英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选 >  内容

双语·英美爱情诗歌选 5 冬青发新枝

所属教程:译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选

浏览:

2022年05月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

5. Green Groweth the Holly

——Henry VIII

Green groweth the holly,

So doth the ivy.

Though winter blasts blow never so high,

Green groweth the holly.

As the holly groweth green,

And never changeth hue,

So I am, ever hath been,

Unto my lady true.

As the holly groweth green

With ivy all alone

When flowers cannot be see

And greenwood leaves be gone,

Now unto my lady,

Promise to her I make

From all other only

To her I me betake.

Adieu, mine owne lady,

Adieu, my speciall,

Who hath my heart truly,

Be sure, and ever shall.

5 冬青发新枝

亨利八世[1]

冬青发新枝,

地锦翠如斯,

冬风任肆虐,

冬青发新枝。

冬青发新枝,

青翠素如许,

我对心上人,

忠贞永不渝。

百花凋落尽,

千树绿叶无,

冬青与地锦,

两木独翠绿。

我对心上人,

守信无旁骛,

他姝皆陌生,

我心唯她属。

辞别心上人,

辞别姣丽妻,

我情深且诚,

我爱无终期。

* * *

[1]亨利八世(Henry VIII,1491——1547),英国国王,1509——1547年在位。亨利七世之子。1534年国会通过《至尊法案》,宣布国王为英国教会最高领袖,将英格兰圣公会立为英国国教,从而提高了王室在教会中的地位。他先后娶过六个妻子,其中两个被离弃,两个在伦敦塔被处死。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市番贸小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐