had prefxed my name.”

“Oh the great man,”cried Candide,“he is a second Pangloss.”

Then turning towards him,“Sir,”said he,“you are doubtless of opinion that everything is for the best in the physical and moral world, and that nothing could be otherwise than it is?”

“I, sir!”replied the man of letters,“I think no such thing, I assure you;I find that all in this world is set the wrong end uppermost. No one knows what is his rank, his office, nor what he does, nor what he should do.With the exception of our evenings, which we generally pass tolerably merrily, the rest of our time is spent in idle disputes and quarrels, Jansenists against Molinists, the Parliament against the Church, and one armed body of men against another;courtier against courtier, husband against wife, and relations against relations.In short, this world is nothing but one continued scene of civil war.”

“Yes,”said Candide,“and I have seen worse than all that;and yet a learned man, who had the misfortune to be hanged, taught me that everything was marvelously well, and that these evils you are speaking of were only so many shades in a beautiful picture.”

“Your hempen sage,”said Martin,“laughed at you;these shades, as you call them, are most horrible blemishes.”

“The men make these blemishes,”rejoined Candide,“and they cannot do otherwise.”

“Then it is not their fault,”added Martin.

The greatest part of the gamesters, who did not understand a syllable of this discourse, amused themselves with drinking, while Martin reasoned with the learned gentleman and Candide entertained the lady of the house with a part of his adventures.

After supper the Marchioness conducted Candide into her dressingroom, and made him sit down under a canopy.

“Well,”said she,“are you still so violently fond of Miss Cunegund of Thunder-ten-tronckh?”

“Yes, madam,”replied Candide.

The Marchioness said to him with a tender smile,“You answer me like a young man born in Westphalia;a Frenchman would have said,‘It is true, madam, I had a great passion for Miss Cunegund;but since I have seen you, I fear I can no longer love her as I did.'”

“Alas!Madam,”replied Candide,“I will make you what answer you please.”

“You fell in love with her, I find, in stooping to pick up her handkerchief which she had dropped;you shall pick up my garter.”

“With all my heart, madam,”said Candide, and he picked it up.

“But you must tie it on again,”said the lady.

Candide tied it on again.

“Look ye, young man,”said the Marchioness,“you are a stranger;I make some of my lovers here in Paris languish for me a whole fortnight;but I surrender to you at frst sight, because I am willing to do the honors of my country to a young Westphalian.”

The fair one having cast her eye on two very large diamonds that were upon the young stranger's finger, praised them in so earnest a manner that they were in an instant transferred from his fnger to hers.

As Candide was going home with the abbe he felt some qualms of conscience for having been guilty of infdelity to Miss Cunegund. The abbe took part with him in his uneasiness;he had but an inconsiderable share in the thousand pieces Candide had lost at play, and the two diamonds which had been in a manner extorted from him;and therefore very prudently designed to make the most he could of his new acquaintance, which chance had thrown in his way.He talked much of Miss Cunegund, and Candide assured him that he would heartily ask pardon of that fair one for his infdelity to her, when he saw her at Venice.

The abbe redoubled his civilities and seemed to interest himself warmly in everything that Candide said, did, or seemed inclined to do.

“And so, sir, you have an engagement at Venice?”

“Yes, Monsieur l'Abbe,”answered Candide,“I must absolutely wait upon Miss Cunegund,”and then the pleasure he took in talking about the object he loved, led him insensibly to relate, according to custom, part of his adventures with that illustrious Westphalian beauty.

“I fancy,”said the abbe,“Miss Cunegund has a great deal of wit, and that her letters must be very entertaining.”

“I never received any from her,”said Candide;“for you are to consider that, being expelled from the castle upon her account, I could not write to her, especially as soon after my departure I heard she was dead;but thank God I found afterwards she was living. I left her again after this, and now I have sent a messenger to her near two thousand leagues from here, and wait here for his return with an answer from her.”

The artful abbe let not a word of all this escape him, though he seemed to be musing upon something else. He soon took his leave of the two adventurers, after having embraced them with the greatest cordiality.

The next morning, almost as soon as his eyes were open, Candide received the following billet:

“My Dearest Lover—I have been ill in this city these eight days. I have heard of your arrival, and should fy to your arms were I able to stir.I was informed of your being on the way hither at Bordeaux, where I left the faithful Cacambo, and the old woman, who will soon follow me.The Governor of Buenos Ayres has taken everything from me but your heart, which I still retain.Come to me immediately on the receipt of this.Your presence will either give me new life, or kill me with the pleasure.”

At the receipt of this charming, this unexpected letter, Candide felt the utmost transports of joy;though, on the other hand, the indisposition of his beloved Miss Cunegund overwhelmed him with grief. Distracted between these two passions he took his gold and his diamonds, and procured a person to conduct him and Martin to the house where Miss Cunegund lodged.Upon entering the room he felt his limbs tremble, his heart flutter, his tongue falter;he attempted to undraw the curtain, and called for a light to the bedside.

“Lord sir,”cried a maidservant, who was waiting in the room,“take care what you do, Miss cannot bear the least light,”and so saying she pulled the curtain close again.

“Cunegund!My dear!”cried Candide, bathed in tears,“how do you do?If you cannot bear the light, speak to me at least.”

“Alas!She cannot speak,”said the maid.

The sick lady then put a plump hand out of the bed and Candide frst bathed it with tears, then flled it with diamonds, leaving a purse of gold upon the easy chair.

In the midst of his transports came an offcer into the room, followed by the abbe, and a fle of musketeers.

“There,”said he,“are the two suspected foreigners.”At the same time he ordered them to be seized and carried to prison.

“Travelers are not treated in this manner in the country of El Dorado,”said Candide.

“I am more of a Manichaean now than ever,”said Martin.

“But pray, good sir, where are you going to carry us?”said Candide.

“To a dungeon, my dear sir,”replied the offcer.

When Martin had a little recovered himself, so as to form a cool judgment of what had passed, he plainly perceived that the person who had acted the part of Miss Cunegund was a cheat;that the abbe of Perigord was a sharper who had imposed upon the honest simplicity of Candide, and that the offcer was a knave, whom they might easily get rid of.

Candide following the advice of his friend Martin, and burning with impatience to see the real Miss Cunegund, rather than be obliged to appear at a court of justice, proposed to the offcer to make him a present of three small diamonds, each of them worth three thousand pistoles.

“Ah, sir,”said the understrapper of justice,“had you commited ever so much villainy, this would render you the honestest man living, in my eyes. Three diamonds worth three thousand pistoles!Why, my dear sir, so far from carrying you to jail, I would lose my life to serve you.There are orders for stopping all strangers;but leave it to me, I have a brother at Dieppe, in Normandy.I myself will conduct you thither, and if you have a diamond left to give him he will take as much care of you as I myself should.”

“But why,”said Candide,“do they stop all strangers?”

The abbe of Perigord made answer that it was because a poor devil of the country of Atrebata heard somebody tell foolish stories, and this induced him to commit a parricide;not such a one as that in the month of May,1610,but such as that in the month of December in the year 1594,and such as many that have been perpetrated in other months and years, by other poor devils who had heard foolish stories.

The offcer then explained to them what the abbe meant.

“Horrid monsters,”exclaimed Candide,“is it possible that such scenes should pass among a people who are perpetually singing and dancing?Is there no flying this abominable country immediately, this execrable kingdom where monkeys provoke tigers?I have seen bears in my country, but men I have beheld nowhere but in El Dorado. In the name of God, sir,”said he to the offcer,“do me the kindness to conduct me to Venice, where I am to wait for Miss Cunegund.”

“Really, sir,”replied the officer,“I cannot possibly wait on you farther than Lower Normandy.”

So saying, he ordered Candide's irons to be struck off, acknowledged himself mistaken, and sent his followers about their business, after which he conducted Candide and Martin to Dieppe, and left them to the care of his brother.

There happened just then to be a small Dutch ship in the harbor. The Norman, whom the other three diamonds had converted into the most obliging, serviceable being that ever breathed, took care to see Candide and his attendants safe on board this vessel, that was just ready to sail for Portsmouth in England.This was not the nearest way to Venice, indeed, but Candide thought himself escaped out of Hell, and did not, in the least, doubt but he should quickly fnd an opportunity of resuming his voyage to Venice.

第二十二章 老实人与玛丁在法国的遭遇

老实人在波尔多办了几件事就走了。他在当地卖掉几块黄金国的石子,包定一辆舒服的双人座的驿车,因为他和哲学家玛丁成了形影不离的好友。他不得不把绵羊忍痛割爱,送给波尔多的科学院;科学院拿这头羊作为当年度悬赏征文的题目,要人研究为什么这头羊的毛是红的。得奖的是一个北方学者,他用A加B,减C,用Z除的算式,证明这头羊应当长红毛,也应当害疱疮[39]而死。

可是,老实人一路在酒店里遇到的旅客都告诉他:“我们上巴黎去。”那股争先恐后的劲,终于打动了老实人的兴致,他也想上京城去观光一番了;好在绕道巴黎到佛尼市,并没有多少冤枉路。

他从圣·玛梭城关进城,当下竟以为到了威斯发里省内一个最肮脏的村子。

老实人路上辛苦了些,一落客店便害了一场小病。因为他手上戴着一只其大无比的钻戒,行李中又有一口重得非凡的小银箱,所以立刻来了两名自告奋勇的医生,几位寸步不离的好友,两个替他烧汤煮水的虔婆。

玛丁说:“记得我第一次到巴黎也害过病;我穷得很,所以既没有朋友,也没有虔婆,也没有医生;结果我病好了。”

又是吃药,又是放血,老实人的病反而重了。一个街坊上的熟客,挺和气地来问他要一份上他世界去的通行证[40]。老实人置之不理;两位虔婆说这是新时行的规矩。老实人回答,他不是一个时髦人物。玛丁差点儿把来客摔出窗外。教士赌咒说,老实人死了,决不给他埋葬。玛丁赌咒说,他倒预备埋葬教士,要是教士再纠缠不清。你言我语,越吵越凶。玛丁抓着教士的肩膀,使劲撵了出去。这事闹得沸沸扬扬,连警察局都动了公事。

老实人复原了,养病期间,颇有些上流人士来陪他吃晚饭,另外还赌钱,输赢很大。老实人从来抓不到爱司[41],觉得莫名其妙;玛丁却不以为怪。

老实人的向导中间,有个矮小的班里戈登神父。巴黎不少像他那样殷勤的人,老是机灵乖巧,和蔼可亲,面皮既厚,说话又甜,极会趋奉人,专门巴结过路的外国人,替他们讲些本地的丑闻秘史,帮他们花大价钱去寻欢作乐。这位班里戈登神父先带老实人和玛丁去看戏。那日演的是一出新编的悲剧。老实人座位四周都是些才子;但他看到表演精彩的几幕,仍禁不住哭了。

休息期间,旁边有位辩士和他说:“你落眼泪真是大错特错了:这女戏子演得很糟,搭配的男戏子比她更糟,剧本比戏子还要糟。剧情明明发生在阿拉伯,剧作者却不懂一句阿拉伯文;并且他不信先天观念论[42]。明天我带二十本攻击他的小册子给你看。”

老实人问神父:“先生,法国每年有多少本新戏?”

“五六千本。”

老实人说:“那很多了,其中有几本好的呢?”

神父道:“十五六本。”

玛丁接着道:“那很多了。”

有一位女戏子,在一出偶尔还上演的、平凡的悲剧中,串伊丽莎白王后,老实人看了很中意,对玛丁道:“我很喜欢这演员,她颇像居内贡小姐;倘使能去拜访她一次,倒也是件乐事。”

班里戈登神父自告奋勇,答应陪他去。老实人是从小受的德国教育,便请问当地的拜见之礼,不知在法国应当怎样对待英国王后。

神父说:“那要看地方而定。在内地呢,带她们上酒店;在巴黎,要是她们相貌漂亮,大家便恭而敬之,死了把她们摔在垃圾堆上。”[43]

老实人嚷起来:“怎么,把王后摔在垃圾堆上!”

玛丁接口道:“是的,神父说得一点儿不错。从前莫尼末小姐,像大家说的从此世界转到他世界去的时候,我正在巴黎;那时一般人不许她享受所谓丧葬之礼,所谓丧葬之礼,是让死人跟街坊上所有的小子,躺在一个丑恶不堪的公墓里一同腐烂;莫尼末小姐只能孤零零地埋在蒲高涅街的转角上;她的英魂一定因此伤心透顶的,因为她生前思想很高尚。”

老实人道:“那太没礼貌了。”

玛丁道:“有什么办法!这儿的人便是这样。在这个荒唐的国内,不论是政府、法院、教堂、舞台,凡是你想象得到的矛盾都应有尽有。”

老实人问:“巴黎人是不是老是嘻嘻哈哈的?”

神父回答:“是的。他们一边笑,一边生气;他们对什么都不满意,而抱怨诉苦也用打哈哈的方式;他们甚至一边笑一边干着最下流的事。”

老实人又道:“那混账的胖子是谁?我为之感动下泪的剧本,我极喜欢的演员,他都骂得一文不值。”

“那是个无耻小人,所有的剧本,所有的书籍,他都要毁谤;他是靠此为生的。谁要有点儿成功,他就咬牙切齿,好比太监怨恨作乐的人;那是文坛上的毒蛇,把凶狠仇恨做粮食的;他是个报屁股作家。”

“什么叫作报屁股作家?”

“专门糟蹋纸张的,所谓弗莱隆[44]之流。”神父回答。

成群的看客涌出戏院;老实人、玛丁、班里戈登却在楼梯高头大发议论。

老实人道:“虽则我急于跟居内贡小姐相会,倒也很想和格兰龙小姐吃顿饭;我觉得她真了不起。”

格兰龙小姐只招待上等人,神父没资格接近。他说:“今天晚上她有约会;但是我可以带你去见一位有身份的太太,你在她府上见识了巴黎,就赛过在巴黎住了四年。”

老实人天性好奇,便跟他到一位太太府上,坐落在圣·奥诺雷城关的尽里头,有人在那儿赌法老[45]:十二个愁眉不展的赌客各自拿着一叠牌,好比一本登记他们噩运的账册。屋内鸦雀无声,赌客脸上暗淡无光,庄家脸上焦急不安,女主人坐在铁面无情的庄家身边,用尖利的眼睛瞅着赌客的加码;谁要把纸牌折个小角儿,她就教他们把纸角展开,神色严厉,态度却很好,决不因之生气,唯恐得罪了主顾。那太太自称为特·巴洛里涅侯爵夫人。她的女儿十五岁,也是赌客之一;众人为了补救牌运而做的手脚,她都眨着眼睛做报告。班里戈登神父、老实人和玛丁走进屋子,一个人也没站起来,一个人也没打招呼,甚至瞧都不瞧一眼;大家一心都在牌上。

老实人说:“哼,森特—登—脱龙克男爵夫人还比他们客气一些。”

神父凑着侯爵夫人耳朵说了几句,她便略微抬了抬身子,对老实人嫣然一笑,对玛丁很庄严地点点头,教人端一张椅子,递一副牌给老实人。玩了两局,老实人输了五万法郎。然后大家一团高兴地坐下吃晚饭。在场的人都奇怪老实人输了钱毫不介意,当差们用当差的俗谈,彼此说着:“他准是一位英国的爵爷。”

和巴黎多数的饭局一样,桌上先是静悄悄的,继而你一句我一句,谁也听不清谁;最后是说笑打诨,无非是没有风趣的笑话、无稽的谣言、荒谬的议论,略为谈几句政治,缺德话说上一大堆。也有人提到新出的书。

班里戈登神父问道:“神学博士谷夏先生的小说,你们看到没有?”

一位客人回答:“看到了,只是没法念完。荒唐的作品,咱们有的是;可是把全体坏作品加起来,还及不上神学博士谷夏的荒唐。这一类恶劣的书泛滥市场,像洪水一般,我受不了,宁可到这儿来赌法老的。”

神父说:“教长T某某写的随笔,你觉得怎么样?”

巴洛里涅太太插嘴道:“噢!那个可厌的俗物吗?他把老生常谈说得非常新奇;把不值一提的东西讨论得酸气冲天;剽窃别人的才智,手段又笨拙透顶,简直是点金成铁!他教我讨厌死了!可是好啦,现在用不着我讨厌了,教长的大作只要翻过几页就够了。”

桌上有位风雅的学者,赞成侯爵夫人的意见。接着大家谈到悲剧;女主人问,为什么有些悲剧还能不时上演,可是剧本念不下去。那位风雅的人物,把一本戏可能还有趣味而毫无价值的道理,头头是道地解释了一番。他很简括地说明,单单拿每部小说都有的、能吸引观众的一二情节搬进戏文,是不够的,还得新奇而不荒唐,常常有些崇高的境界而始终很自然,识透人的心而教这颗心讲话,剧作者必须是个大诗人而剧中并不显得有一个诗人;深得语言三昧,文字精练,从头至尾音韵铿锵,但决不让韵脚妨碍意义。他又补充说:“谁要不严格遵守这些规则,他可能写出一两部悲剧博得观众掌声,却永远算不得一个好作家。完美的悲剧太少了。有些是文字写得不差,韵押得很恰当的牧歌;有些是教人昏昏欲睡的政论,或者是令人作恶的夸张;又有些是文理不通、中了邪魔的梦呓;再不然是东拉西扯,因为不会跟人讲话,便长篇大论地向神道大声疾呼;还有似是而非的格言,张大其辞的陈言俗套。”

老实人聚精会神地听着,以为那演说家着实了不起。既然侯爵大人特意让他坐在身旁,他便凑到女主人耳畔,大着胆子问,这位能言善辩的先生是何等人物。她回答说:“他是一位学者,从来不入局赌钱,不时由神父带来吃顿饭的。他对于悲剧和书本非常内行;自己也写过一出悲剧,被人大喝倒彩;也写过一部书,除掉题赠给我的一本之外,外边从来没有人看到过。”

老实人道:“原来是个大人物!不愧为邦葛罗斯第二。”

于是他转过身去,朝着学者说道:“先生,你大概认为物质世界和精神领域都十全十美,一切都是不能更改的吧?”

学者答道:“我才不这么想呢;我觉得我们这里一切都倒行逆施;没有一个人知道他自己的身份,自己的责任,知道他做些什么,应当做什么;除了在饭桌上还算痛快,还算团结以外,其余的时候大家都喧呶争辩,无理取闹:扬山尼派攻击莫利尼派[46],司法界攻击教会,文人攻击文人,幸臣攻击幸臣,金融家攻击老百姓,妻子攻击丈夫,亲戚攻击亲戚;简直是一场无休无歇的战争。”

老实人回答说:“我见过的事比这个恶劣多呢;可是有位倒了霉被吊死的哲人,告诉我这些都十全十美,都是一幅美丽的图画的影子。”

玛丁道:“你那吊死鬼简直是嘲笑我们;你所谓影子其实是丑恶的污点。”

老实人说:“污点是人涂上去的,他们也是迫不得已。”

玛丁道:“那就不能怪他们了。”

大半的赌客完全不懂他们的话,只顾喝酒;玛丁只管和学者辩论,老实人对主妇讲了一部分自己的经历。

吃过晚饭,侯爵夫人把老实人带到小房间里,让他坐在一张长沙发上,问道:“喂,这么说来,你是一往情深,永远爱着居内贡小姐了?”

“是的。”老实人回答。

侯爵夫人对他很温柔地一笑,说:“你这么回答,表示你真是一个威斯发里的青年;换了一个法国人,一定说:‘我果然爱居内贡小姐;可是见了你,太太,我恐怕要不爱她了。’”

老实人说:“好吧,太太,你要我怎样回答都行。”

侯爵夫人又道:“你替居内贡小姐捡了手帕才动情的;现在我要你替我捡吊袜带。”

“敢不遵命。”老实人说着,便捡了吊袜带。

那太太说:“我还要你替我扣上去。”

老实人就替她扣上了。

太太说:“你瞧,你是个外国人;我常常教那些巴黎的情人害上半个月的相思病,可是我第一夜就向你投降了,因为对一个威斯发里的年轻人,我们应当竭诚招待。”

美人看见外国青年两手戴着两只大钻戒,不由得赞不绝口;临了两只钻戒从老实人手上过渡到了侯爵夫人手上。

老实人做了对不起居内贡小姐的事,和班里戈登神父一路回去,一路觉得良心不安:神父对他的痛苦极表同情。老实人在赌台上输的五万法郎和两只半送半骗的钻戒,神父只分润到一个小数目;他存心要利用结交老实人的机会,尽量捞一笔,便和他大谈其居内贡。老实人对他说,将来在佛尼市见了爱人,一定要求她饶恕他的不忠实。

班里戈登变得格外恭敬、格外体贴了,老实人说什么,做什么,打算做什么,神父都表示热心和关切。

他问老实人:“那么先生,你是在佛尼市有约会了?”

老实人答道:“是啊,神父,我非到佛尼市去跟居内贡小姐相会不可。”他能提到爱人真是太高兴了,所以凭着心直口快的老脾气,把自己和大名鼎鼎的威斯发里美人的情史讲了一部分。

神父说:“大概居内贡小姐极有才气,写的信也十分动人吧?”

老实人道:“我从来没收到过;你想,我为了钟情于她而被赶出爵府的时候,我不能写信给她;不久听说她死了,接着又和她相会,又和她分手;最后我在离此一万多里的地方,派了一个当差去接她。”

神父留神听着,若有所思。不一会他和两个外国人亲热地拥抱了一下,告辞了。第二天,老实人睁开眼来就收到一封信,措辞是这样的:

“我最亲爱的情人,我病在此地已有八天了;听说你也在城中。要是我能动弹,早已飞到你怀抱里来了。我知道你路过波尔多;我把忠心的加刚菩和老婆子留在那边,让他们随后赶来。布韦诺斯·爱累斯总督把所有的宝物都拿去了,可是我

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思威海市刘家小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐